-
81 full faith and credit
1) Политика: полное доверие и уважение (англ. цитата приведена из статьи IV Конституции США)2) Банковское дело: обеспечение облигаций всеми доходами и заимствованиями эмитента3) Деловая лексика: пункт о признании и доверии (раздел I ст. IV Конституции США, предусматривающий признание законов и судебных решений одного штата в любом другом штате) -
82 implied powers
[ɪm'plaɪd'paʊəz]1) Американизм: "подразумеваемые полномочия", полномочия правительства, вытекающие из конституции2) Юридический термин: подразумеваемые правомочия, полномочия федерального правительства, косвенно вытекающие из конституции -
83 necessary-and-proper clause
[ˌnesɪs(ə)rɪən(d)'prɒpəˌklɔːz]Универсальный англо-русский словарь > necessary-and-proper clause
-
84 protection against excessive bail
Универсальный англо-русский словарь > protection against excessive bail
-
85 right to keep and bear arms
1) Юридический термин: право граждан хранить и носить оружие (поправка; к конституции США)2) Политика: право на хранение и ношение оружияУниверсальный англо-русский словарь > right to keep and bear arms
-
86 strict construction
1) Общая лексика: буквальное толкование (закона, конституции), узкое толкование (закона, конституции)2) Юридический термин: ограничительное толкование (рестриктивное), строгое толкование3) Деловая лексика: рестриктивное толкование4) юр.Н.П. буквальное толкование -
87 supremacy clause
Юридический термин: пункт о супрематии, пункт о супрематии, верховенстве федерального права над правом штатов (пункт 2 статьи VI Конституции США), пункт о верховенстве федерального права над правом штатов (пункт 2 статьи VI Конституции США) -
88 take the fifth
1) Общая лексика: не буду отвечать (- What did you do last night? - I take the fifth.), промолчу -
89 the 18th Amendment
1) Общая лексика: восемнадцатая поправка (к конституции США)2) Макаров: восемнадцатая поправка (в конституции США) -
90 the Fathers (of the Constitution)
Американизм: авторы конституции США, творцы конституции СШАУниверсальный англо-русский словарь > the Fathers (of the Constitution)
-
91 the Fathers
Американизм: (of the Constitution) авторы конституции США, (of the Constitution) творцы конституции США -
92 constitutional premise
положение конституции, статья конституцииPolitics english-russian dictionary > constitutional premise
-
93 amendment clause
Положение Статьи V Конституции [ Constitution, U.S.], содержащее порядок принятия поправок к Конституции США [ Constitutional Amendment] (с 1787)English-Russian dictionary of regional studies > amendment clause
-
94 Beard, Charles Austin
(1874-1948) Бирд, Чарлз ОстинИсторик, политолог, центральная фигура интеллектуальных споров по поводу толкования Конституции [ Constitution, U.S.], исторического релятивизма и внешней политики США. В 1904-17 преподавал в Колумбийском университете [ Columbia University]. В 1914 опубликовал вызвавший споры труд "Экономическая интерпретация Конституции Соединенных Штатов" ["An Economic Interpretation of the Constitution of the United States"]. Серия лекций, прочитанных в 1916 в Колледже Амхерста [ Amherst College], легла в основу работы "Экономическая основа политики" ["The Economic Basis of Politics"] (1922). В 1917 ушел из университета в знак протеста против предполагаемых фактов нарушения академической свободы [ academic freedom] в связи с увольнением двух преподавателей, выступавших против участия США в первой мировой войне. В последующие годы много писал и путешествовал. В 1918 участвовал в создании Новой школы социальных исследований [New School for Social Research] в Нью-Йорке. В 1927 вышли два первых тома известной работы "Возникновение американской цивилизации" ["Rise of American Civilization"], написанные совместно с супругой Мэри Р. Бирд [Beard, Mary R.]. В 1939 вернулся в Колумбийский университет в качестве профессора государства и права. В 1940 был профессором истории Университета Джонса Хопкинса [ Johns Hopkins University]. В 30-е годы Бирд проявлял растущее беспокойство по поводу опасности вовлечения в новую мировую войну, считая, что это приведет к краху демократических институтов США. Страстно поддерживая усилия по восстановлению экономики в рамках "Нового курса" [ New Deal], со скептицизмом отнесся ко внешней политике администрации Ф. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)], и в его трудах стали чаще проявляться изоляционистские настроения [ Isolationism]. В своих двух последних книгах, "Американская внешняя политика в развитии" ["American Foreign Policy in the Making"] (1946) и "Президент Рузвельт и приближение войны" ["President Roosevelt and the Coming of War"] (1948) он обвинял президента в том, что тот фактически втянул страну в войну.English-Russian dictionary of regional studies > Beard, Charles Austin
-
95 Bicentennial of the Constitution
Официальный праздник, отмечавшийся в 1987. В связи с этим событием прошли телепередачи, семинары, дискуссии, основной целью которых было распространение знаний о Конституции [ Constitution, U.S.] среди американцев. Председателем официального "Комитета по двухсотлетию" [bicentennial committee] был бывший председатель Верховного суда США [ Chief Justice of the United States] У. Бергер [ Burger, Warren Earl]English-Russian dictionary of regional studies > Bicentennial of the Constitution
-
96 conscription
По Конституции Президент США [ President, U.S.] и Конгресс [ Congress, U.S.] имеют право объявить призыв в случае войны или при чрезвычайном положении в стране. В мирное время воинские контингенты формируются на добровольной основе. Но даже во время войны призыв осуществлялся преимущественно в Сухопутные силы [ Army, U.S.], а ВМФ [ Navy, U.S.] и ВВС [ Air Force, U.S.] формировались главным образом как профессиональные силы. В период подготовки Конституции ее создатели предполагали, что милиция штатов [ militia] (прообраз Национальной гвардии [ National Guard]) является достаточной основой для создания регулярной армии, и потому в основном законе не упоминается воинская повинность. Существует предание, что на Конституционном Конвенте [ Constitutional Convention] один из делегатов даже предложил, чтобы численность американской армии никогда не превышала 5 тыс. человек, на что Дж. Вашингтон [ Washington, George] заметил, что в таком случае следует принять поправку, что "численность солдат иностранной армии, захватывающей Соединенные Штаты, не должна превышать трех тысяч человек".English-Russian dictionary of regional studies > conscription
-
97 constituent power
полит, юрОфициальное право внесения на рассмотрение и ратификацию новой конституции или поправок к нейEnglish-Russian dictionary of regional studies > constituent power
-
98 constitutional convention
Большая часть конституций штатов [ state constitution] предусматривает возможность созыва (избрания) конституционного конвента для пересмотра конституции штата. В 11 штатах периодически проводится обязательный опрос населения, в ходе которого выясняется, не стремится ли большинство к пересмотру конституции штата. Шестнадцать штатов провели по одному конвенту в своей истории, в некоторых штатах конвент созывался до десяти разEnglish-Russian dictionary of regional studies > constitutional convention
-
99 Eakin v. Raub
"Эйкин против Рауба"Дело в Верховном Суде штата Пенсильвания [Supreme Court of the State of Pennsylvania] (1925), в ходе рассмотрения которого судья Дж. Гибсон [Gibson, John B.] высказался против принципа судебного пересмотра законов [ judicial review 1.], а также против мнения о том, что судьи несут особую ответственность за истолкование конституции и могут объявлять недействительным любой закон, противоречащий конституции. Гибсон, в частности, утверждал, что эту ответственность несут законодатели. Его мнение до сих пор остается одним из самых авторитетных в вопросе о праве на пересмотр законов. Текст его заявления цитируется во многих учебниках праваEnglish-Russian dictionary of regional studies > Eakin v. Raub
-
100 Equal Rights Amendment
сокр ERAпоправка о равных правах ("ЭРА")Законопроект о равных правах женщин, который должен был стать Двадцать седьмой поправкой [ Twenty-seventh Amendment] к Конституции США. В марте 1972 Конгресс предложил штатам в соответствии со статьей V Конституции США ратифицировать поправку, которая гласила: "Ни Соединенные Штаты, ни один штат не могут отрицать или ограничивать в законе равенство прав по признаку пола" ["Equality of rights under the law shall not be denied or abridged by the United States or any state on account of sex"]. Поправка, однако, не набрала необходимых трех четвертей штатов при ратификации ее законодательными собраниями штатов в установленные сроки и поэтому не была принятаEnglish-Russian dictionary of regional studies > Equal Rights Amendment
См. также в других словарях:
КОНСТИТУЦИИ площадь — Так была названа новая площадь, которая расположена между Ленинским и Ново Измайловским проспектами и Краснопути ловской улицей, в 1978 году в честь основного закона страны Конституции СССР, принятой в 1977 году. Почему так названы? О… … Санкт-Петербург (энциклопедия)
КОНСТИТУЦИИ ДЕЙСТВИЕ НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ — НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ ДЕЙСТВИЕ КОНСТИТУЦИИ … Юридическая энциклопедия
КОНСТИТУЦИИ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ ГОСУДАРСТВ — представляют собой осн. законы этих гос в, закрепляющие социально экономич. и политич. основы власти трудящихся, основы правового положения граждан, принципы образования, построения и деятельности гос. органов. Они закрепляют новое соотношение к… … Советская историческая энциклопедия
Конституции советские — в СССР закрепляют основы социалистического общества и государственного строя СССР, союзных и автономных республик, систему органов Советского государства, принципы их организации и деятельности, основные права и обязанности советских… … Большая советская энциклопедия
Конституции в Польше — Именем К. в старой Польше обозначались все сеймовые постановления. Все они вместе составляют польские законы, изданные под назв. Volumina Legum; первый том этого издания занимают статуты, остальные К. О польских К. в обычном смысле этого слова… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Конституции французские — За последние сто лет Франция несколько раз переменила свое государственное устройство. В этом очерке даются общие сведения об отдельных французских К., с К. 1791 г., которой начинается перенесение на материк Европы конституционных учреждений,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КОНСТИТУЦИИ ДЕЙСТВИЕ НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ — (см. НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ ДЕЙСТВИЕ КОНСТИТУЦИИ) … Энциклопедический словарь экономики и права
КОНСТИТУЦИИ, ПРИНИМАВШИЕСЯ В РОССИИ ПОСЛЕ ОКТЯБРЯ 1917 Г. — Конституция РСФСР 1918г. (это была конституция классовой борьбы, гражданской войны), Конституция СССР 1924 г (закрепившая создание СССР на тех основаниях, которые в начале 90 х гг. привели к его распаду), Конституция РСФСР 1925 г. (как части… … Энциклопедический словарь экономики и права
КОНСТИТУЦИИ площадь — Так была названа новая площадь, которая расположена между Ленинским и Ново Измайловским проспектами и Краснопутиловской улицей, в 1978 году в честь основного закона страны Конституции СССР, принятой в 1977 году … Почему так названы?
Конституции: — австро венгерская см. Австро Венгрия, Делегации, Рейхсрат, Ландтаг; английская см. Великобритания, Верхняя палата, Нижняя палата, Парламент; германская см. Германия, Рейхстаг; прусская см. Пруссия, Ландтаг; Северо Американских Штатов см. Сев. Ам … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Конституции — австро венгерская см. Австро Венгрия, Делегации, Рейхсрат, Ландтаг; английская см. Великобритания, Верхняя палата, Нижняя палата, Парламент; германская см. Германия, Рейхстаг; прусская см. Пруссия, Ландтаг; Северо Американских Штатов см. Сев. Ам … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона