Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

клочьями

  • 21 sbrendolare

    sbrendolare (-èndolo) vi (a) reg висеть <свисать> лохмотьями, болтаться клочьями

    Большой итальяно-русский словарь > sbrendolare

  • 22 sbrendolare

    brendolare (-èndolo) vi (a) reg висеть <свисать> лохмотьями, болтаться клочьями

    Большой итальяно-русский словарь > sbrendolare

  • 23 be torn to bits

    Общая лексика: висеть клочьями

    Универсальный англо-русский словарь > be torn to bits

  • 24 hang in tatters

    Общая лексика: висеть клочьями

    Универсальный англо-русский словарь > hang in tatters

  • 25 hanging in ribands

    Общая лексика: висящий клочьями

    Универсальный англо-русский словарь > hanging in ribands

  • 26 hanging in ribbons

    Универсальный англо-русский словарь > hanging in ribbons

  • 27 ragged

    [`rægɪd]
    неровный, зазубренный; шероховатый; с рваными краями
    неправильный; несовершенный, дефектный, с изъяном
    рваный, изорванный (в клочья); поношенный, истрепанный
    оборванный, одетый в лохмотья
    косматый, нечесаный; взлохмоченный, всклокоченный
    клочковатый, торчащий клочьями
    измученный, изнуренный, усталый
    резкий, неприятный на слух

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > ragged

  • 28 shreddy

    [ʃred]
    состоящий из кусочков, клочков; висящий клочьями

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > shreddy

  • 29 flauschweise

    прил.
    текст. клочками, клочьями, пучками

    Универсальный немецко-русский словарь > flauschweise

  • 30 csomó

    стопка напр: книг
    узел даже морск.скорость
    * * *
    формы: csomója, csomók, csomót
    1) у́зел м

    csomóra kötni — завя́зывать/-вяза́ть узло́м

    2) сучо́к м; комо́к м
    3) пучо́к м
    4) мно́жество с, ма́сса ж, ку́ча кого-чего
    * * *
    [\csomót, \csomója, \csomók] 1. (bog} узел;

    szoros \csomó — тугой узел;

    a \csomó szorosan meg van kötve — узел туго затянулся; \csomóba köt — связывать/ связать в узел; \csomóra köt — завязать узлом; \csomót kibogoz/kiold — развязать v. разпутать узел; \csomót köt — завязывать/завязать v. затягивать/затянуть узел; \csomót köt a cérna végére — завязать узел/узелок на конце нитки; \csomót köt a zsebkendőjére — завязать узелок (на память); szól. \csomót köt a nyelvére — замкнуть рот;

    2.

    átv. gordiusi \csomó — гордиев узел;

    szétvágja a gordiusi \csomót — рассечь v. разрубить гордиев узел;

    3. (ételben) сгусток, комок;
    4. (szövetben) узелок;

    a \csomókat. kiszedi a posztóból — выщипывать узелки из сукна;

    5. növ. сук, сучок, колено, узел;

    bokrosodási \csomó — узел кущения;

    a bambusznád \csomói — коленья бамбука; szól. nem kell a kákán is \csomót keresni — не всякое лыко в строку;

    6. (fában) свиль;
    7. orv. узел;

    aranyeres \csomó — геморроидальная шишка;

    sebészi \csomó — хирургический узел;

    8. csill. узел;
    9. fiz. узел;

    rezgési \csomó — узел колебаний;

    10. müsz. узел;
    11. haj. кноп, штык; (sebesség mértékegysége a hajózásban) узел; морская миля; 12.

    (nyaláb) — пук, пучок; (köteg) кипа, вязанка, связка; (gombolyag) клуб, клубок; (gyapjú\csomó) охлопок;

    egy \csomó hagyma — пучок лука; hogy a petrezselyem \csomója? — сколько стоит пучок петрушки;

    13. (sár, hó stby.) ком(ок);
    14. (halmok, halom) куча, груда, множество, масса;

    jó \csomó — большая куча; значительное количесвто;

    egy \csomóba rakja a könyveket — в одну стопу складывать книги; egy \csomóbán — в одном пучке; \csomókban hull a haja — у него клочьями выпадают волосы; a cukorból kimarkol egy \csomót — он взял горсть сахара;

    15. (jelzőként; tömeg, nagy mennyiség) ворох, куча, копна, клок;

    egy \csomó adat — ряд данных;

    nagy \csomó adósságot csinált — он сделал много долгов; egy \csomó borösüveg — батарея бутылок; egy \csomó ember — много людей; толпа; egy \csomó gyermek — куча детей; egy \csomó haj. — клок волос; egy \csomó papír — ворох бумаг; egy \csomó pénz — куча денег; jó \csomó pénzébe kerül — это встанет ему в копеечку; egy \csomó ruha — ворох платьев; egy \csomó széna — клок/клочок сена; egy \csomó tűzifa — вязанка дров; (hír) egy \csomó újság куча новостей

    Magyar-orosz szótár > csomó

  • 31 darab

    * * *
    формы: darabja, darabok, darabot
    1) кусо́к м

    darabokra törni — разбива́ть на куски́

    2) шту́ка ж; экземпля́р м
    3) театр пье́са ж
    4)

    egy darabig — не́которое вре́мя

    * * *
    [\darabot, \darabja, \darabok] 1. кусок, клочок, ломоть h.; (kisebb) кусочек, ломтик; (levágott rész) обрезок; (szilárd anyagé) обломок; (pl. szöveté) отрезок; (müsz. is) часть;

    hatalmas/nagy \darab — глыба, nép. кусище;

    \darabokban — в кусках; \darabokban szedték le a ruhát (pl. sebesültről) — одежду сняли с него клочьями; tenyérnyi \darabokban hullt a vakolat — штукатурка падала большими кусками; órája \darabokban hever a fiókjában — его разобранные часы валяются в ящике; egy \darabbol való — цельный, монолитный; egész \darabból szab — кроить из цельного куска; a szobrot próbálja \darabjaiból összeállítani — он пробует сложить статую из кусков; (kis) \darabokra вдребезги; \darabokra szed szét (pl. szerkezetet) — разобрать на части; átv. \darabokra szed (vkit) — разорвать на части; \darabokra tép — разрывать/разорвать на куски/в клочья; \darabokra tör/vág — разбивать/разбить на куски; \darabokra törik — разлетаться/разлететься на куски, разбиваться/разбиться вдребезги; \darabokra vág — разрубать/разрубить на части; нарезывать v. нарезать/нарезать;

    2. (példány) штука, экземпляр; müsz. обрабатываемый предметдеталь; (gyártmány) изделие; (élő állatról) голова;

    öt \darab tojás — пять штук яиц;

    \darabja egy rubel — по рубли штука; száz \darab marha — сто голов скота; őt \darabból álló — пятериковый; \darabonként — поштучно, сдельно;

    3. zene., szính. пьеса, biz. вещь;

    zene. elcsépelt \darab — заигранная вещь;

    zene. kis \darab — пьеска; szính., biz. új \darab — новинка; a \darab csúfosan megbukott — пьеса провалилась с треском; a \darabnak nagy sikere van — пьеса пользуется большим успехом; vmely \darabot előad — ставить/поставить пьесу; új \darabot mutat be — поставить новую пьесу; szép \darabot írt — он написал хорошую пьесу/ вещь;

    4.

    szól. egy \darabig — некоторое время;

    dolgozott egy \darabig — он посидел (некоторое время) за работой;

    5.

    (jelzőként) egy \darab cukor — кусок сахару;

    egy \darab föld — кусок/участок земли; egy \darab gránitból készült talapzat — постамент из цельного гранита; egy \darab kenyér — ломоть h. хлеба; egy \darab papír — ключок бумаги; kis \darab sajt — ломтик сыра; egy \darab szappan — кусок мыла; (kisebb és kerek) печатка мила;

    6.

    (jelzőként) hatalmas/nagy \darab (pl. távolság, út) — хорошая штука чего-л.; (nagy testű, óriási) здоровенный;

    jó/jókora \darab — довольно большой; jó \darab idő múlva — после довольно долгого промежутка времени

    Magyar-orosz szótár > darab

  • 32 lund sajab räitsakatena

    Eesti-Vene sõnastik > lund sajab räitsakatena

  • 33 ԾՎԵՆ

    ի 1. Клочок. 2․ Лоскуток, лохмоток. 3. Лохмотья. 4. Хлопья (ваты). 5. (փխբ.) Обрывок. ◊ Ծվեն առ ծվեն клочьями.
    * * *
    [N]
    клочок (M)
    лоскуток (M)

    Armenian-Russian dictionary > ԾՎԵՆ

  • 34 ԾՎԵՆ-ԾՎԵՆ

    1. ա․ Изодранный, изорванный. 2. ա․ Лохматый. 3. ա․ Разодранный. 4. մ. Клочьями. ◊ Ծվեն-ծվեն անել՝ դարձնել 1) изорвать, разорвать, разодрать, 1) разбросать, рассеять. Ծվեն-ծվեն դառնալ՝ լինել изорваться, изодраться.

    Armenian-Russian dictionary > ԾՎԵՆ-ԾՎԵՆ

  • 35 ՊԱՏԱՌ-ՊԱՏԱՌ

    1. ա. Изодранный, разодранный, вырванный. 2. մ. Клочьями. ♢ Պատառ-պատառ անել раздирать, разодрать, разрывать, разорвать. Պատառ-պատառ լինել разодраться, разорваться в клочья, на куски.

    Armenian-Russian dictionary > ՊԱՏԱՌ-ՊԱՏԱՌ

  • 36 илбирий

    1) изорваться, изодраться; износиться (вконец); тангапа илбирийбит этэ одежда его была изорвана; 2) сваляться, висеть клочьями (о шерсти на животном); илбирийбит түүлээх ыт собака со свалявшейся шерстью \# этим (или эт-этим, этим-хааным) илбирийдэ я чувствую сильную физическую усталость, я чувствую себя разбитым.

    Якутско-русский словарь > илбирий

  • 37 жулма

    1. рваный;
    жулма-жулма или жалма-жулма рваный-прерваный, весь в клочьях, изодранный;
    2. человек со слабыми признаками растительности на лице или с выдранной бородой;
    жулма сакал
    1) бородёнка реденькая, клочьями;
    2) человек с редкой бородой.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жулма

  • 38 тутамда-

    1. держать в кулаке, в зажатой руке;
    тутамдап чачың жулбасам, тууралап бетиң тилбесем фольк. (не я буду) если волосы тебе клочьями (букв. горстями) не выдеру, если твоё лицо не исполосую поперёк;
    2. мерить тутам'ами см. тутам 2.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тутамда-

  • 39 түлө-

    1. (о птицах, животных) линять;
    түлөгөн тайлак верблюжонок во время линьки (когда шерсть на нём висит клочьями);
    түлөгөн тайлактай (о человеке) в отрепьях, в рванье;
    бешик баласы беш түлөйт погов. грудной (букв. колыбельный) ребёнок пять раз слиняет (т.е. ещё много раз изменится);
    таш түлөгөн ловчая птица после второй линьки (считается уже вполне готовой к охоте);
    кайратына карасаң, таш түлөгөн тынардай стих. посмотришь на его энергию, он подобен взрослому ястребу-тетеревятнику (энергичен, смел, силён);
    2. лупиться (напр. о коже на лице).

    Кыргызча-орусча сөздүк > түлө-

  • 40 cafat

    * * *
    [\cafatot, \cafatja, \cafatok] 1. лохмоться h., tsz., лоскут, отрепье, клок, рубище, ошмётки h., tsz.;

    \cafatokká tép — рвать в клочья;

    \cafatokban lóg róla a ruha — одежда висит на нём клочьями; \cafatokra tép — разрывать/разорвать в клочья;

    2. {nő} durva. распутная девка; развратная женщина; распутница, шлюха

    Magyar-orosz szótár > cafat

См. также в других словарях:

  • Клочьями — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. В виде клочьев [клок 1., 2.]. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • клок — а, мн. клочья, ьев и клоки, ов, м. 1. Пучок, торчащая прядь (волос, шерсти, травы и т. п.). [Нежданов] был смертельно бледен, без картуза; растрепанные волосы падали мокрыми клочьями на лоб. Тургенев, Новь. Один клок сена, попавший Изумруду в рот …   Малый академический словарь

  • Семейство полорогие —         (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов.         Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… …   Жизнь животных

  • КЛОК — муж. клочек, кусок, вырванная или отделенная от чего часть, пучек. Клок сена, соломы, шерсти, пакли: оторванный клок одежды. Клок из чужого бока вырвать, своею не зачинить. В нем есть молодца клоч. Не велик клочек, да в суд волочет, ·т.е. бумага …   Толковый словарь Даля

  • УКЛОЧИВАТЬ — УКЛОЧИВАТЬ, уклочить что, взбить, всклочить, взъерошить клочьями, вспушить; | одеть клочьями, дать густо обрасти. Парнишка дедушке так бороду уклочил, что насилу расчесали. Кабы Бог не уклочил барана, так бы все мы повымерзли. ся, страд. и ·возвр …   Толковый словарь Даля

  • Гершензон, Михаил Осипович — писатель. Род. в 1869 г.; кончил курс в Московском университете по историко филологическому факультету. Написал ряд исторических и историко литературных статей в "Русской Мысли", "Русских Ведомостях", "Вестнике… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Лефорт, Франц Яковлевич — род. 2 января 1656 г. в Женеве, † 2 марта 1699 г. в Москве. Его прадед Жан Антуан Лиффорти переселился в половине XVI в. из Кони (в Пьемонте) в Женеву, был принят в 1565 г. в число женевских граждан и занялся торговлей. Сыновья этого Лиффорти… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Тан-Богораз, Владимир Германович — Тан Богораз В. Г. [(1865 1936). В 1924 г. инициатор создания и затем один из руководителей Комитета содействия народностям северных окраин при Президиуме ВЦИК. Автобиография написана 20 мая 1926 г. в Ленинграде.] Я родился в апреле 1865 г.,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Семейство Сцинковые (Scincidae) —          Одной из наиболее многочисленных и широко распространенных групп современных ящериц являются сцинковые. По числу известных видов они немного уступают лишь игуанам, но, в отличие от них, обладают гораздо более широким распространением,… …   Биологическая энциклопедия

  • Семейство Цепкопалые, или Гекконы (Gekkonidae) —          Под названием цепкопалых, или гекконов, объединяют обширную группу небольших и средней величины весьма своеобразных ящериц, характеризующихся в большинстве случаев двояковогнутыми (амфицельными) позвонками, утратой височных дуг,… …   Биологическая энциклопедия

  • Верблюжья шерсть — подразделяется в торговле на четыре сорта: 1) Шуда длинный (до 8 вершк.), грубый и крепкий волос, срезаемый с нижней части шеи, гривы, груди и колен; с каждого В. получается ежегодно 15 20 фунтов шерсти, употребляемой на приготовление приводных… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»