-
21 sealed container
1) Экономика: опечатанный контейнер2) Металлургия: герметизированный контейнер, герметизированный контейнер (напр. в печах Аякс)3) Космонавтика: герметичный контейнер, опломбированный контейнер4) Автоматика: герметичный корпус5) Логистика: герметическая тара -
22 container
[kən'teɪnə]1) Общая лексика: ёмкость, бак, бочка, бутылка, вместилище, контейнер, коробка, морской 40-футовый контейнер из-за границы, приёмник, резервуар, сосуд, сосуд или ящик (любой), стандартная тара, бутылка (и т.п.), сосуд (любой), ящик (любой), тара (может быть товарным знаком), насып2) Компьютерная техника: хранилище (если речь идет о базах данных, библиотеках, и пр.)3) Геология: чан для образцов руд, ящик для образцов руд4) Медицина: бокс5) Военный термин: (holding)(резервуар) ёмкость (вместимость), магазин, оболочка, противогазовая коробка, стр магазин, газобаллон, запальный стакан, зарядная гильза, коробка противогаза, укупорка6) Техника: короб, обойма (пресс-формы), порода-коллектор, тара, футляр (напр. приёмника)7) Химия: контейнерный9) Лесоводство: карман-накопитель, картонный ящик, лесонакопитель, накопитель10) Металлургия: наружная втулка контейнера, сосуд для хранения, чан11) Телекоммуникации: упаковочный контейнер12) Нефть: резервуар (для хранения)13) Космонавтика: аккумулятор, контейнер КА, отсек, упаковка, ящик14) Холодильная техника: бункер16) Сетевые технологии: объект каталога Active Directory, который может содержать в себе другие объекты17) Оружейное производство: ограничитель (при самоскреплении орудийных стволов)18) Макаров: канистра, стеклотара, бак (аккумуляторной батареи)19) Безопасность: объект, содержащий несколько других объектов20) Электрохимия: аккумуляторный бак, блок, сосуд для нескольких аккумуляторов21) Нефть и газ: блок бокс22) Логистика: тарное место23) Парашютный спорт: ранец -
23 flat-ended container
1) Техника: контейнер с плоской матрицей (пресса)2) Металлургия: контейнер (пресса) с плоской матрицей3) Макаров: контейнер пресса с плоской матрицей -
24 battery container
1) Техника: контейнер аккумулятора, ящик для аккумуляторной батареи2) Автомобильный термин: аккумуляторный ящик, ящик аккумуляторной батареи3) Металлургия: батарейная коробка, батарейный ящик4) Энергетика: аккумуляторный контейнер5) Электрохимия: батарейный корпус -
25 bomb
[bɒm]1) Общая лексика: авиационная бомба, баллон (для сжатого воздуха, сжиженного газа), бомба, бомбардировать, бомбить, вулканическая бомба, добиться потрясающего успеха, забрасывать ручными гранатами, контейнер для радиоактивных материалов, обстреливать миномётным огнем, оскандалиться, потенциальная угроза применения ядерного оружия, провалиться (особ. о спектакле), ручная граната, сбрасывать бомбы, мина (миномёта)2) Медицина: источник ионизирующего излучения (для лучевой терапии), баллон (для сжатого воздуха)3) Разговорное выражение: пролететь как фанера над парижем4) Американизм: одержать победу, потерпеть неудачу, провал, bad (The movie was \<b\>a bomb\</b\>)5) Военный термин: (anti-personnel) осколочная мина (миномётная), bombardier, bombardment, АБ, артиллерийская мина, диверсионная мина, заряд взрывчатого вещества (для морской сейсморазведки), баллон (для сжатых газов), бомбить, бомбовый, забрасывать ручными гранатами, ручная граната, сбрасывать бомбы6) Техника: автоклав, автомобиль с исключительно высокими динамическими и скоростными качествами, заряд ВВ (для морской сейсморазведки), сосуд высокого давления7) История: маленький военный корабль, несущий мортиры8) Австралийский сленг: наркотик, плюхнуться в воду, наделав много брызг, провал на экзамене, старая автомашина10) Металлургия: ампула (с радиоактивным веществом)11) Сленг: всех взволновавшее объявление, всех напугавшее объявление, сделать (что-либо) "на высшем уровне", длинный пас (в футболе), явная неудача (особенно творческая), явная удача (особенно творческая), (shell) неожиданная новость (I'm still recovering from your bombshell of last evening. Я продолжаю находиться под впечатлением от твоей вчерашней неожиданной новости), не удаться (провалиться) (My first try bombed, but things got better. Моя первая попытка провалилась, но дела пошли лучше.), неудачная пьеса(постановка), мчаться с вихрем (Ex.: He just \<b\>bombed\</b\> down the hill — Он \<b\>с вихрем промчался\</b\> вниз по склону), нестись вихрем (Ex.: The motorcyclist's \<b\>bombing\</b\> through a labyrinth of snow, from Fellini's Amarcord plot - По лабиринту снега \<b\>вихрем несется\</b\> мотоциклист), автомашина, большая сумма денег, всех взволновавшее или напугавшее объявление, нечто, во что трудно поверить, сделать (что-либо) идеально, явная удача или неудача (особенно творческая)12) Вычислительная техника: бомба (неверная команда, вызывающая порчу программы)13) Нефть: толстостенный стальной пробоотборник для отбора проб нефти на забое, заряд взрывчатого вещества (для морской сейсмической разведки)15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: свободно падающая пробка (для ступенчатого цементирования)16) Нефтегазовая техника заряд ВВ для морской сейсморазведки, контейнер для отбора проб под давлением17) Оружейное производство: (миномётная) мина, обстреливать из миномётов18) Сахалин Р: свободно падающая пробка для ступенчатого цементирования19) Макаров: баллон с аэрозолем, головка гарпуна с взрывчатым веществом для охоты на китов, неожиданность, опрыскиватель, баллон (для сжатого газа), радиоактивный источник (для терапии), бомба (испытательный сосуд)20) Велосипеды: ехать, не заботясь о собственной безопасности21) Безопасность: взрывное устройство, взрывоопасный объект22) Нефть и газ: баллон со сжатым газом23) Каспий: баллон для сжатых газов -
26 capsule
['kæpsjuːl]1) Общая лексика: делать резюме, капсула, капсюль, капсюльная тара (для сбрасывания грузов с самолёта), конспективный, краткий, краткое изложение (речи, статьи), крышка, мембрана, облатка, отделяемая кабина (от космического корабля), резюме, резюмировать, сделать резюме, семенная коробочка, суммировать3) Авиация: коробка4) Медицина: желатиновая капсула5) Американизм: сжатый, сокращённый6) Ботаника: коробочка (семенная)7) Военный термин: ампула8) Техника: внешний слой (клеточной стенки), внешняя оболочка, кабина, колпачок (бутылки), отсек9) Анатомия: сумка10) Математика: геометрическое место эквидистантных отрезков (геодезических)11) Горное дело: гильза (детонатора), детонатор, кокон12) Дипломатический термин: кратко изложить, капсула (в космическом корабле)13) Лесоводство: сухой плод, раскрывающийся на несколько частей (у катальпы, ивы)14) Металлургия: тигель, чашка для выпаривания15) Телекоммуникации: блок формирования изображения17) Космонавтика: аварийная капсула, герметическая капсула, капсула с системой жизнеобеспечения, контейнер18) Автоматика: производственный участок19) Оружейное производство: колпачок капсюля20) Авиационная медицина: (герметическая) кабина, (герметическая) капсула, (герметическая) капсула с СЖО, (герметическая) контейнер, (герметическая)(аварийная) капсула21) Макаров: датчик, капсула с СЖО, конспект, укупорочный колпачок, кабина (отделяемая) -
27 core box
1) Геология: ящик для хранения кернов2) Строительство: (storage) керновый ящик, контейнер для образцов грунта3) Железнодорожный термин: шишельный ящик4) Металлургия: стержневой ящик5) Нефть: контейнер магнитопровода, коробка для кернов, лоток для кернов, ящик для керна, керновый ящик6) Электротехника: кожух магнитопровода -
28 transfer container
1) Морской термин: передаточный контейнер2) Металлургия: переносный контейнер -
29 bubbler
барботажное устройство
Контейнер с жидкостью, через которую пропускается тот или иной инертный газ-носитель для переноса некоторого парциального давления жидкости в технологический канал или в реакционную камеру.
[ http://www.cscleansystems.com/glossary.html]Тематики
EN
барботер
Сосуд для жидкости, в нижней части которого установлены перфорированные трубки для подачи тонкими струями газа или пара с целью нагревания жидкости паром или охлаждения воздухом, а также для перемешивания жидкостей или жидких и газообразных реагентов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строит. машины, оборуд., инструмент прочие
EN
DE
FR
барботер
Аппарат с перемешив. реакц. массы (жидкости, пульпы) воздухом, подаваемым снизу через устр-ва разной конструкции.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bubbler
-
30 HC
1) Общая лексика: hum. сокр. Hors Commerce, homework club (в школе - Великобрит.), Henry's Coefficient (evaluation report in geology)2) Компьютерная техника: Handler Compiler3) Медицина: окружность головы (head circumference)4) Американизм: Hardware Configuration5) Военный термин: HUMINT Committee, Head Commander, High Commissioner, Home Command, Hospital Corps, Household Cavalry, Hydrographic Center, hand control, hard copy, headquarters command, health category, health certificate, helicopter command, helicopter coordinator, helicopter, combat, high command, hollow charge, host country, командование в метрополии6) Техника: crystal holder, height console, heterogeneous computer network, holder, crystal, home computer, homogeneous computer network, hybrid computer, hydrogen cooled engine, hyper conductivity7) Сельское хозяйство: heat conductivity, hydraulic conductivity8) Шутливое выражение: Horse Crazy9) Математика: Half Circle10) Экономика: Трудовые ресурсы ( Human Capital)11) Грубое выражение: Holy Crap12) Кино: Hard Core13) Металлургия: Hanging Ceiling, высокоуглеродистый (сокр. - high-carbon)14) Телекоммуникации: horizontal cross-connect, Horizontal Cross-Connect (DEC)15) Сокращение: Civil aircraft marking (Ecuador), Hard Core (Ammunition), Helicopter, cargo (UK), Heralds' College, Hexachloroethane-zinc (Smoke mixture), High Carbon, Holy Communion, Home Counties, House of Commons, House of Correction, hand crank, heating cabinet, hose clamp, hydraulic clean, high capacity (projectile)16) Университет: Humphrey's Classes17) Физиология: Hair Composition, Hair Cuticle, Head Coach, Headache Cure, Hurt Comfort, Hydrocortisone18) Школьное выражение: Holy Cross19) Электроника: Headphone Coupling, High Current20) Вычислительная техника: "жёсткая" плата, hard card, Handler Compiler (SAX, XML)21) Литература: Home Club22) Нефть: heat checking, high capacity23) Транспорт: Hazardous Cargo24) Пищевая промышленность: Houston Concentrate25) Экология: гидрогенолиз, гидрокрекинг, деструктивная гидрогенезия, крекинг под давлением водорода26) Деловая лексика: House Copy27) Бурение: большой вместимости (high capacity), большой производительности (high capacity), высокой пропускной способности (high capacity)28) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Health Checks29) Нефтепромысловый: Кнгн ( углеводороды)30) Полимеры: hexachlorethane, high conductivity, horizontal clamp, hydrocarbon31) Автоматика: host computer32) Сахалин Ю: hydrocarbons33) Химическое оружие: Hazard classification, hearing conservation, hollow core, white smoke, pyrotechnic munitions [hexachloroethane]34) Макаров: heavy chain, hydrogen cooled (engine)35) Безопасность: High Compression36) Расширение файла: Header file37) Нефтеперерабатывающие заводы: hydrocracking, hose coupling38) Логистика: High Cube (контейнер)39) Собаководство: Herding Instinct Certified40) HR. human capacity, headcount41) Электротехника: heating coil, heavy current, holding coil42) Должность: Honoris Causa43) Чат: Hi Corbett44) Правительство: Harris County, Hater County45) NYSE. Hanover Compressor Company Holdings Corporation46) Единицы измерений: Hourly Count47) Международная торговля: Hors De Commerce -
31 RF
2) Компьютерная техника: Resume Flag3) Биология: releasing factor, replicative form4) Медицина: rheumatic factor, renal failure (почечная недостаточность), retroperitoneal fibrosis5) Спорт: Runs For6) Военный термин: Request For, Retention Factor, Retention Fraction, Royal Fusiliers, radar fire, radio facility, rangefinder, rapid-fire, reconnaissance fighter, reconnaissance force, recovery forces, recruitment for the Armed Forces, regional forces, registration fire, regular forces, reliability factor, repairability factor, representative fraction, rimfire7) Техника: Rail Fence, radiation field, radio fadeout, random function, range finding, reference, reference frequency, resistive film, ripple factor, ring flange (кольцевой фланец)8) Сельское хозяйство: Rice Flour9) Шутливое выражение: Reality Factory, Ripper Free10) Химия: Resonance Frequency, Rutherfordium11) Математика: Range Folded, Recursive Forced, Regressive Function, Relational And Functional, Rotation Function, случайная функция (random function)12) Юридический термин: Rat Fink, Royalty Free13) Автомобильный термин: right front14) Металлургия: Roof Fan15) Радио: Radio Forum16) Сокращение: Radar / Radio Frequency, Refueling, Reporting Frequency (MODS report abbreviation), Republic De France, Republic Of France, radio finding, Raised Face (flange), Range Finder, Report Footing, Response Function, Rig Floor, Roll Film, Roof, rheumatoid factor, Французская республика (Republique Francaise)17) Университет: Related Field, Relevant Feedback18) Физика: Range Folding, Reference Factor19) Физиология: Renal failure, Response Factor, Right Foot20) Электроника: Radio Flux, Reaction Field, Remote Frequency21) Вычислительная техника: Radio Frequency, Radio Frequency (Space)23) Генетика: release factor24) Космонавтика: РЧ25) Картография: radio facilities (chart)26) Пищевая промышленность: Reduced Fat27) Механика: Radial Fan - радиальный (электро) вентилятор.28) Фирменный знак: Remake Factory29) СМИ: Relevance Feedback30) Деловая лексика: Report Footer31) Бытовая техника: радиочастотный, радиочастоты32) Бурение: высокая частота (radio frequency), пол буровой (rig floor), радиочастота (radio frequency)33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Oil recovery factor, raised face flange34) Сетевые технологии: Relay Framework35) Полимеры: reducing flame, reinforcing furnace, resorcinol-formaldehyde36) Программирование: Read Filter37) Автоматика: regulation function38) Ядерная физика: Release Fraction39) Контроль качества: random failure40) Сахалин Р: Raised Face, Russian Federation41) Сахалин Ю: reactor furnace42) Химическое оружие: Federal Oversight Agency for Mining and Industry43) Авиационная медицина: reticular formation44) Расширение файла: Bitmap graphics - Raster File45) Нефть и газ: recovery factor46) Логистика: reefer container (рефрижераторный контейнер)47) Электротехника: reactive factor48) Имена и фамилии: Robert Frost49) Hi-Fi. радиочастота (наиболее часто этот термин употребляют применительно к помехам в диапазоне радиочастот, воздействующим на аудиокомпонент)50) Чат: Really Flat, Rear Focus51) НАСА: Retardation Factor52) СМС: Real Fuzzy, Really Fast53) Базы данных: Refresh Folds -
32 Rf
2) Компьютерная техника: Resume Flag3) Биология: releasing factor, replicative form4) Медицина: rheumatic factor, renal failure (почечная недостаточность), retroperitoneal fibrosis5) Спорт: Runs For6) Военный термин: Request For, Retention Factor, Retention Fraction, Royal Fusiliers, radar fire, radio facility, rangefinder, rapid-fire, reconnaissance fighter, reconnaissance force, recovery forces, recruitment for the Armed Forces, regional forces, registration fire, regular forces, reliability factor, repairability factor, representative fraction, rimfire7) Техника: Rail Fence, radiation field, radio fadeout, random function, range finding, reference, reference frequency, resistive film, ripple factor, ring flange (кольцевой фланец)8) Сельское хозяйство: Rice Flour9) Шутливое выражение: Reality Factory, Ripper Free10) Химия: Resonance Frequency, Rutherfordium11) Математика: Range Folded, Recursive Forced, Regressive Function, Relational And Functional, Rotation Function, случайная функция (random function)12) Юридический термин: Rat Fink, Royalty Free13) Автомобильный термин: right front14) Металлургия: Roof Fan15) Радио: Radio Forum16) Сокращение: Radar / Radio Frequency, Refueling, Reporting Frequency (MODS report abbreviation), Republic De France, Republic Of France, radio finding, Raised Face (flange), Range Finder, Report Footing, Response Function, Rig Floor, Roll Film, Roof, rheumatoid factor, Французская республика (Republique Francaise)17) Университет: Related Field, Relevant Feedback18) Физика: Range Folding, Reference Factor19) Физиология: Renal failure, Response Factor, Right Foot20) Электроника: Radio Flux, Reaction Field, Remote Frequency21) Вычислительная техника: Radio Frequency, Radio Frequency (Space)23) Генетика: release factor24) Космонавтика: РЧ25) Картография: radio facilities (chart)26) Пищевая промышленность: Reduced Fat27) Механика: Radial Fan - радиальный (электро) вентилятор.28) Фирменный знак: Remake Factory29) СМИ: Relevance Feedback30) Деловая лексика: Report Footer31) Бытовая техника: радиочастотный, радиочастоты32) Бурение: высокая частота (radio frequency), пол буровой (rig floor), радиочастота (radio frequency)33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Oil recovery factor, raised face flange34) Сетевые технологии: Relay Framework35) Полимеры: reducing flame, reinforcing furnace, resorcinol-formaldehyde36) Программирование: Read Filter37) Автоматика: regulation function38) Ядерная физика: Release Fraction39) Контроль качества: random failure40) Сахалин Р: Raised Face, Russian Federation41) Сахалин Ю: reactor furnace42) Химическое оружие: Federal Oversight Agency for Mining and Industry43) Авиационная медицина: reticular formation44) Расширение файла: Bitmap graphics - Raster File45) Нефть и газ: recovery factor46) Логистика: reefer container (рефрижераторный контейнер)47) Электротехника: reactive factor48) Имена и фамилии: Robert Frost49) Hi-Fi. радиочастота (наиболее часто этот термин употребляют применительно к помехам в диапазоне радиочастот, воздействующим на аудиокомпонент)50) Чат: Really Flat, Rear Focus51) НАСА: Retardation Factor52) СМС: Real Fuzzy, Really Fast53) Базы данных: Refresh Folds -
33 accumulator container
1) Техника: контейнер аккумулятора2) Автомобильный термин: сосуд аккумуляторного элемента, ящик для аккумуляторов (переносный)3) Металлургия: аккумуляторный ящик -
34 barrel
['bærəl]1) Общая лексика: барабанная полость (уха), бочка, бочонок, брюхо (лошади, коровы), деньги для финансирования кампании, затаривать в бочки, наливать в бочку, разливать в бочонки, разливать по бочкам, разливать по бочонкам, разлить по бочонкам, ствол (оружия), хранить на складе, цилиндр, баррель (мера жидких, сыпучих и некоторых твёрдых материалов), дуло, пружина2) Геология: тубус (микроскопа)3) Биология: туловище (лошади, коровы), полая часть (стержня пера)4) Морской термин: баллер шпиля, ствол орудия5) Медицина: бочкообразный (о грудной клетке), цилиндр (шприца)6) Разговорное выражение: двигаться очень быстро7) Американизм: деньги для финансирования политической кампании8) Военный термин: стволик, орудийный ствол9) Техника: барабан, баррелы, блок цилиндров; втулка, вал, галтовочный барабан, гильза, деталь цилиндрической формы, загружать в барабан, наливать в бочки, обечайка, обрабатывать в галтовочном барабане, полая часты, полый вал, рабочий цилиндр, тело трубы, труба торпедного аппарата, укладывать в бочки, цилиндрическая оболочка (покрытие здания), цилиндрическая часть, стакан (деталь машины или механизма), баррель (единица измерения объёма), бочкообразное искажение (на экране ЭЛТ), стебель10) Сельское хозяйство: грудная клетка, труба водопропускного сооружения, баррель (единица объёма для сыпучих веществ: англ. 140,6-190,9 л; амер. 116,3 л; для жидких - англ. 163,6 л; амер. 119л)11) Химия: барель12) Строительство: сифонный водовод, стакан пробоотборника, труба сифона, лоток для воды (в дорожной трубе), баррель (нефти и т. п.), баррель цемента (равен четырём мешкам), коньковая черепица, лоток водопропускного сооружения, цилиндрический свод13) Железнодорожный термин: цистерна, цилиндрическая часть (котла), полный цикл транспозиций (на линии электропередачи), свод (тоннеля), котёл (цистерны)14) Экономика: разливать в бочки, укладывать в бочку, баррель (мера жидких, сыпучих тел)15) Автомобильный термин: втулка, катушка, очищать во вращающемся барабане, часть блока двигателя (в котором расположены цилиндры), барабан (мера ёмкости: англ.=163,65 л; амер.=119 л; нефтяной= 159 л), баррель (мера ёмкости: англ.=163,65 л; амер.=119 л; нефтяной= 159 л), бочка (мера ёмкости: англ.=163,65 л; амер.=119 л; нефтяной= 159 л), цилиндр (мера ёмкости: англ.=163,65 л; амер.=119 л; нефтяной= 159 л), баррель (мера жидкости, равная 141, 8 л)16) Горное дело: баррел (мера жидкости: англ. = 163,65 л; амер. = 119 л, для нефти = 159 л; мера веса = около 89 кг), баррел, сосуд для водоотлива17) Дипломатический термин: баррель (мера жидких, сыпучих и некоторых твёрдых материалов: мыла, солонины и т.п.), ствол (огнестрельного оружия), "кубышка" (средства на ведение политической кампании)18) Лесоводство: шкив лебёдки19) Металлургия: очищать в галтовочном барабане, бочка (прокатного валка)20) Музыка: шарманка21) Текстиль: барабанчик, ствол сновала ного валика, ствол навоя22) Электроника: бочкообразное искажение, оправа, сердечник катушки23) Сленг: ехать на большой скорости24) Вычислительная техника: корпус25) Нефть: барабан лебёдки, баррели, баррель (0, 159 м3), втулка (насоса), камера (гидравлического домкрата, механизма гидравлической подачи), керноприёмник, колонковая труба, характеристика продуктивности нефтяного месторождения в баррелях суточной добычи, баррель (0,159 м3), барабанный26) Космонавтика: камера сгорания, ракетный двигатель27) Машиностроение: нефтяной баррель (159 л.)28) Силикатное производство: цилиндр (тело бутылки)30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: see bbl31) Нефтегазовая техника втулка насоса32) Нефтепромысловый: вставлять втулку в подшипник (насоса)33) Ракетная техника: пусковой контейнер34) Солнечная энергия: баррель 1 баррель = =36) Автоматика: бобина, вал-червяк, вал-шестерня, нониус микрометра, пиноль, стебель микрометра, цилиндрическая деталь, шейка вала, бочкообразность (при измерениях цилиндрических деталей)37) Пластмассы: цилиндр экструдера38) Оружейное производство: валик, труба (миномёта)39) Кабельные производство: баррель (ед. изм.), живот барабана, катушки40) Медицинская техника: цилиндр шприца41) Макаров: бур, корпус авторучки, лоток водопроводного сооружения, труба водопроводного сооружения, туловище, футляр, цикл транспозиции фаз воздушной линии, бочка (ёмкость), корпус (авторучки, механического карандаша), баррель (единица объёма для сыпучих веществ: англ. 140,6-190,9 л; амер. 116,3 л; для жидких - англ. 163,6 л; амер. 119 л), барабанчик (механизма принудительной подачи нити на трикотажной машине), полный цикл транспозиции (на ВЛ), цилиндр (скважинного насоса), полая часть (стержня пера птиц), бочка (шестерённых валков)42) Табуированная лексика: нестись43) Электрохимия: барабан (для гальванопокрытий), баррель (мера жидкости: англ. = 163,5 л, ам. = 119 л; для нефти = 159 л; мера веса = около 89 кг)44) Нефть и газ: баррелей45) Подводное плавание: полость среднего уха46) Газовые турбины: баррель (мера жидкости)47) Фразеологизм: ёмкость для отходов (A waste receptacle), ребра или живот лошади или пони (The ribs and belly of a horse or pony.) -
35 battery box
1) Техника: аккумуляторный ящик, батарейный шкаф2) Автомобильный термин: батарейный ящик, ящик аккумуляторной батареи, ящик для батареи аккумуляторов3) Металлургия: батарейная коробка4) Космонавтика: контейнер аккумулятора5) Механика: аккумуляторный шкаф6) Общая лексика: отсек аккумуляторной батареи7) Электрохимия: батарейный корпус -
36 bench
[bentʃ]1) Общая лексика: банка, верстак, вывести из игры (противника), выдвигать на должность судьи, выставка (собак), выставка собак, выставлять на выставке (собак), демонстрировать на выставке (преим. собак), занимать должность судьи, запасные игроки, заседать, карниз, лавка, место (в парламенте), место судьи, место судьи в суде, обставлять скамейками, отмель, парта, плоская возвышенность, помост для демонстрации собак на выставке, поперечная скамья, продемонстрировать на выставке, садиться на скамейку, сажать на скамейку, сидеть на скамейке, скамейка, скамья, скамья для запасных игроков, ставить скамейки, станок, суд, суд в полном составе, судебное присутствие, судейская должно, судьи, терраса, место судёй (в зале суда), быть членом суда (в качестве судьи), лежанка, отправить на скамейку запасных2) Геология: бенч, выступ или уступ, имеющий вид ступени или террасы, выступ, имеющий вид ступени или террасы, выходящий на поверхность земли, озёрная терраса, пачка пласта, пласт угля, речная или озёрная терраса, речная трасса, террасовый, уступ, уступ, имеющий вид ступени или террасы, часта угольного пласта, разделённые сланцем или процессом выемки3) Морской термин: банка (скамейка)4) Американизм: taken out of the game (He was \<b\>benched\</b\> during the basketball playoffs)5) Спорт: удалять игрока с поля, поднимать груз, лёжа на скамейке (АБ), жим лёжа, (the) скамья запасных, скамейка запасных6) Военный термин: пристрелочный станок7) Техника: банкет, берма, волочильный стан, выемочный слой, козлы, лабораторный стол, монтажный стол, под, рабочая площадка уступа (на открытых горных работах), стеллаж (в теплице), стенд8) Сельское хозяйство: выставлять (собак) на выставке, полка9) Химия: слой10) Строительство: берма (в выемке), терраса (речная), берег, отметка, площадка, репер11) Железнодорожный термин: ахе плотничий топор, столярный верстак, рабочая площадка уступа (на открытых работах)12) Юридический термин: заседать в качестве судьи, назначать на должность судьи, совокупность епископов, состав арбитража, состав суда, судейское место, судейское сословие, коллегия судей13) Горное дело: ступенчатая выемка, уступ карьера14) Дипломатический термин: судейская должность15) Лесоводство: банкетка, контейнер для выращивания растений, отметка репера, стеллаж для выращивания растений, ширина основания( дорожного полотна), отводимая под покрытие, терраса (на склоне), (of land) банкет16) Металлургия: батарея реторт, блок печей, рабочее место17) Электроника: оптическая скамья, установка18) Сленг: уволить, выставить, удалять с поля( спорт.)19) Вычислительная техника: место для размещения элемента, место для размещения элемента ИС (при компоновке), посадочное место (на плате)20) Нефть: батарея, береговая платформа, блок, испытательный стенд, озёрная трасса, пачка (пласта), станина, пласт21) Силикатное производство: батарея (блок печей), под (печи)22) Экология: абразионная платформа, речная терраса23) Деловая лексика: судейская коллегия24) Бурение: верстачный, настольный25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: добычный уступ26) Автоматика: снабжать верстаком, снабжать стендом, снабжать столом, стол (станка)27) Контроль качества: (испытательный) стенд28) Сахалин Р: зона пляжа (инж. изыск.)29) юр.Н.П. судебная коллегия, магистратура (as distinguished from bar)30) Общая лексика: токарный станок31) Макаров: верстачный станок, выступ, пульт, пульт управления, террасовидный уступ, помост (для демонстрации собак на выставке), рабочая площадка уступа (на открытых горных разработках), банка (на шлюпке), банка (отмель), пласт (угля), прослой (угля) -
37 bowl
[bəʊl]1) Общая лексика: ваза (для цветов), веселье, играть в шары, катить (шар, обруч), катиться, кубок, миска, раковина, резервуар, ролик, таз, тигель, углубление (ложки, подсвечника, чашки весов, резервуара фонтана), чаша, чашеобразная часть (чего-либо), чашка, шар, шар или диск (в игре в шары, кегли), метать мяч (в бейсболе), диск (в игре в шары, кегли), шар (в игре в шары, кегли), диск (в игре в шары, кегли и т.п.), шар (в игре в шары, кегли и т.п.)2) Геология: впадина3) Морской термин: артельный бак, бак, быстро катиться, земной шар, котелок компаса, подавать шары4) Спорт: подавать мяч (в крикете)5) Техника: барабан, бачок, блок, бункер, вал, валик, валок, воронка, камера, котелок, плафон, ротор, ротор центрифуги, стакан (фильтра), сферическая часть, цилиндр (каландра), цилиндр каландра, чашеобразный абажур, чашечка, колба (лампы), ковш (скрепера), корпус (фильтра), барабан центрифуги7) Строительство: чаша (бетоносмесителя), купол8) Математика: сферический сегмент9) Железнодорожный термин: сортировочный парк11) Горное дело: воронка (при ловильных инструментах), наружный конус (конусной дробилки), чаша (классификатора), улита12) Металлургия: конус дробилки, конус (дробилки), чаша (классификатора), ротор (центрифуги)13) Шотландский язык: мраморный шарик14) Сленг: арена, футбольное поле, заказ на тарелку супа, мир, стадион15) Нефть: конусный вкладыш, направляющая воронка (для ловильного инструмента), переходная муфта, хомут клинового захвата (для труб), корпус с внутренним конусом (устройства с клиньевой подвеской, колонной головки, трубной головки, спайдера и т.п.), хомут17) Пищевая промышленность: дежа18) Силикатное производство: пойло (изделия на ножке)19) СМИ: запас (country's rice bowl - запасы риса в стране), запасы21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ёмкость, корпус с внутренним конусом (устройства с клиньевой подвеской, колонной головки, трубной головки, спайдера и т.п.)22) Нефтегазовая техника вращающаяся камера декантирующей центрифуги, направляющая воронка ловильного инструмента, обойма подвесных трубных плашек ротора, хомут клинового захвата для труб23) Полимеры: барка, валок (каландра), диск, каточек, контейнер, корзина (центрифуги)24) Автоматика: чашечный бункер, чашечный питатель25) Пластмассы: валок каландра26) Макаров: унитаз, чашеобразная долина, барка (ёмкость), сушилка для волос (в парикмахерской), котелок (компаса) -
38 cassette
[kə'set]1) Общая лексика: записывать кассету (компакт-; звук, изображение), записывать на кассету (звук, изображение), записывать на компакт-кассету (звук, изображение), кассетный, фото кассета, шкатулка, кассета (для магнитофонной записи), компакт-кассета (для магнитофонной записи), записывать компакт-кассету (звук, изображение и т.п.)2) Биология: кассета (группа сцепленных локусов) кассетный3) Техника: кассета4) Строительство: потолочный кессон5) Металлургия: кассета (при рентгенодефектоскопии)6) Телекоммуникации: сменный модуль7) Электроника: двухкатушечная компакт-кассета, компакт-кассета8) Генетика: кассета (группа тандемно организованных, тесно сцепленных, функционально связанных локусов: наиболее характерный пример - кассетная модель половых типов у дрожжей)9) Банковское дело: кассета для банкнот (в банкомате)10) Автоматика: контейнер11) Велосипеды: кассета звёздочек, несколько задних звёздочек, закреплённых на одном общем держателе, кассета (набор задних звёзд; то же, что cluster, cog set и freewheel) -
39 dispenser
[dɪs'pensə]1) Общая лексика: раздаточное устройство, торговый автомат, фармацевт, кулёр (офисный, hot & cold water dispenser)2) Военный термин: гранатомёт, катушка с кабелем, насосный агрегат, раскладчик, автомат разбрасывания, автомат сбрасывания, кассетный боеприпас, кассетный контейнер3) Техника: автомат сбрасывания дезориентирующих отражателей, автомат сбрасывания дипольных отражателей, выбрасыватель дипольных отражателей, дозирующее устройство, перекачивающая установка, разбросный аппарат, раздаточная стойка, разливочный аппарат, распределитель4) Строительство: раздаточное (автоматизированное) устройство (на бетонных заводах)5) Автомобильный термин: заправочная колонка6) Лесоводство: высевающий аппарат7) Металлургия: диспергатор, распылитель (порошкообразных материалов)8) Нефть: бензоперекачивающая установка, заправочная колонна9) Иммунология: пипетка-дозатор10) Космонавтика: выводное устройство, диспенсер, кассета, система разделения11) Пищевая промышленность: разливной автомат, распределительное устройство12) Радиолокация: выбрасыватель дезориентирующих отражателей13) Парфюмерия: распылительный клапан14) Экология: разбрасыватель, разбросной аппарат15) Реклама: раздаточное приспособление16) Микроэлектроника: подающее устройство18) Автоматика: раздаточный кран, раздатчик, распылитель, распределительное устройство (напр. применительно к инструментам цеха)20) Безопасность: прибор распыления, устройство распыления21) Нефть и газ: ТРК, раздаточная колонка, раздаточный модуль, раздаточный пункт, топливораздаточная колонка, топливораздаточный модуль, топливораздаточный пункт, топливо-раздаточная колонка \<непр.\>, топливо-раздаточный модуль \<непр.\>, топливо-раздаточный пункт \<непр.\>, топливо-раздаточный \<непр.\> -
40 drum
[drʌm]1) Общая лексика: барабанить, барабанить пальцами, барабанная полость, барабанный бой, барабанный шум, бить в барабан, вбивать, вдалбливать, вколачивать, выбивать, выстукивать, газосепаратор, гребень, гряда, дробить, дром, захлопать крыльями, исполнять на барабане, кряж, магнитный барабан, нелегальное питейное заведение, разжаловать, стучать, сциена (Sciaenops ocellata), топать, ударить в барабан, хлопать крыльями (о птицах), цилиндр, шумящая рыба (Pogonias chromis), ящик для упаковки сушёных фруктов, изгонять (out of), (e.g. Inuit drum) бубен (http://www.sunsdrum.com/rep.html), тарабанить, круглая высокая коробка (drum of potato chips), кожевенный барабан3) Медицина: бикс, среднее ухо, стерилизационная коробка, стерилизационный барабан4) Американизм: быть коммивояжёром, заниматься рекламой товаров5) Военный термин: разливать горючее в бочки, цилиндрический магазин, (химическая) мина (газомёта)6) Техника: баллон, барабан, барабанчик, капитель (обычно коринфская), металлическая бочка, обечайка, стандартный бак (для смазочных материалов и др. нефтепродуктов), цилиндрический контейнер7) Химия: тамбур8) Строительство: вальцовый затвор, барабан (1. венчающая часть здания 2. узел машины), цилиндрический блок (каменной колонны), (расширяющаяся кверху) часть капители (коринфской колонны), валец, барабан (купола или бетономешалки)9) Экономика: ящик для упаковки, ящик для упаковки товаров10) Австралийский сленг: information, намёк, полезная информация, сведения, совет, tip-off ("I'll give you the drum")11) Автомобильный термин: ворот, железная бочка12) Архитектура: барабан купола, барабан свода, подушка капители13) Горное дело: барабан (напр. лебёдки)14) Лесоводство: вал, полый цилиндр, тамбур (наката)15) Металлургия: цилиндрическая ёмкость16) Полиграфия: раскатной цилиндр (красочного аппарата)17) Телевидение: двигатель "блока вращающихся головок"18) Телекоммуникации: барабан видеоголовок19) Текстиль: барабан (напр. сновальный, распределительный, сушильный), тюк джутового волокна20) Нефть: барабанный, металлическая бочка (для перевозки нефтепродуктов и реагентов), память на магнитном барабане, шкив, барабан (цилиндр), на который наматывают стальной трос (например, часть лебёдки)22) Ихтиология: горбылёвые (Sciaenidae), сциеновые (Sciaenidae), горбыль (Sciaenidae)23) Силикатное производство: бобина (для намотки стекловолокна), барабан-синхронизатор (стеклоформующей машины)24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ёмкость коагуляции, ёмкость (коагуляции)25) Нефтегазовая техника бочка, стандартный бак для нефтепродуктов27) Автоматика: барабанный инструментальный магазин29) Химическое оружие: (металлическая) бочка, барабан (бочка)30) Макаров: барабанная перепонка, барабанный магазин, бочкотара, внутренняя полость среднего уха, молотильный барабан, резервуар, топливный бак, цилиндрическая оболочка, цилиндрический, цилиндрический ящик, металлическая бочка (ёмкостью 0,2082 куб. м), цилиндрическая коробка (для упаковки рыбы, фруктов и т.п.), коллектор (котла)31) Птицеводство: голень32) Табуированная лексика: дом, публичный дом34) Логистика: разливать в бочки35) Газовые турбины: ротор барабанного типа
См. также в других словарях:
контейнер (металлургия) — контейнер 1. Технологич. инструмент трубо или прутковопрофильного пресса в виде сборной многослойной толстостенной цилиндрической втулки, в полости к рой помещается слиток или заготовка во время прессования. 2. Силовая часть конструкции пресса… … Справочник технического переводчика
ГИДРОЭКСТРУЗИЯ — (от гидро... и ср. век. лат. extrusio вытеснение) процесс обработки металла давлением, при к ром заготовка, помещённая в замкнутый контейнер, выдавливается через канал матрицы жидкостью (вода, масло, расплавл. стекло, соли, легкоплавкие металлы)… … Большой энциклопедический политехнический словарь
Дистилляция — Устройство простейшего перегонного аппарата. 1 Нагревательный элемент 2 Перегонный куб 3 Отводная трубка или насадка Вюрца 4 Термометр 5 Хо … Википедия
Термодиффузионное цинковое покрытие — Покрытия термодиффузионные цинковые (ТДЦ) Содержание 1 Определения 2 Защита металлов от коррозии … Википедия
Бампер (группа) — Бампер Бампер Основная информация Жанры олдскул хардкор NYHC Crust (ранее) … Википедия
смешивание — 3.5 смешивание (commingling): Загрузка крепежных изделий из разных производственных партий в один и тот же контейнер или бункер. Источник: ГОСТ Р ИСО 16426 2009: Изделия крепежные. Система обеспечения качества оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Плутоний — 94 Нептуний ← Плутоний → Америций Sm ↑ Pu … Википедия
Промышленность Мариуполя — Информация в этой статье или некоторых её разделах устарела. Вы можете помочь проекту, обновив её и убрав после этого данный шаблон. Промышленность Мариуполя … Википедия
колпак с сернистым ангидридом — Перевернутый контейнер, поддерживающий высокую концентрацию газа диоксида серы используемый при литье под давлением, чтобы защитить тигель с расплавленным магнием от возгорания. [http://www.manual steel.ru/eng a.html] Тематики металлургия в целом … Справочник технического переводчика
контейнеродержатель — Разъемный или цельный корпус, в к ром устанавливают контейнер гидравлич. пресса. [http://metaltrade.ru/abc/a.htm] Тематики металлургия в целом EN container holder … Справочник технического переводчика
литье в магнитные формы — Способ изготовления отливок по газифицир. (пенополистироловым) моделям. Модель помещают в опоку контейнер, засыпают стальной или чугунной дробью и подвергают вибрации. Форму упрочняют с помощью постоянного магн. поля, сохраняемого до полного… … Справочник технического переводчика