-
61 letra cerrada
-
62 sigillum
ī n. [demin. к signum ]1) маленькое скульптурное изображение, фигурка, статуэтка (ornare sigillis O; sigilla aedificiorum PM)2) печать (s. anuli impressum QC)liber signatus sigillis septem Vlg — книга за семью печатями -
63 a closed book
Общая лексика: книга за семью печатями -
64 book sealed with seven seals
Библия: книга за семью печатямиУниверсальный англо-русский словарь > book sealed with seven seals
-
65 it is a sealed book to me
Общая лексика: это для меня загадка, это для меня книга за семью печатямиУниверсальный англо-русский словарь > it is a sealed book to me
-
66 a closed book
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > a closed book
-
67 das ist. ein Buch mit sieben Siegeln
прил.общ. (mir) это (для меня) книга за семью печатямиУниверсальный немецко-русский словарь > das ist. ein Buch mit sieben Siegeln
-
68 titok
• секрет• тайна* * *формы: titka, titkok, titkotта́йна ж, секре́т мtitban — та́йно, тайко́м, секре́тно
titban tartani — сохраня́ть/-ни́ть в та́йне
* * *[titkot, titka, titkok] тайна, секрет;hétpecsétes/mélységes \titok — книга за семью печатями; hivatali/hivatalos \titok — служебная тайна;gyártási \titok — производственный секрет;
vkinek a legbensőbb titka сокровенная тайна, biz. подноготная;fellebbenti a \titok fátylát — приподнять завесу над тайной; vmely \titok feltárása — откровение; rájön — а \titok nyitjára открыть секрет;nyílt \titok — секрет полишинеля;
ez a titka annak, hogy … в этом секрет того, что …;a siker titka секрет успеха;az sem \titok, hogy — … не тайна и то обстоятельство, что …; senki számára sem \titok, hogy — … ни для кого не секрет, что …; vmely \titokba beavat vkit — посвящать/посвятить кого-л. в тайну; \titokban — тайно, тайком, втайне, безгласно, секретно; по секрету; под сурдинку, biz. тихомолком, келейно, шёпотом, шепотком, втиши; под шумок; из-под полы; gúny. тихой сапой; (belopózva) крадучись, украдкой; из-за угла; nagy/teljes \titokban — под большим секретом; biz. шито-крыто; \titokban arról beszélnek, hogy — … тайком говорят о том что …; \titokban csinál/tesz vmit — тайком сделать что-л.; \titokban marad — скрываться/ скрыться; не подлежать оглашению; \titokban tart — держать в секрете; сохранить в тайне; таить, утаивать/утаить; (bizonyos ideig) потаить; vmit szigorúan \titokban tart — держать что-л. в глубокой тайне; vkire titkot bíz — вверить тайну кому-л.; vmiből titkot csinál — делать из чего-л. тайну; vmely titkot elárul — выдать тайну; titkot felfed — раскрывать/раскрыть тайну; vmely titkot kifecseg — разболтать секрет;nem \titok, hogy — … не тайна, что …;
vkiből a legrejtettebb titkait is kiszedi выпытывать у кого-л. всю подноготную;megőrzi a titkot — сохранять тайну; vmely titkot megtud — узнавать/узнать тайну;vmely titkot leleplez — открывать/открыть секрет;
vkire rábízza titkait доверять свой тайны кому-л.;titkot tart — сохранять тайну;
tudja minden titkát vkinek знать все тайны v. всю подоплёку v. всю подноготную кого-л. -
69 κατασφραγιζω
тж. med. запечатывать(τι Arst., Plat., Luc., Plut.)
ἐν πτυχαῖς βίβλων κατεσφραγισμένα Aesch. — (записанное и) запечатанное на книжных листах;βιβλίον κατεσφραγισμένον σφραγῖσιν ἑπτά NT. — книга за семью печатями -
70 σφραγις
1) печать(Eur., Arph.; σφραγῖδα ἐπιβάλλειν τινί Arph.)
ἥ δημοσία σ. — государственная печать2) перстень с печатью, печатка(δακτύλιος καὴ ἄλλη σ. Plat.)
ἥ σ. χρυσόδετος Her. — отделанный золотом перстень с печатью;οἱ σφραγῖδας ἔχοντες Arph. — украшенные перстнями, т.е. хлыщи3) оттиск печати, печать Soph., Eur., Diog.L.παραποιησάμενος σφραγῖδα Thuc. — подделав печать;
γλώσσῃ σ. ἐπικείσθω Anth. — пусть будет приложена к устам печать (молчания);βιβλίον κατεσφραγισμένον σφραγῖσιν ἑπτά NT. — книга за семью печатями4) камень для гравирования печатей Her., Arst.5) драгоценный или самоцветный камень6) перен. печать, знак(τῆς δικαιοσύνης NT.)
-
71 печать
1. ж. (прям. и перен.)seal, stampгосударственная печать — Great / State Seal
накладывать печать (на вн.) — stamp (d.); set* / affix / attach a seal (to)
отмечать печатью (рд.) — hall-mark (d. with)
2. ж.носить печать (рд.) — have the seal (of), bear* the stamp (of)
1. ( пресса) pressиметь благоприятные отзывы в печати — have a good* press
2. ( печатание) print(ing)выйти из печать — appear, come* out, be published, come* off the press
подписывать к печати (вн.) — send* to the press (d.)
«подписано к печати» — passed for printing
3. ( вид отпечатанного) print, typeмелкая печать — small print / type
крупная печать — large print / type
убористая печать — close print / type
-
72 libro debajo de las siete llaves
сущ.книжн. книга за семью печатямиИспанско-русский универсальный словарь > libro debajo de las siete llaves
-
73 libro esotérico
сущ.книжн. книга за семью печатями -
74 libro chiuso con sette sigilli
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > libro chiuso con sette sigilli
-
75 böhmisch:
das kommt mir böhmisch vor это кажется мне странным [чуднйм]. Was er von Erika erzählt hat, kommt mir böhmisch vor. Ich traue ihr nämlich Unehrlichkeiten nicht zu.Daß dieses wichtige Schreiben nicht zu finden ist, kommt mir irgendwie böhmisch vor. Vielleicht hat es doch jemand weggenommen, das sind mir [für mich] böhmische Dörfer это мне совершенно непонятноэто для меня книга за семью печатями. Diese Fremdwörter sind für mich böhmische Dörfer. Ich verstehe sie nicht.Wie diese komplizierten Maschinen funktionieren, sind für mich böhmische Dörfer.Deine Erklärungen sind für mich böhmische Dörfer.Alles, was er ihr erzählte, waren ihr böhmische Dörfer.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > böhmisch:
-
76 sealed
1. past participle of seal II 2.2. adjective1) запечатанный2) неизвестный, непонятный; it is a sealed book to me это для меня книга за семью печатями, это для меня загадка* * *1 (0) за печатью2 (a) герметизированный; герметичный; запаянный; запечатанный3 (n) скрепленный печатью* * *запечатанный, за печатью, скрепленный печатью* * *adj. запечатанный, герметичный, герметический, герметизированный, заделанный* * *запечатанныйнеизвестныйнепонятныйопечатанопечатанный* * *1) а) запечатанный, за печатью, скрепленный печатью б) перен. неизвестный 2) герметизированный -
77 letra cerrada
-
78 sealed
[siːld]прил.1)а) запечатанный, за печатью, скреплённый печатьюб) неизвестный, непонятный, неясныйSyn:2) герметизированный; герметичный; запаянный -
79 a sealed book
книга за семью печатями [в 1662 г. вышло официальное издание ‘The Book of Common Prayer’ за большой государственной печатью; эту книгу было приказано хранить в соборах, и любой её экземпляр назывался a Sealed Book. В XX в. возник вариант a closed book] -
80 beyin
Iсущ.1. мозг. İnsan beyni человеческий мозг, beynə qansızma кровоизлияние в мозг, böyük beyin yarımkurəsi полушарие большого мозга, beyin payları доли мозга, beyin şişi опухоль мозга, beyin damarları сосуды мозга, beyin qırışıqları извилины мозга, beyin sarsıntısı сотрясение мозга, beyin qabığı кора головного мозга, beyin yumşalması размягчение мозга, beyin kötüyü ствол головного мозга, beyin sərpməsi контузия головного мозга2. перен. голова. Beynimdə hər şey alt-üst olub в голове всё перепуталось, beynim kütləşib отупела голова3. перен. ум, умственные способности. Onun beyni yoxdur у него нет умаIIприл. мед.1. мозговой. Beyin mədəcikləri мозговые желудочки, beyin dəbəliyi мозговая грыжа, beyin qişası мозговая оболочка, beyin toxuması мозговая ткань, beyin maddəsi мозговое вещество, beynin sərt qişası твёрдая мозговая оболочка2. черепно-мозговой. Beyin sinirləri черепно-мозговые нервы3. церебральный. Beyin astması церебральная астма; beynini dağıtmaq размозжить череп◊ beyni qanlı горячая голова; beyni işləmir kimin голова на работает у кого; beyni yerində deyil kimin мозги не на месте; beyni yerindən oynamaq тронуться; beynində iz buraxmaq врезаться в память; оставить в памяти след; beyinlərin axını утечка мозгов; beyninə toplamaq забирать, забрать себе в голову; beynində qalmaq kimin остаться в памяти чьей; beyninə batmaq (girmək) сидеть, засесть в голове; beyninə batmamaq, beyninə yerləşməmək не укладываться в голове у кого; beyninə batmayan (şey) книга за семью печатями; beyninə düşmək взбрести в голову; прийти в голову; beyninə vurub ударило в голову; beyninə yeritmək (yerləşdirmək) kimin вбивать в голову кому-л. что-л.; beyninə həkk olunmaq (mıxlanıb qalmaq) kimin сидеть гвоздём в голове (в мозгу) у кого, чьей; beynini aparmaq прожужжать все уши, капать на мозги кому; beyninin qurdu tərpənmək выходить из себя; beynini doldurmaq kimin набивать, набить голову кому; beynini yemək kimin1. сбить с правильного пути кого2. сидеть гвоздём в мозгу; beynini tökmək kimin капать на мозги кому; beynindən çıxmayır не выходит из ума, гвоздём засело в голове; qan beyninə vurdu, qan beyninə sıçradı кровь ударила в голову, кровь прилила к голове; beynini işlətmək шевелить мозгами; beynini piyləmək kimin задурить голову кому, водить за нос кого; beynini toz eləmək kimin пустить пулю в лоб кому
См. также в других словарях:
книга за семью печатями — о чем л. таинственном, не поддающемся пониманию (из Откровения Иоанна Богослова (Гл. 5 8 и др.) См … Словарь синонимов
Книга за семью печатями — Из Библии. В Новом Завете, в Откровении Святого Иоанна Богослова (Апокалипсисе) (гл. 5, ст. 1 3), сказано: «И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и отвне, запечатанную семью печатями. И видел я Ангела сильного,… … Словарь крылатых слов и выражений
Книга за семью печатями — КНИГА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Книга за семью печатями — Книжн. Ирон. То же, что Книга за семью замками. Наши трудности, как и наши успехи, для многих американцев книга за семью печатями (И. Эренбург. Мир миру!) … Фразеологический словарь русского литературного языка
книга за семью печатями — книжн. о чем либо абсолютно непостижимом, недоступном пониманию, скрытом от непосвященных. Выражение из Библии, из Откровения Св. Иоанна Богослова: “И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и отвне, запечатанную семью… … Справочник по фразеологии
Книга за семью печатями — Книжн. О чём л. абсолютно непостижимом, не доступном пониманию, скрытом от непосвященных. /em> Выражение из Библии. БМС 1998, 266; Ф 1, 242; БТС, 829; ЗС 1996, 378; ФСРЯ, 200 … Большой словарь русских поговорок
Книга за семью печатями — крыл. сл. Выражение, возникшее из Библии (Апокалипсис, 5, 1 3), употребляется в значении: что либо непонятное, скрытое, совершенно недоступное разумению … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
книга за семью печатями — О чём л. совершенно недоступном пониманию, разумению … Словарь многих выражений
тайна за семью печатями — сущ., кол во синонимов: 5 • закрытое дело (3) • книга за семью печатями (9) • … Словарь синонимов
ЗА СЕМЬЮ ПЕЧАТЯМИ — книга, тайна быть; оставаться Недоступное пониманию, разумению. Иногда подразумевается, что что л. намеренно утаивается от окружающих, от непосвящённых. Имеется в виду, что явление, событие, ситуация (Р) предстаёт как нечто неизведанное,… … Фразеологический словарь русского языка
за семью печатями — скрыть Очень тщательно и глубоко. ✦ Р скрыто за семью печатями. В роли обст. Господа, живущие после меня! Раз вы читаете это моё письмецо, значит, я вас уже покинул и познал тайну смерти, которая сокрыта от вас за семью печатями. Б. Акунин,… … Фразеологический словарь русского языка