-
41 ad Kalendas Graecas
1) Общая лексика: на неопределённо долгий срок (отложить)2) Латинский язык: до греческих календ, никогда, когда рак на горе свистнет (календы это особые дни в римском календаре, в греческом же их не было)3) Религия: (Latin for "at the Greek calends", i.e. never - since the Greeks had no calends) до греческих календ4) Макаров: до греческих календ, никогда -
42 don't hold your breath
1) Общая лексика: Не надейся! (Apple's Steve Jobs had a message for those users of iPhones, iPods and iPads who hope their devices will one day support Flash: don't hold your breath.)2) Фразеологизм: жди когда рак на горе свистнет (The government says it's going to introduce free meals for all schoolchildren. — Huh, don't hold your breath.), одно-говорить, а другое-ответствоватьУниверсальный англо-русский словарь > don't hold your breath
-
43 once in a blue moon
1) Общая лексика: в кои-то века, никогда, очень редко, раз в сто лет2) Сленг: почти никогда -
44 pigs might fly
1) Общая лексика: чего только на свете не бывает2) Шутливое выражение: бывает, что коровы летают3) Образное выражение: когда рак на горе свистнет4) Пословица: бывает, что и коровы летают -
45 tomorrow come never
1) Общая лексика: когда рак (на горе) свистнет, после дождичка в четверг2) Пословица: завтраками сыт не будешь (дословно: "Завтра" никогда не наступает), не корми завтраками, а сделай сегодня (дословно: "Завтра" никогда не наступает), у завтра нет конца (дословно: "Завтра" никогда не наступает) -
46 tomorrow never comes
1) Общая лексика: завтра не наступит никогда2) Пословица: бог дал день, даст и пищу, живи сегодняшним днём3) Идиоматическое выражение: когда рак на горе свистнет, после дождичка в четверг -
47 when Hell freezes over
Идиоматическое выражение: когда рак (на горЕ) свистнет, а рыба запоётУниверсальный англо-русский словарь > when Hell freezes over
-
48 when hell freezes (over)
Общая лексика: когда рак на горе свистнетУниверсальный англо-русский словарь > when hell freezes (over)
-
49 when hell freezes over
Идиоматическое выражение: когда рак (на горЕ) свистнет, а рыба запоётУниверсальный англо-русский словарь > when hell freezes over
-
50 when pigs begin to fly
Общая лексика: когда рак на горе свистнет, после дождика в четвергУниверсальный англо-русский словарь > when pigs begin to fly
-
51 when the cows come home
Общая лексика: когда рак на горе свистнет, после дождичка в четвергУниверсальный англо-русский словарь > when the cows come home
-
52 (on) a cold day in hell
идиом.никогда«после дождичка в четверг»«когда рак на горе свистнет»|| It'll be a cold day in hell.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (on) a cold day in hell
-
53 (on) a cold day in hell
идиом.никогда«после дождичка в четверг»«когда рак на горе свистнет»|| It'll be a cold day in hell.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (on) a cold day in hell
-
54 once in a blue moon
идиом. фраз.в кои-то векиочень редко (крайне редко, исключительно редко)почти никогдараз в столетиепосле дождичка в четверграз в год по обещаниюкогда рак на горе свистнетпри невероятном стечении обстоятельствсин. hardly ever, scarcely ever, rarely, very seldom, every now and againАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > once in a blue moon
-
55 a cold day in Hell
никогда; «после дождичка в четверг», «когда рак на горе свистнет»Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > a cold day in Hell
-
56 a cold day in hell
никогда; «после дождичка в четверг», «когда рак на горе свистнет»Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > a cold day in hell
-
57 when hell freezes
Общая лексика: (over) когда рак на горе свистнет -
58 In a pig's eye
амер. жарг. Никогда. Ни в коем случае. Когда рак на горе свистнетDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > In a pig's eye
-
59 Tomorrow come never
После дождичка в четверг. Когда рак на горе свистнетDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Tomorrow come never
-
60 cold day in hell
разг. невероятное событие, невероятное условиеit will be a cold day in hell — после дождичка в четверг, когда рак на горе свистнет
It'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series. — "Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу.
См. также в других словарях:
когда рак свистнет — см. рак … Словарь многих выражений
Дожидайся Юрьева дня, когда рак свистнет. — Дожидайся Юрьева дня, когда рак свистнет. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Когда рак (на горе) свистнет — Прост. Экспрес. Неизвестно когда; в неопределённом будущем, никогда. Сын то твой, Харитон, в моё хозяйство примаком просится; голым, смекаю, не отпустишь… чего нибудь дашь небось… Дудки, Оглоблин. Когда рак на горе свистнет (И. Акулов. Касьян… … Фразеологический словарь русского литературного языка
когда рак на горе свистнет — нареч, кол во синонимов: 10 • в неопределенном будущем (3) • как только, так сразу (4) • … Словарь синонимов
когда рак в поле свистнет — нареч, кол во синонимов: 7 • в неопределенном будущем (3) • когда рак на горе свистнет (10) • … Словарь синонимов
КОГДА РАК НА ГОРЕ СВИСТНЕТ — долго будешь ждать; держи карман на всю ширину собственной придурковатости. Первоначально фраза звучала: «Когда Рак на Шкодовой горе свистнет». Шкодова гора не имеет никакого отношения к производству и эксплуатации автомобилей марки «шкода», не… … Большой полутолковый словарь одесского языка
Когда рак [на горе] свистнет — Шутл. Никогда; неизвестно когда. ФСРЯ, 384; СПП 2001, 65; ДП, 293; ЗС 1996, 477; Мокиенко 1986, 210; Глухов 1988, 76 … Большой словарь русских поговорок
ждавший, когда рак на горе свистнет — прил., кол во синонимов: 2 • выжидавший (18) • ждавший, пока рак на горе свистнет (2) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
рак — рака, м. 1. Употребляемое в пищу пресноводное, покрытое панцырем животное с большими клешнями у головы и брюшком, похожим на хвост и называемым обычно шейкой. «Рак пятится назад, а щука тянет в воду.» Крылов. Красный, как рак (т. к. сваренный рак … Толковый словарь Ушакова
рак — 1) а, м. Покрытое панцирем пресноводное беспозвоночное животное с клешнями у головы и брюшком, называемым обычно шейкой. Кроме своего высокого гастрономического достоинства, раки, как я уже сказал, играют очень важную роль в уженье, ибо служат… … Малый академический словарь
рак — Показать, где раки зимуют (разг. фам.) выражение угрозы. Показал бы я вам, где раки зимуют! Чехов. Знать, где раки зимуют (разг. фам.) быть хитрым, проницательным, обладающим необходимыми для каких н. происков сведениями. тот пройдоха … Фразеологический словарь русского языка