Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

комплекс+неполноценности

  • 101 complesso d'inferiorita

    Итальяно-русский универсальный словарь > complesso d'inferiorita

  • 102 inferiorita

    ж.
    3)
    * * *
    сущ.
    1) общ. подчинённое положение, неполноценность, низшая ступень
    2) экон. зависимость, отсталость, низкий уровень

    Итальяно-русский универсальный словарь > inferiorita

  • 103 Unterlegenheitsgefühl

    Универсальный немецко-русский словарь > Unterlegenheitsgefühl

  • 104 minnimáttarkennd

    [mɪn:ɪmauʰtl̬ar̥kʲʰεnd̥ʰ]
    f психол.

    Íslensk-Russian dictionary > minnimáttarkennd

  • 105 vanmegunarduld

    [vanmεqʏnard̥ʏld̥ʰ]
    f психол.

    Íslensk-Russian dictionary > vanmegunarduld

  • 106 Komplexe

    PL комплекс неполноценности. Bei meinem gebildeten Verlobten bekomme ich Komplexe.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Komplexe

  • 107 inferiority

    noun
    1) более низкое положение, достоинство, качество; he was painfully sensible of his inferiority in conversation он болезненно относился к своему неумению вести разговор
    2) (attr.) inferiority complex psych. комплекс неполноценности
    * * *
    (n) неполноценность
    * * *
    более низкое положение, достоинство, качество
    * * *
    n. более низкое положение, более низкое качествоin·fe·ri·or·i·ty || ɪ;n‚fɪ;rɪ;'ɔ;rə;tɪ; /-fɪ;ə;rɪ;'ɒ;r-
    * * *
    достоинство
    качество
    неполноценность
    положение
    * * *
    более низкое положение, достоинство, качество, количество (to)

    Новый англо-русский словарь > inferiority

  • 108 deep-seated

    [͵di:pʹsi:tıd] a
    1. глубоко сидящий; глубокий

    deep-seated abscess [cough] - глубокий нарыв [кашель]

    deep-seated earthquakes - землетрясения, вызываемые процессами в недрах земли

    2. укоренившийся; твёрдый

    deep-seated inferiority complex - глубоко укоренившийся комплекс неполноценности

    3. затаённый ( о чувствах)

    НБАРС > deep-seated

  • 109 mal·pli·valor·ec·o

    неполноценность; komplekso de \mal{·}pli{·}valor{·}ec{·}o псих. комплекс неполноценности.

    Эсперанто-русский словарь > mal·pli·valor·ec·o

  • 110 inferiority complex

    психол. комплекс неполноценности
    Ant:

    Англо-русский современный словарь > inferiority complex

  • 111 cramp smb.'s style

    разг.
    стеснять кого-л., мешать кому-л. (развернуться)

    Our hostess made it a point never to ask wives with their husbands, because she said each cramped the other's style and if they didn't like to come separately they needn't come at all. (W..S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Episode’) — Наша хозяйка никогда не приглашает жен вместе с мужьями. Она считает, что они мешают друг другу. Если не хотят приходить порознь, могут не приходить вовсе.

    To tell the truth Miss Milray cramps my style a bit. She so efficient that she gives me an inferiority complex. (A. Christie, ‘Three Act Tragedy’, ‘Second Act’, ch. 7) — Откровенно говоря, мисс Милрей с ее деловитостью несколько подавляет меня, в ее присутствии у меня возникает комплекс неполноценности.

    Large English-Russian phrasebook > cramp smb.'s style

  • 112 jolly well

    разг.
    вот уж действительно; непременно; право же; всё-таки; право

    ‘...sometimes I think it isn't worth it...’ ‘You're right, old dear; it jolly well isn't.’ (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part I, ch. IX) — -...иногда мне кажется, что не стоит и стараться... - Ты права, дорогая, вот уж действительно не стоит.

    ...if any more of my pals get inferiority complexes, they can jolly well get rid of them for themselves. (P. G. Wodehouse, ‘Very Good, Jeeves!’, ch. II) —...если еще у кого-нибудь из моих товарищей появится комплекс неполноценности, право же, пусть избавляются от него сами.

    Archie: "...maybe it's time I jolly well did something and stopped being so choosy or they'll be forgetting me." (J. O'Hara, ‘The Searching Sun’, act II, sc. 1) — Арчи: "...пора мне, пожалуй, взяться за ум и не быть таким разборчивым. А то обо мне в театре совсем забудут."

    ‘Serve the pie, George,’ said Mrs. Bunting. ‘Should jolly well think so.’ (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting at War’, ch. III) — - Разрежь пирог, Джордж, - сказала миссис Бантинг. - Сейчас разрежу, можешь не сомневаться.

    There was something very odd about it that had jolly well got to be cleared up! (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Stoic’) — Во всем этом было что-то очень странное и, право, нужно было бы выяснить, в чем дело!

    And as for Pride, she can jolly well take what her father and mother have. (S. Lewis, ‘Ann Vickers’, ch. XLI) — Что же касается Прайд, то ей придется довольствоваться только тем, что мать и отец смогут ей дать.

    Large English-Russian phrasebook > jolly well

  • 113 Minderwertigkeitskomplex

    Универсальный немецко-русский словарь > Minderwertigkeitskomplex

  • 114 inferiority

    1. более низкое качество; более низкое положение; неполноценность
    2. более низкое качество; неполноценность
    3. неполноценность
    Синонимический ряд:
    1. baseness (noun) baseness; incompetence
    2. insignificance (noun) insignificance; subordination; subservience; unimportance
    3. mediocrity (noun) deficiency; failure; inability; inadequacy; indifference; meanness; mediocrity; subordinate status; weakness
    Антонимический ряд:
    excellence; superiority

    English-Russian base dictionary > inferiority

  • 115 inferiorità

    Il nuovo dizionario italiano-russo > inferiorità

  • 116 mazvērtības komplekss

    ▪ Termini
    lv ped.
    lv Savu trūkumu apzināšanās un tieksme tos pārspīlēt, dramatizēt; zems pašnovērtējums
    ru комплекс неполноценности
    Zva00

    Latviešu-krievu vārdnīcu > mazvērtības komplekss

  • 117 Lady in the Dark

       1944 - США (100 мин)
         Произв. PAR (Ричард Блументал, Б.Г. Де Силва)
         Реж. МИТЧЕЛЛ ЛАЙСЕН
         Сцен. Фрэнсис Гудрич, Алберт Хэкетт по одноименной пьесе Мосса Харта
         Опер. Рей Реннахан (Technicolor)
         Муз. Курт Вайль, слова Айра Гершвин
         В ролях Джинджер Роджера (Лайза Эллиотт), Рей Милленд (Чарли Джонсон), Уорнер Бэкстер (Кендалл Несбитт), Джон Холл (Рэнди Кертис), Барри Салливан (доктор Брукс), Миша Ауэр (Расселл Пэкстон), Филлис Брукс (Эллисон Дюбуа), Эдуард Филдинг (доктор Карлтон), Дон Лоупер (Эдамз), Гейл Расселл (Барбара), Хиллари Брук (мисс Бэрр).
       Нью-Йорк. Лайза Эллиотт, главный редактор знаменитого журнала моды «Аллюр», страдает от депрессии, упадка сил и беспричинных страхов. Она обращается к лечащему врачу. К большому удивлению Лайзы, тот направляет ее к психоаналитику. В работе Лайза не испытывает больших трудностей, разве что начальник рекламного отдела Чарли Джонсон злит ее постоянной иронией и насмешками. Он называет ее «Шефиней» и не упускает ни единого случая выставить на посмешище ее манеры властной и самоуверенной женщины. Личная жизнь Лайзы одновременно проста и уныла; женщина состоит в длительной связи с Кендаллом Несбиттом, женатым человеком, и тот у же несколько лет безуспешно добивается от жены развода.
       Психоаналитик д-р Брук, на консультацию с которым приходит Лайза, хочет начать лечение немедленно. Лайза ложится на кушетку и рассказывает свой последний сон: затерявшись в пространстве, полностью окрашенном в синий цвет, она бежит за синим платьем (этот цвет она ненавидит в реальной жизни). Лайза надевает его. Платье весьма элегантно и очень женственно - полная противоположность той одежде, которую она привыкла носить наяву. Ее встречают аплодисментами. Чарли Джонсон должен написать портрет Лайзы, который поместят на почтовую марку. Закончив позировать, она понимает, что Чарли нарисовал уродливую карикатуру.
       Возвращение в реальность. Редакция бурлит: на фотосъемку прибыл Рэнди Kepтис, звезда Голливуда. Лайза с легким презрением смотрит на то, как восхищаются ее работники этим Адонисом. Тем не менее, Рэнди ищет свидания именно с Лайзой. Она медлит с ответом. В тот же день Лайза узнает от Кендалла, что его жена дала согласие на развод. На следующем сеансе психоанализа она рассказывает свой 2-й сон. В белоснежном платье новобрачной в позолоченных декорациях она выходит замуж за Кендалла. Но Чарли, приняв облик священника, который должен скрепить их союз, прямо заявляет, что она не любит жениха.
       Возвращение в реальность. Психоаналитик объясняет Лайзе, что она любит Кендалла как отца, а не как любовника или мужа. Он говорит, что нежелание отвечать на предложение Рэнди очень важно: за ним скрывается страх выйти из своей скорлупы и вступить в конкуренцию с другими женщинами. Лайза злится и прерывает сеанс.
       В редакции Чарли подает заявление об увольнении. Другой журнал предложил ему желанную должность, которой он никогда не сможет добиться в «Аллюре»: пост главного редактора. Лайза просит Кендалла не спешить со свадьбой. Рэнди приходит за ней; она в конце концов согласилась на свидание. Лайза переодевается и выходит в весьма изысканном платье. В ресторане Рэнди встречает знакомую, и та никак не хочет покидать их столик. Лайза уходит. Она возвращается к д-ру Бруксу и рассказывает ему 3-й сон. Лайза заперта в клетке на арене цирка. Чарли, выступая одновременно как адвокат и прокурор, ведет ее процесс. Он обвиняет ее в нерешительности: она не может выбрать обложку для следующего номера журнала: не знает, нужно ли ей выходить замуж за Кендалла; вести ли ей себя как покорительница сердец или как суровая «деловая женщина».
       Возвращение в реальность. Лайза рассказывает психоаналитику о 2 унижениях, пережитых ею в детстве и юности. Ее мать была очень элегантной женщиной и пользовалась большим успехом у мужчин. Как-то вечером друзья стали насмехаться над тем, что ее дочь Лайза совсем на нее не похожа. С тех пор в ребенке поселился стыд и огромный комплекс неполноценности. Мать вскоре умерла. Однажды Лайза захотела порадовать отца и надеть платье матери - но вдруг натолкнулась на жесткий запрет. В колледже она с головой ушла в учебу. И все же однажды согласилась пойти на свидание с самым популярным парнем школы, когда тот поссорился со своей девушкой Барбарой. Однако в разгар танцев он бросил Лайзу и пошел к Барбаре. Психоаналитик говорит Лайзе, что ее случай прост: сознавая превосходство мужчин над собою и мучаясь от старых душевных ран, она захотела всех превзойти в профессии, подавляя собственную женскую природу. Лайза словно освобождена этим объяснением. Кендалл понимает, что она никогда не выйдет за него. Рэнди тоже делает ей предложение, но и ему Лайза отказывает, поскольку Рэнди нужна мать и защитница, а не женщина. Она предлагает Чарли совместное управление журналом. Ведь она любит именно его.
        Эта экранизация знаменитой пьесы Мосса Харта (на музыку Курта Вайля) - один из самых необычных фильмов Митчелла Лайсена и голливудского кинематографа тех лет. Лайсен впервые затронул тему психоанализа в своем предыдущем фильме Нет времени на любовь, Nо Time for Love, 1943, своеобразном черновике Дамы в потемках, у которого эта картина могла бы позаимствовать название (в Нет времени на любовь Лайсен также впервые для себя снял эпизод сновидения). Но в Даме в потемках, 1-м цветном фильме Лайсена, психоанализ становится основным стержнем сюжета. Голливудские кинорежиссеры начали говорить о психоанализе в нуарах, но его появление в мюзикле было куда более неожиданным шагом. Впрочем, в этом фильме Лайсен все время играет на необычности, непривычности, барочности, замешательстве. Он пытается выразить серьезное через ничтожные мелочи, вывести на поверхность все, что спрятано глубоко внутри, придавая этому нарочито поверхностный и декоративный вид. Секрет успеха - в контрастных интонациях и удивительной работе с цветом и костюмами. Этот фильм - честная попытка передать психоаналитический метод пластическими средствами.
       Главная героиня совершает поспешное путешествие в глубины своего сознания и возвращается с целым набором образов из сновидений, иногда агрессивных и вульгарных (которые в наши дни сойдут за китч); во всяком случае, выбивающихся из гармонии и приличий, превосходящих по смелости большинство подобных эпизодов в фильмах Миннелли и Кьюкора, которых Лайсен, впрочем, опережает в этой области. Рассказывая историю женщины, которой психоанализ возвращает женственность и интерес к противоположному полу, Лайсен, возможно, не без удовольствия затронул какие-то автобиографические мотивы. Так или иначе, в психологическом и формальном отношении Дама в потемках обладает той интонацией удивительного внутреннего приключения, которое делает столь привлекательными, несмотря на их недостатки (в данном случае - чрезмерное обилие диалогов и иногда невероятный подбор актеров), большую часть фильмов Лайсена.
       N.В. Сложности, с которыми пришлось столкнуться на съемках создателям этого весьма масштабного проекта (в том числе - разногласия между Лайсеном и Джинджер Роджерз), еще больше усилили его авантюрный характер. Они не помешали фильму снискать огромный успех, который в наше время удивляет не меньше, чем успех Французовой бухты, The Frenchman's Creek.
       Из эпизода последнего сеанса у психоаналитика были вырезаны 2 сцены. Обе располагались не во сне, а во флэшбеке, рассказывающем о подростковых годах Лайзы. В 1-й сцене Лайзе не давали роль в спектакле, поставленном в колледже. Во 2-й сцене она напевала своему кавалеру на свидании песенку «Мой кораблик»; эта 2-я сцена была очень важна, поскольку героиня с самого начала фильма говорит, что ее всюду преследует этот мотив. Лайсен признавался Дэйвиду Кирекетти, автору книги «Голливудский режиссер. Карьера Митчелла Лайсена» (David Chierichetti, Hollywood Director, The Career of Mitchell Leisen, New York, Curtis Books, 1973), что сценарий Фрэнсис Гудрич и Алберта Хэкетта, внесенных в титры, был выброшен на помойку и окончательную версию сценария писал он сам. Он с иронией вспоминает, что Джинджер Роджерз и продюсер Б.Г. Де Силва ровным счетом ничего не понимали в психоанализе и, соответственно, в развитии сюжета, что ничуть не облегчало его работу. Де Силва приходил в ужас при мысли о том, что зритель может предположить возможность инцеста между Лайзой и ее отцом в той сцене, где говорится, что она любит своего жениха, как отца.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Lady in the Dark

  • 118 Insuffizienzkomplex

    Deutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > Insuffizienzkomplex

  • 119 Minderwertigkeitskomplex

    Deutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > Minderwertigkeitskomplex

  • 120 Minderwertigkomplex

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Minderwertigkomplex

См. также в других словарях:

  • комплекс неполноценности — ведущий к невротическим отклонениям (см. неврозы) психопатологический синдром, который заключается в стойкой уверенности человека в собственной неполноценности как личности. К. н. был открыт А. Адлером, изучавшим формы компенсации, складывающиеся …   Большая психологическая энциклопедия

  • КОМПЛЕКС НЕПОЛНОЦЕННОСТИ — термин индивидуальной психологии Альфреда Адлера, вышедший из своего чисто терминологического употребления и ставший обыденным понятием в речи современных горожан. Адлер был одним из ближайших учеников и сподвижников Фрейда (наряду с К. Г. Юнгом… …   Энциклопедия культурологии

  • Комплекс неполноценности — Медицинский термин, который вошел в широкий оборот после выхода в свет книги «О неполноценности органов» (1907) австрийского врача психиатра, психолога, ученика Фрейда и основателя «индивидуальной психологии» Альфреда Адлера (1870 1937). Автор… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • КОМПЛЕКС НЕПОЛНОЦЕННОСТИ — в психологии и психоанализе, чувство собственной неполноценности, несостоятельности, обусловленное действительными или мнимыми физическими либо психическими недостатками …   Современная энциклопедия

  • Комплекс неполноценности — в психологии и психоанализе, чувство собственной неполноценности, несостоятельности, обусловленное действительными или мнимыми физическими либо психическими недостатками.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • КОМПЛЕКС НЕПОЛНОЦЕННОСТИ — см. Комплекс, в психологии …   Большой Энциклопедический словарь

  • Комплекс Неполноценности — теоретическое понятие в индивидуальной психологии А. Адлера , обозначающее энергетический потенциал психической активности, вызванный переживанием каждым человек в раннем детстве ощущения собственной недостаточности. Происходит вытеснение этого… …   Психологический словарь

  • Комплекс неполноценности — КОМПЛЕКС, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • КОМПЛЕКС НЕПОЛНОЦЕННОСТИ — англ. complex, inferiority; нем. Midenvertigkeitskomplex. 1. По А. Адлеру совокупность идей и чувств, поведенческих установок, являющихся реакцией на тот или иной органический недостаток; преодоление К. н. происходит путем компенсации. 2.… …   Энциклопедия социологии

  • комплекс неполноценности — сущ., кол во синонимов: 1 • болезненное осознание своих недостатков (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Комплекс неполноценности — впервые был описан Альфредом Адлером МКБ 10 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»