-
41 yamini
(-)1) пра́вая рука́ 2) пра́вая сторона́ 3) кля́тва, прися́га;apa (twaa, toa, la) yamini — дава́ть кля́тву, присяга́ть; lisha yamini — брать кля́тву; приводи́ть к прися́геyamini ya uwongo — лжеприся́га, ло́жная кля́тва;
-
42 yemin
а кля́тва, прися́гаyemini basmak — покля́сться
yeminden imtina — отка́з от прися́ги
yemini ret — отка́з от кля́твы
- a yemin etmek — кля́сться в чём
- ın üzerine yemin etmek — кля́сться чем
-
43 eidlich
eidliche Aussage показа́ние под прися́гойeidliche Parteivernehmung юр. допро́с сторо́н под прися́гой (в гражда́нском проце́ссе)seine Behauptungen eidlich erhärten подтверди́ть свои́ показа́ния под прися́гойetw. eidlich versprechen, sich eidlich verpflichten кля́твенно обеща́ть что-л. -
44 Schwur
1) feierliche Beteuerung кля́тва. einen Schwur ablegen дава́ть дать кля́тву, кля́сться по-. Schwur e ewiger Freundschaft [Liebe] кля́твы в ве́чной дру́жбе [в ве́чной любви́] -
45 schwören
schwö́ren* vt, vi1. кля́стьсяTré ue schwören — кля́сться в ве́рности
hoch und hé ilig schwören — торже́ственно покля́сться
2. присяга́ть, дава́ть прися́гу3. ( auf A) разг. руча́ться (за что-л., за кого-л.); целико́м полага́ться (на кого-л., на что-л.), (свя́то) ве́рить (во что-л., в кого-л.)er schwört auf sé inen Freund — он руча́ется за своего́ дру́га
-
46 клятва
-
47 kıtık
па́кля (ж)* * *озвонч. -ğıкостра́, очёски, па́кляminder kıtığı — па́кля для наби́вки (подушек, матрацев и т. п.)
-
48 әләкле
прил.1) кля́узный, содержа́щий кля́узу (доно́с)әләкле язу — кля́узная запи́ска
2) клеветни́ческийәләкле хәбәр — клеветни́ческий слух
-
49 вәгъдә
сущ.1) обеща́ниеул тагын килергә вәгъдә бирде — он дал обеща́ние ещё раз прийти́
2) заро́к, кля́твавәгъдә булсын, авылымны һичкайчан да шәһәргә алмаштырмам — даю́ заро́к, что никогда́ не променя́ю свою́ дере́вню на го́род
3)а) прост. обеща́ние, сло́во, обяза́тельство; посу́лывәгъдәне үтәү — испо́лнить обеща́ние
сеңлем хат язарга вәгъдә бирде — сестра́ дала́ сло́во писа́ть (пи́сьма)
б) кля́тва, обе́ткыз егетне көтәргә вәгъдә бирде — де́вушка дала́ кля́тву ждать ю́ношу
4)а) уст. усло́вленный сро́ккүлмәкне вәгъдәсенә тегеп өлгерү — сшить пла́тье к усло́вленному сро́ку
б) вре́мя, срокбелмәссең, вәгъдә җитсә, бәлки, терелер дә — кто зна́ет, е́сли придёт вре́мя, мо́жет, и попра́вится
•- вәгъдә бирү
- вәгъдә кую
- вәгъдә итү
- вәгъдә кылу
- вәгъдә балдагы
- вәгъдә - иман -
50 гайбәт
сущ.1) слу́хи, молва́, то́лкиышанмагыз төрле гайбәткә — не ве́рьте ра́зным слу́хам
2) спле́тни, пересу́ды, перето́лкигайбәт тарату — распространя́ть спле́тни; спле́тничать; занима́ться спле́тнями
3) клевета́, поклёп, огово́р, кля́уза; злосло́вие, злоязы́чие; см. тж. яла || клеветни́ческий, кля́узныйгайбәт сүзләре — клеветни́ческие слова́
гайбәт хаты — кля́узное письмо́
•- гайбәт капчыгы
- гайбәт чүлмәге
- гайбәт сату
- гайбәт чәйнәү
- гайбәтен сату
- гайбәт ягу
- гайбәт ташлау -
51 гаһел
сущ.; уст.; книжн.1) кля́твагаһелне бозу — нару́шить кля́тву
шәригать буенча гаһел иманнан була — по шариа́ту кля́тва равна́ ве́ре в бо́га ( и то и другое нельзя нарушать)
2) обе́т, обеща́ниемәхәббәт гаһелен ишетү — услы́шать обе́т любви́
мөкатдәс бер гаһел шикелле — как свяще́нный обе́т
3) догово́р, договорённость, обяза́тельство, усло́виегаһел буенча — по догово́ру
•- гаһел кылу -
52 сүз
сущ.1) в разн. знач. сло́во, слово- || слова́рный; лекси́ческийсүз төрләндергеч кушымчалар — словоизмени́тельные су́ффиксы
сүз ясагыч кушымчалар — словообразова́тельные су́ффиксы
сүз ясалышы — словообразова́ние
сүздән эшкә күчү — переходи́ть от слов к де́лу
сүзе эштән аерылмый — (погов.) слов на ве́тер не броса́ет (букв. слова́ его́ не отрыва́ются от де́ла)
әйткән сүз - аткан ук — (посл.) сло́во не воробе́й, вы́летит -не пойма́ешь (букв. вы́сказанное сло́во - вы́пущенная стрела́)
2)а) разгово́р, речь; обсужде́ниесүз барышында — в хо́де разгово́ра (обсужде́ния)
сүзгә катнашу — уча́ствовать в разгово́ре, обсужде́нии
сүзне икенчегә бору — перевести́ разгово́р на другу́ю те́му; перемени́ть те́му
сүзеңне бүләм — прерыва́ю твою́ речь
б) сло́во, выступле́ние (на собра́нии)кунакларга сүз бирү — дать сло́во ( для выступления) гостя́м
соңгы сүз — после́днее сло́во, после́днее выcтупле́ние
сүздән мәхрүм итү — лиша́ть сло́ва
председатель сүзеннән соң — по́сле выступле́ния председа́теля
3)а) мне́ние, мысль; оце́нка, взглядкеше сүзе — чужо́е мне́ние
ул үз сүзендә калды — он оста́лся при своём мне́нии
сүз аңлату — разъясни́ть (свою́) мысль
б) молва́, слухшундый бер сүз йөри — хо́дит тако́й слух (така́я молва́)
в) выска́зывание; предложе́ние; повеле́ние; пожела́ние, заве́тминем сүзем шул сезгә — моё предложе́ние к вам таково́
ата-ана сүзе — заве́т (пожела́ние) роди́телей
кем сүзенә ышанасың? — кому́ (букв. чьим выска́зываниям) ты ве́ришь (доверя́ешь)
г) изрече́ние, афори́змата-бабалар сүзе — изрече́ния пре́дков
гыйбрәтле сүз — му́дрое изрече́ние
4) обеща́ние, сло́во; договорённость; завере́ниесүз бирү — дава́ть сло́во
сүзне кире алу — отка́зываться от сло́ва (обеща́ния, завере́ния)
5) перен.а) спле́тня, пересу́ды, то́лки, клевета́, поклёп; порица́ние, обвине́ние; инсинуа́циясүз ирештерү (җиткерү) — доводи́ть до све́дения ( кого)
б) вы́говор, порица́ние; попрёк, упрёксинең өчен сүз ишетәсем килми — я не хочу́ из-за тебя́ получи́ть вы́говор (выслу́шивать упрёки)
•- сүз үрчетү
- сүз байлыгы
- сүз составы
- сүз тамыры••сүз агышында (барышында) — по хо́ду разгово́ра
сүз алышу — см. фикер алышу
сүз башлау — приступи́ть к расска́зу (выступле́нию); нача́ть речь
сүз башы — введе́ние
сүз буткасы — суесло́вие; болтовня́
сүз буткасы пешерү (кайнату, ясау) — занима́ться суесло́вием, пустосло́вием; мно́го и бесполе́зно говори́ть
сүз белән сыйлау — угоща́ть слова́ми; корми́ть обеща́ниями
сүз бирешү — догова́риваться; дава́ть сло́во ве́рности друг дру́гу
сүз бирү — дава́ть сло́во (обеща́ние, кля́тву)
сүз итеп сөйләү — всерьёз говори́ть (чушь)
сүз иярә сүз — сло́во за́ слово
сүз йөрткән - күз йөрткән — (посл.) кто спле́тничает, тот разно́сит ого́нь
сүз йөртү — спле́тничать; доноси́ть, кля́узничать
сүз йөртүче — спле́тник, кля́узник
сүз кайтару — см. тел кайтару
сүз көрәштерү — спо́рить, пререка́ться (зря); спо́рить по́пусту
сүз көрәштерүче — спо́рщик; люби́тель пререка́ний
сүз кузгату— заговори́ть, нача́ть разгово́р ( о чём); поднима́ть вопро́с (о ком, о чём)
сүз кую — обеща́ть, дава́ть обеща́ние (что-л. сделать)
сүз салу — сде́лать предложе́ние (в немно́гих слова́х); замо́лвить слове́чко
сүз тидерү — см. тел тидерү
сүз тыңлау — слу́шаться, послу́шаться; быть покла́дистым
сүз уйнату — занима́ться суесло́вием, пустосло́вием (букв. игра́ть слова́ми)
сүз эзләп күршегә керми — (погов.) за сло́вом в карма́н не ле́зет
сүзгә (сүзенә, сүзләренә) карау — изли́шне реаги́ровать (букв. взира́ть) на( чьи) слова́
сүздән (сүз артыннан сүз) чыгу — за сло́вом сло́во
сүздән сүз чыга — сло́во сло́во роди́т, а тре́тье само́ бежи́т
сүзе үтә — к его́ слова́м прислу́шиваются
сүзен бирмәү — ни за что́ не соглаша́ться; наста́ивать на своём ( вопреки очевидности)
(үз) сүзен сүз итү — упо́рно добива́ться своего́
сүзендә тору — сдержа́ть сло́во
сүзеннән чыкмау — не сметь ослу́шаться; всегда́ сле́довать сове́ту, мне́нию ( кого)
сүзне җилгә ташламау — не броса́ть слов на ве́тер
- сүз алу- сүз арасында
- сүз әйтү
- сүз бер
- сүз бер булу
- сүз беркетү
- сүз берләштерү
- сүз дә юк
- сүз куерту
- сүз кушу
- сүз кату
- сүз рәте
- сүз тыңлаучан
- сүз юк
- сүзгә килү
- сүздә тору
- сүзе берегү
- сүзләре берегү -
53 тел
I сущ.1)а) анат. язы́к (человека и животных) || языково́й; -язы́чныйтел очы — ко́нчик языка́
арткы тел авазлары — заднеязы́чные зву́ки
тел дигән арыслан теш дигән текмә артында торсын — (посл.) скрипи́ зуба́ми, но терпи́ - не проговори́сь (букв. лев, называ́емый языко́м, до́лжен находи́ться за частоко́лом, называ́емым зуба́ми)
сыерның сөте җиленендә түгел, телендә — (посл.) молоко́ коро́вы не в вы́мени, а на языке́ (т. е. больше кормов - больше молока)
б) язы́к, язычо́к, вы́ступ в фо́рме языка́ялкын телләре — языки́ пла́мени
шәл теле — вы́ступ волни́стого кра́я ша́ли
2)а) в разн. знач. язы́к, речь || языково́й, речево́йгарәп теле — ара́бский язы́к
рус теле — ру́сский язы́к
чит тел — иностра́нный язы́к
тел культурасы — культу́ра языка́
язма тел — пи́сьменный язы́к
дуслык теле — язы́к дру́жбы
тел чаралары — языковы́е сре́дства
теле татлы, күңеле таплы — (погов.) речь его сладка́, а душа́ гадка́
б) перен. о системах выражения, изображения язы́ксызым - техника теле — чертёж - э́то язы́к те́хники
музыка теле белән әйтү — вы́сказать языко́м му́зыки
3) язы́к, язычо́к, язычки́ (щеколды, колокола, колокольчика, ботинка и т. п.)4) ма́ятник ( настенных часов)5) стре́лка весо́вүлчәү теле бер генә — (посл.) стре́лка весо́в то́лько одна́ ( правда всегда однозначна)
6) кла́виша, пла́нка (гармони, баяна)тальян гармунның телләре көмеш микән, җиз микән? — ( песня) сере́бряные ли, лату́нные ли кла́виши у талья́нки?
7) пи́щик (внутри гармони, баяна и т.п)8) язычо́к, зазу́брина ( крючка)9) боро́дка ( ключа)10) перен. доно́с, я́беда, спле́тня, кля́узакеше өстеннән тел әйтү — кля́узничать (букв. вы́сказать кля́узу) о друго́м челове́ке
11) перен. язы́к (человек из лагеря противника, используемый для получения информации)разведчиклар тел алып кайттылар — разве́дчики привели́ языка́
12) в ф. исх. п. телдән, теленнән у́стно || у́стныйтелдән әйтү — вы́сказать у́стно
телдән җавап — у́стный отве́т
13) в ф. направит. п. телгә языко́м, на слова́хтелгә батыр, эшкә факыр — (посл.) языко́м трепа́ть ма́стер, а на де́ле слаб
•- тел агы- тел аклавы
- тел аклыгы
- тел гыйлеме
- тел белеме
- тел тартыгы
- тел шартлау
- тел чыртлау••тел аерылу — говори́ть на ра́зных языка́х (не понимать друг друга по причине разности целей, понимания вещей и т. п.)
тел белән әйткесез — невырази́мый слова́ми
тел белән тегермән кору (тарттыру) — говори́ть (обеща́ть) мно́го, но ничего́ не де́лать; моло́ть языко́м; трепа́ться
тел белән телү (тетү) — бичева́ть сло́вом; жечь глаго́лом
тел беркетү — договори́ться, заключи́ть сою́з (в тайне или в стороне от кого-л.); см. тж. сүз беркетү
тел бирәне — груб. болту́н, говору́н ( который не может остановиться)
теле (телләре) бәйле (баглы) — не мо́жет, не име́ет пра́ва говори́ть
тел кашу — чеса́ть язы́к (языко́м); говори́ть не к ме́сту
тел күтәрмәү — возде́рживаться/воздержа́ться от ли́шних слов ( по тактическим соображениям)
тел күтәрелү — см. тел бару
тел озайту — распуска́ть/распусти́ть язы́к ( осуждая начальство); пуска́ть, распространя́ть слу́хи, неуго́дные вышестоя́щим
тел саклау — ума́лчивать/умолча́ть, промолча́ть из уваже́ния ( к старшим)
тел сөяксез — язы́к-то без косте́й
тел тибрәнү — захоте́ть сказа́ть; чуть не сказа́ть
тел тибрәтү (тибрәндерү) — (спокойно, ласково) (что-то) промо́лвить
тел тидерерлек түгел — не́ к чему придра́ться; ни сучка́, ни задо́ринки; кома́р но́са не подто́чит
тел тию — приходи́ться/прийти́сь, задева́ть/заде́ть (обвиня́ть)
тел тиярлек түгел — см. тж. тел тигесез
тел тотлыгу — см. тотлыгу
тел туздыру — болта́ть зря; трепа́ть языко́м
тел уйнату — игра́ть слова́ми, заи́грывать на слова́х
тел чарлау — остри́ть, зубоска́лить; точи́ть ля́сы
тел чишелү — разговори́ться; станови́ться/стать разгово́рчивым; расколо́ться
тел чишү — открыва́ть/откры́ть секре́ты; разглаша́ть та́йну; доверя́ть ду́шу (мы́сли)
тел чылату — немно́го попи́ть ( необязательно хмельное)
тел шомарту (таптау, юкарту) — моло́ть чушь; точи́ть ля́сы
тел язу — выдава́ть/вы́дать секре́т ( под нажимом или невольно)
телгә алынган (алынмыш) — упомя́нутый
телгә беткән — бо́йкий || бо́ек на язы́к
телгә йозак салу — запреща́ть/запрети́ть говори́ть
телгә килешү — см. телгә килү 3)
телгә оста (чая, үткен, шәп) — бо́йкий || бо́ек на язы́к, речи́стый
телдән-телгә — из уст в уста́ (о распространении легенд, слухов, новостей и т. п.)
телдән төшмәү — быть у всех на уста́х
телдән төшү — переста́ть упомина́ться, вспомина́ться; забыва́ться ( о человеке)
телдән ычкыну — срыва́ться/сорва́ться с языка́
теле татлы (баллы) — сладкоречи́вый || сладкоречи́в
теле тезенә җитә — ма́стер на злы́е слова́, ре́чи
теле чарланган (шомарган) — навостри́лся говори́ть; язы́к непло́хо подве́шен
теле юка — речи́ст и сладкоречи́в
телен кыскарту — в разн. знач. укороти́ть язы́к, заста́вить замолча́ть
телен чыгарып — изо все́х си́л, вы́сунув язы́к
теленә (телеңә) салыну (салышу) — заводи́ть/завести́ спор, перебра́нку, см. тж. телләшү
теленә шайтан төкергән — его́ не переспо́ришь (букв. чёрт плю́нул ему́ на язы́к)
теленнән табу — пострада́ть из-за своего́ языка́
телне (телеңне, телегезне, телен, телемне) тешләү — вдруг замолча́ть, сообрази́в, что собира́лся сказа́ть ( или уже сказал) ли́шнее
телеңне йотарсың — язы́к ( вместе с пищей) прогло́тишь ( такой вкусный); па́льцы обли́жешь
телеңне сындырырсың — язы́к слома́ешь ( о выговаривании сложного слова)
- тел ачутелеңне тайдырма — не говори́ так краси́во
- тел әйләндерү
- тел әйләнмәү
- тел бару
- тел батырып сүз әйтү
- тел күтәреп сүз әйтү
- тел белән әйтү
- теле белән әйтү
- тел бәйләндергеч
- тел бәйләнү
- тел кагу
- тел кайтару
- тел кату
- тел көрмәкләнү
- тел көрмәлү
- тел күтәрү
- тел кычыту
- тел очы
- тел очына килү
- тел өстендә
- тел сату
- тел сүтү
- тел тегермәне
- тел тигесез
- тел тидергесез
- тел тидерү
- тел төбе
- тел яздыру
- тел яшерү
- телгә алу
- телгә алыну
- телгә керү
- телгә килү
- теле авызга сыймау
- телең авызыңа сыймау
- телең авызга сыешмау
- теле авызга сыешмау
- теле ачылу
- теле кору
- теле озын
- теле телгә йокмый
- теле чыгу
- телен аркылы тешләп
- телне аркылы тешләп
- телен ачу
- телен белү
- телен йоту
- теленең тупсасы юк
- телне тыю
- тел бистәсе
- тел кузгату
- телдән калу
- телен табу
- телне кыска тоту II сущ.; этногр.язы́ческая моли́тва, за́говорелан теле — за́говор от змей; слова́, кото́рыми загова́ривают змей
тел уку — произнести́ за́говор
чәчәк теле — за́говор от о́спы
-
54 проклинатися
= прокля́сти`ся1) диал. кля́сться, покля́сться, дава́ть кля́тву, дать кля́тву2) (только соверш.) диал. быть про́клятым3) (несоверш.) проклина́ться -
55 perjurar
vi1) принести́ ло́жную кля́тву, прися́гу2) нару́шить кля́тву; соверши́ть клятвопреступле́ние3) кля́сться, божи́ться по вся́кому по́воду, на ка́ждом шагу́ [разг] -
56 kiapo
(vi-)1) кля́тва, прися́га;lisha kiapo — приводи́ть к прися́ге; kiapo cha uaminifu — прися́га на ве́рностьla (fanya) kiapo — дава́ть кля́тву, присяга́ть;
2) этн. "бо́жий суд", орда́лия;piga (shika) kiapo — подверга́ться "бо́жьему суду́"kiapo cha moto — испыта́ние огнём;
3) кля́твенное обеща́ние ( хранить тайну) -
57 jurer
vt. кля́сться*/по= (в + P);je vous jure — кляну́сь вам...; il lui jura un amour éternel — он ей покля́лся в ве́чной любви́; il avait juré ma perte — он ∫ дал сло́во, что уничто́жит <покля́лся погуби́ть> меня́; jurer sur son honneur (sur la tête de sa mère) — кля́сться че́стью (свое́й ма́терью); jurer sur la Bible — покля́сться <присяга́ть/ присягну́ть> на би́блии; elle jura de garder le secret — она́ покляла́сь храни́ть секре́т; on ne jure plus que par lui — все мо́лятся на него́; il jura ses grands dieux qu'il n'en savait rien — он покля́лся все́ми бога́ми, что ничего́ об э́том не знал; je n'en jurerais pas — я не увере́н в э́том; я не руча́юсь за э́то; on jurerait que... — мо́жно поду́мать, что...; je vous jure — ей-бо́гу (en incise); ● il ne faut jurer de rien — ни за что нельзя́ поручи́ться; не на́до зарека́ться; «Не на́до би́ться об закла́д» (Musset)jurer obéissance et fidélité — кля́сться в ве́рности и послуша́нии;
■ vi.1. (dire des jurons) руга́ться/вы=, ругну́ться semelf.;jurer après qn. (qch.) — руга́ть кого́-л. (что-л.)jurer comme un charretier — руга́ться как изво́зчик;
2. (contraster) не гармони́ровать ipf. (с +), не вяза́ться ipf. (с +) fam.; не подходи́ть ◄-'дит-► ipf. (к + D);ta cravate jure avec ton costume — э́тот га́лстук не подхо́дит к твоему́ костю́муces deux couleurs jurent entre elles — э́ти два цве́та ∫ не гармони́руют ме́жду собо́й <не подхо́дят друг к дру́гу>;
■ vpr.- se jurer -
58 parjure
%=1 m ло́жная кля́тва; клятвопреступле́ние; лжеприся́га, наруше́ние прися́ги;accuser qn. de parjure — обвиня́ть/обвини́ть кого́-л. в клятвопреступле́нии (в наруше́нии прися́ги)être coupable de parjure — быть вино́вным в клятвопреступле́нии; наруша́ть/нару́шить прися́гу;
PARJURE %=2 m, f клятвопресту́пни|к, -ца;la loi punit les parjures — зако́н кара́ет клятвопресту́пников
■ adj. клятвопресту́пный, нару́шивший кля́тву, вероло́мный;parjure à ses amis ∑ — вероло́мный другun amant parjure — нару́шивший кля́тву возлю́бленный;
-
59 vow
1. nобе́т м, кля́тва ж2. vmake/take a vow — дать кля́тву
дава́ть обе́т, кля́сться (в чём-л.) -
60 geloben
geloben vt торже́ственно обеща́ть, дава́ть кля́тву [обе́т]j-m Treue geloben дать кому́-л. кля́тву (в) ве́рностиj-m etw. in die Hand [mittels Handschlag] geloben скрепи́ть обеща́ние рукопожа́тием, обеща́ть что-л.; поручи́ться за что-л.
См. также в других словарях:
КЛЯ — классический литературный язык КЛЯ кратковременное лунное явление Источник: http://www.astronomer.ru/library.php?action=2&sub=2&gid=54 … Словарь сокращений и аббревиатур
кля́ча — кляча, и; р. мн. кляч … Русское словесное ударение
кля́сть — клясть, кляну, клянёшь; клял, кляла, кляло, кляли … Русское словесное ударение
кля́тый — клятый, клят, клята, клято, кляты … Русское словесное ударение
кля́сться — клясться, клянусь, клянёшься; клялся, клялась, лось, лись … Русское словесное ударение
кляґати — кляґам, ґаш, Пр. Переробляти молоко в сир за допомогою кляґу … Словник лемківскої говірки
кля́кспапи́р — клякспапир … Русское словесное ударение
кля́ммера — кляммера … Русское словесное ударение
кля́нченье — клянченье, я … Русское словесное ударение
кля́нчить — клянчить, чу, чишь … Русское словесное ударение
кля́ссер — [сэ] … Русское словесное ударение