-
61 дурная лошадь, кляча
Dictionnaire russe-français universel > дурная лошадь, кляча
-
62 старая кляча
-
63 старая кляча
-
64 старая кляча
adjcolloq. alter Drachen -
65 старая лошадь, кляча
Универсальный русско-немецкий словарь > старая лошадь, кляча
-
66 лошадь-кляча
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > лошадь-кляча
-
67 неказиста кляча, да бежь хороша
уст. W: die Mähre ist unansehnlich, hat aber einen guten Lauf; E: es kommt nicht aufs Äußere an, sondern auf die FähigkeitenРусско-Немецкий словарь идиом > неказиста кляча, да бежь хороша
-
68 лошадь
-
69 старая лошадь
knacker имя существительное: -
70 BIT
• Bit in the morning is better than nothing all day (A) - Лучше мало, чем совсем ничего (Л)• Golden bit does not make a (the) horse any better (A) - Как свинью в кафтан ни ряди, она свиньей останется (K), Кляча и в золотой узде не конь (K), Наряди свинью хоть в серьги, а она все в навоз пойдет (H), Пень - так пень, хоть золотое платье надень (П), Постригся кот, намылся кот, а все тот же кот (П) -
71 HEN
• Bad hen, bad eggs - От худой курицы худые яйца (O)• Black hen /always/ lays (will lay) a white egg (A) - Корова черна, да молоко у нее бело (K), Криво дерево, да яблоки сладки (K), Мыло серо, да моет бело (M), Неказиста кляча, да в беге хороша (H), Черная курочка - белые яички (4)• Cackling hen does not always lay (A) - За бездельника язык работает (3)• Fat hens make rich soup - Каков усол, таков и вкус (K), Что в котел положишь, то и вынешь (4)• Hen of our neighbour appears to us as a goose (The) - Курица соседа всегда выглядит гусыней (K)• He that comes of a hen, must scrape - Отец - рыбак, и дети в воду смотрят (O)• He that is born by a hen must scrape for a living - Отец - рыбак, и дети в воду смотрят (O)• Like hen, like chicken (children) - Какова матка, таковы и детки (K)• Setting hen gathers no feathers (А) - Лежа хлеба не добудешь (Л), Под лежачий камень вода не течет (П)• Setting hen never gets fat (A) - Не потопаешь, не полопаешь (H), Под лежачий камень вода не течет (П)• 'Tis not the hen that cackles most that lays the most eggs - За бездельника язык работает (3), Кто говорит без умолку, в том мало толку (K), Кто много говорит, тот мало делает (K) -
72 За деньги и поп пляшет
Men will do anything if they are paidVar.: За деньги и кляча поскачет Cf: Money makes the mare go Am., Br.). No ear is deaf to the song hat gold sings (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > За деньги и поп пляшет
-
73 Как свинью в кафтан ни ряди, она свиньей останется
Refining a man's appearance does not make him nobler or wiser. See Кляча и в золотой узде не конь (K), Наряди свинью хоть в серьги, а она все в навоз пойдет (H), На свинью хоть седло надень - все конем не будет (H), Осел ослом остается и в орденах, и в лентах (O), Пень - так пень, хоть золотое платье надень (П), Постригся кот, намылся кот, а все тот же кот (П)Cf: An ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk and scarlet (Am.). An ape's an ape, a varlet's a varlet, though they be clad in silk or scarlet (Br.). An ass is an ass, though laden with gold (Am.). An ass is but an ass, though laden with gold (Br.). A boor remains a boor though he sleeps on a silken bolster (Br.). Dress a monkey as you will, it remains a monkey still (Am.). A golden bit does not make a horse any better (Br.). A golden bit does not make the horse any better (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Как свинью в кафтан ни ряди, она свиньей останется
-
74 Корова черна, да молоко у нее бело
A person may have a plain appearance but be very good at work. See Криво дерево, да яблоки сладки (K), Кривы дрова, да прямо горят (K), Мыло серо, да моет бело (M), Неказиста кляча, да в беге хороша (H), Черная курочка - белые яички (4)Var.: Некрасива коровка, да молочко даёт. От чёрной коровки (коровы), да белое молочкоCf: Black fowl can lay white eggs (Am.). A black hen always lays a white egg (Am.). A black hen lays a white egg (Br.). Spice is black but has sweet smack (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Корова черна, да молоко у нее бело
-
75 ДЕРЕВО
• Одно дерево еще не сад (О)• Руби дерево по себе (Р) -
76 одёр
-
77 росинант
ирон.росина́нт; ( кляча) шка́па -
78 кожа
-
79 Gaul
m конь m; verä. кляча -
80 Mähre
f ( Pferd) кляча
См. также в других словарях:
КЛЯЧА — КЛЯЧА, кляченка жен. клятура курск. плохая, изнуренная лошадь. Ошибочн. употр. вместо кляч. С чужой клячи среди грязи долой. | Кляча зап., польск. кобыла. Кляченка с теленка. Драгунская клячища, верблюдища! Худая кляча зря куда скачет. На своей… … Толковый словарь Даля
кляча — См … Словарь синонимов
кляча — КЛЯЧА, и, ж. Женщина, девушка (обычно крупная, неловкая). Старая кляча, а туда же одни мужчинки в голове … Словарь русского арго
КЛЯЧА — КЛЯЧА, клячи, жен. 1. Тощая, слабая, больная лошадь. На такой кляче далеко не уедешь. 2. перен. Усталый, изнуренный, физически слабый человек (как рабочая сила; разг. фам.). Я так ослаб, что стал клячей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… … Толковый словарь Ушакова
КЛЯЧА — КЛЯЧА, и, жен. (разг. пренебр.). Плохая (обычно старая) лошадь. Заморённая к. Как загнанная к. кто н. (устал от постоянных трудов, забот). | унич. клячонка, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
КЛЯЧА — Хромая кляча. Прост. Пренебр. О старом, больном, слабом человеке. Глухов 1988, 170 … Большой словарь русских поговорок
кляча — Искон. Считается суф. производным (суф. j , kj > ч) от той же основы с перегласовкой о е, что и клюка. В таком случае исходное значение «кривая палка, колодка», затем «изогнутая часть деревянного плуга или колодка на ногах пасущейся лошади» и… … Этимологический словарь русского языка
КЛЯЧА. — Вост. сл. Вероятно, является производным с суф. j от несохранившегося кляка кляча , представляющего собой образование с помощью темы а от клякати падать на колени, шататься … Этимологический словарь Ситникова
Кляча воду возит, а козел бородой потряхивает. — Кляча воду возит, а козел бородой потряхивает. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
кляча — укр. кляча. От предыдущего; см. Бернекер 1, 514; Преобр. I, 321. Ср. др. русск. работою склячени униженные рабством (Жит. Алекс. Невск., рукоп. ХVI в., стр. 59). Далее см. клякать; ср. Кнутссон, Раlаt. 92 и сл. Унбегаун (ВSL 50, 173) считает, что … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Кляча — I ж. разг. Измученная, слабая, больная лошадь. II м. и ж. 1. разг. сниж. Изнурённый, больной человек. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой