-
121 duration
[djʋ(ə)ʹreıʃ(ə)n] n1. продолжительностьduration of a telephone call [of exposure] in minutes - продолжительность телефонного разговора [облучения] в минутах
duration of response, response duration - время выдачи ответа ( информационно-поисковой системой)
of short duration - непродолжительный; недолговечный
2. отрезок времени, срок: времяduration of starting - тех. пусковое время
3. продолжение службыto sign up for the duration - подписать контракт на продолжение службы на время войны; остаться на сверхсрочную (службу)
-
122 negotiate
[nıʹgəʋʃıeıt] v1. вести переговоры; договариваться (с кем-л.); обсуждать условияto negotiate with smb. for /about/ smth. - вести переговоры с кем-л. о чём-л.
to negotiate with the landlord about the rent - договариваться с хозяином дома о квартплате
to negotiate for peace [for truce, for cease-fire] - вести переговоры о мире [о перемирии, о прекращении огня]
to negotiate from a position of strength - вести переговоры с позиции силы
2. договориться (о чём-л.); получить, заключить ( в результате переговоров)to negotiate a contract - заключить контракт /договор/
to negotiate a treaty with another nation - заключить договор с другим государством
3. фин. передавать, переуступать, пускать в обращение (векселя, чеки); получить деньги или уплатить (по векселю, чеку); инкассировать; продать, реализоватьto negotiate a bill - переуступить /продать, учесть/ вексель, пустить вексель в обращение
to negotiate a cheque - а) получить деньги по чеку, разменять чек; б) выплатить по чеку
4. 1) перебираться, пробираться (через что-л.); преодолевать (препятствия, трудности)to negotiate an obstacle - воен. преодолевать препятствие
to negotiate difficult terrain - воен. продвигаться по сильно пересечённой местности
2) амер. справиться; уложиться ( в срок)to negotiate the trip in two hours - съездить (куда-л.) за два часа
a young player negotiating a hard piece of music - молодой музыкант, справляющийся с /бьющийся над/ трудным опусом
-
123 terminable
[ʹtɜ:mınəb(ə)l] a1. ограниченный во времени; истекающий; срочный; временныйthe loan is terminable in ten years - срок займа /выплаты по займу/ истекает через десять лет
2. расторжимыйthe contract is terminable by either party - контракт может быть расторгнут любой из сторон
-
124 agreement of purchase and sale
юр., торг. договор [соглашение, контракт\] купли-продажи, договор [соглашение\] о купле-продаже (соглашение, согласно которому одна сторона обязуется продать, а другая — купить определенный актив за определенную сумму в оговоренный срок и с соблюдением других оговоренных соглашением условий)Syn:agreement of sale and purchase, contract of purchase and sale, contract of sale and purchase, sales contract, sale contract, contract of sale, contract for sale, agreement of purchase, purchase agreement, agreement of sale, sales agreement, sale agreementSee:* * *Англо-русский экономический словарь > agreement of purchase and sale
-
125 bond indenture
фин., юр. соглашение об эмиссии облигаций*, облигационный контракт*, облигационное соглашение* (документ, в котором оговариваются права и обязанности эмитента облигаций и инвесторов (покупателей облигаций); в частности, в этом соглашении устанавливается срок займа, возможность досрочного погашения, величина и периодичность выплаты процентов и т. д.)See:* * *. Договор, в котором оговариваются обязательства эмитента облигаций и права инвесторов . Инвестиционная деятельность . -
126 cover
1. гл.1) общ. накрывать, закрывать, покрывать2) общ. спасать, защищать, покрывать, прикрывать, укрывать, ограждать3)а) общ. прятать, скрыватьб) общ. покрывать (кого-л.); находить оправдания (кому-л.)His family kept covering for him. — Семья постоянно покрывала [выгораживала\] его.
4) общ. покрывать, охватывать; относитьсяdocuments covering the sale — документы, касающиеся продажи
5) общ. освещать (события и т. п. в печати, на телевидении, по радио)6) общ. лежать, покрывать; расстилаться; распространятьсяWater covered the floor. — Вода покрыла пол.
8) общ. предусматривать (об инструкциях, пунктах, статьях договора и т. п.)The rules cover all cases. — Правила предусматривают все случаи.
9) покрывать, обеспечивать (денежное) покрытиеа) фин., бирж. (выкупать ранее проданный контракт на товары или ценные бумаги, т. е. закрывать короткую позицию)б) фин. (выплачивать определенные суммы за счет доходов, за счет средств, имеющихся на счете, и т. д.)Students who are eligible for financial assistance to cover the cost of books may be issued a book voucher to purchase books. — Для студентов, которые имеют право на получение финансовой помощи для покрытия стоимости книг, может быть выпущен талон на покупку книг.
10) страх. страховать ( предоставлять защиту от определенных рисков)to be covered by insurance — покрываться [охватываться\] страхованием (о рисках, убытках и т. п.), быть застрахованным (о физических лицах, объектах собственности и т. п.)
See:2. сущ.1)а) общ. крышка, покрышка, колпак, колпачокб) общ. обложка; переплетSee:в) общ. футляр, чехолг) общ. конверт, пакет; обертка; упаковка2)а) общ. убежище, укрытиеunder cover — в укрытии, под защитой
б) общ. прикрытие (деятельность или организация, используемые, чтобы скрыть какие-л. нелегальные или секретные действия)3) общ. покров; покрывалоland [vegetation\] cover — растительный покров
sky [cloud\] cover — облачность, облачный покров
4) общ. ширма; предлог, отговорка; личина; маска5) покрытиеа) фин., бирж. (в срочных сделках: покупка ценных бумаг для поставки покупателю)б) фин., бирж. (закрытие короткой позиции путем открытия длинной, т. е. покупки ранее проданных финансовых активов)Syn:See:в) фин. (отношение прибыли или денежных потоков к определенному виду расходов; характеризует способность лица осуществлять определенные выплаты)See:г) фин. (денежные средства, отложенные из доходов в резерв для покрытия безнадежных долгов и потенциальных убытков)See:е) юр., торг., амер. (покрытие покупателем, разорвавшим договор о продаже, ущерба, нанесенного им продавцу, путем покупки товаров или заключения договора о покупке товаров, заменяющей ту покупку, от которой покупатель отказался, причем покупка должна быть сделана честным путем и в разумный срок)See:Uniform Commercial Code, seller's damages for non-acceptance or repudiation, contract for sale, good faith6) страх. страховое покрытие (границы страховой защиты, определенные договором страхования; данный термин может применяться как для обозначения суммы обеспечиваемого возмещения, так и для обозначения рисков, от которых осуществляется страхование)Syn:See:
* * *
cover; C'vr покрытие: 1) обратная покупка финансовых инструментов или товаров; зачет "короткой" позиции покупкой ценных бумаг или фьючерского контракта; = closing out; 2) = dividend cover; 3) покрытие валютного риска; см. cash cover; 4) = collateral; 5) покрытие фиксированных выплат по обязательствам из доходов компании; 6) нетто-активы компании в расчете на одну акцию или облигацию.* * *. Покупка контракта с целью компенсации ранее открытой короткой позиции . Инвестиционная деятельность .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьинструмент для хеджирования, покупаемый для того, чтобы обезопасить открытую позицию в сделках с товарными фьючерсами или валютой-----1. покрытие2. коверчасть риска («вторичный» убыток), страховое удержание, которое составляет долю страхового портфеля компании перестраховочной, например, при договоре экцедента убытка -
127 financial leasing
эк. = capital leasing
* * *
финансовый лизинг: приобретение оборудования специализированной компанией за свой счет (часто в кредит) и сдача его в средне- и долгосрочную аренду.* * ** * *аренда оборудования (при которой арендатор несет ответственность за текущий ремонт и т. п.). . Словарь экономических терминов .* * *контракт, по которому предусматривается выплата в твердо установленный срок сумм для полной амортизации капиталовложений арендодателя и обеспечение ему определенной прибыли -
128 fixed-term contract worker
эк. тр. работник по контракту [подряду\] на определенный срок* (работник, с которым работодатель подписал трудовой контракт на определенный период, напр., на год)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > fixed-term contract worker
См. также в других словарях:
Контракт На Срок — договор, по которому одна сторона берет на себя обязательство поставить в будущем определенное количество товара в определенный срок, а другая сторона гарантирует оплату товара по оговоренной цене. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
КОНТРАКТ НА СРОК — договор, по которому одНа сторона обязуется поставить в будущем определенное количество товара в определенный срок, а другая сторона гарантирует оплату товара по заранее оговоренной цене. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б..… … Экономический словарь
КОНТРАКТ НА СРОК — контракт, по которому одна сторона обязуется поставить определенное количество товара в определенный момент в будущем, а другая сторона гарантирует оплату по установленной цене … Большой экономический словарь
КОНТРАКТ НА СРОК — договор, по которому одна сторона обязуется поставить в будущем определенное количество товара в конкретный срок, а другая сторона гарантирует оплату товара по заранее оговоренной цене … Энциклопедический словарь экономики и права
контракт на срок — договор, по которому одна сторона обязуется поставить в будущем определенное количество товара в определенный срок, а другая сторона гарантирует оплату товара по заранее оговоренной цене … Словарь экономических терминов
Контракт Срочный Трудовой — вид трудового договора (контракта), заключаемого на определенный срок не более 5 лет или на время выполнения определенной работы, когда нельзя заранее определить время ее завершения. В целях повышения гарантий прав граждан в сфере труда КЗоТ ввел … Словарь бизнес-терминов
СРОК СТАНДАРТНЫЙ — срок поставки товара покупателю, как правило, включенный во внешнеторговый контракт. Контракт может предусматривать либо поставку товара к определенной дате (или в течение определенного периода времени), либо немедленную (срочную) поставку. Срок… … Внешнеэкономический толковый словарь
Контракт века (соглашение) — Момент подписания соглашения 20 сентября 1994 года во дворце «Гюлистан», в Баку было заключено соглашение, которое ввиду его огромной значимости получило название «Контракт века». «Контракт Века» вошел в список самых крупных соглашений как по… … Википедия
контракт фьючерсный — Контракт купли продажи товара, который сам становится объектом купли продажи на бирже. Эти контракты максимально унифицированы (как правило, различаются только сроком поставки). Контракт предусматривает поставку товара в будущем, через длительный … Справочник технического переводчика
КОНТРАКТ, ФЬЮЧЕРСНЫЙ — контракт купли продажи товара, который сам становится объектом купли продажи на бирже. Эти контракты максимально унифицированы (как правило, различаются только сроком поставки). Контракт предусматривает поставку товара в будущем, через длительный … Большой бухгалтерский словарь
КОНТРАКТ, ФЬЮЧЕРСНЫЙ — контракт купли продажи товара, который сам становится объектом купли продажи на бирже. Эти контракты максимально унифицированы (как правило, различаются только сроком поставки). Контракт предусматривает поставку товара в будущем, через длительный … Большой экономический словарь