-
21 palmo de tierra
сущ.общ. клочок земли -
22 papel mojadado
сущ.общ. низкосортная бумага, клочок бумаги (о документе) -
23 papelillo
сущ.общ. клочок бумаги, папироса -
24 pedazo
сущ.1) общ. (лоскут) клок, (лоскут) клочок, бой, обломок, обрезок, отрезок, часть, кусок, лоскут, осколок2) разг. (брошенный кусок) подачка (de pan, de carne, etc.)3) прост. кус, шмат, шматок -
25 piem de tierra
сущ.общ. клочок земли -
26 repelón
сущ.1) общ. клочок, обрывок, выговор (М.), стремительный бросок (о беге лошади), дёрганье за волосы, клок, рывок2) тех. пламя, вырывающееся из печей3) мекс. нравоучение, выговор -
27 triza
-
28 trocito
сущ.общ. кусочек, частичка, клочок -
29 trozo
1. сущ.1) общ. (отрывок, часть книги, пьесы и т. п.) место, бой, брусок, клок, клочок, лоскут, обрывок, осколок, тирада, отрезок (кусок)2) прост. кус, шмат, шматок, обглодок (roìdo, ratonado)2. гл.общ. гурт свиней, обломок, обрубок, кусок, отрывок, стадо -
30 vedeja
сущ.общ. завиток, клочок (дыма, облака и т.п.) -
31 Minango
кусок, клочок; отрывокTrozo. -
32 cacho
I m1) кусок; клочок; обрывок; осколок; обломок; ломоть (хлеба и т.п.)2) качо ( карточная игра)II m III 1. adjнаклонённый, опущенный вниз2. m2) Р. Пл. гроздь (связка) бананов3) Чили безделушка4) Чили лежалый товар5) Чили игральные кости6) Ю. Ам. стаканчик для игральных костей7) Гват. рогалик ( булочка)8) Вен. шутка, насмешка9) Ам. побасёнка, небылица, басня10) К.-Р. обман, мошенничество- estar fuera de cacho••echar cacho Кол. — опережать, превосходить
raspar el cacho Чили разг. — прочистить горло, откашляться
raspar el cacho a uno Чили разг. — устроить разнос кому-либо, пробрать кого-либо
tirar al cacho Бол. разг. — бросать жребий
-
33 desbombero
-
34 jirón
m1) оборка; кайма2) лоскут, клок, клочок3) вымпел4) геральд. треугольник ( с вершиной в центре и основанием у края герба) -
35 palmo
I m1) пядь (мера длины = 21 см)••palmo a palmo loc. adv. — пядь за пядью, шаг за шагом
crecer a palmos — расти не по дням, а по часам
dejar a uno con un palmo de narices — оставить с носом кого-либо, натянуть нос кому-либо
quedarse con un palmo de narices — остаться с носом, остаться на бобах
II mtener medido a palmos — знать как свои пять пальцев (местность и т.п.)
см. palmus -
36 papel
m1) бумагаpapel (en) blanco — лист бумаги; чистый бланк
papel (de) carbón, papel carbónico — копировальная бумага
papel de añafea (de estraza, de embalaje, de envase, de envolver) — оберточная (упаковочная) бумага
papel de calco, papel para calcar — калька
papel de empapelar, papeles pintados — обои
papel de estracilla, papel secante — промокательная бумага
papel de filtro, papel de José — фильтровальная бумага
papel de lija, papel esmeril — наждачная бумага
papel de seda — шелковка; тонкая упаковочная бумага
papel moneda, papel-moneda — бумажные деньги
papel vergé (vergueteado, verjurado) — бумага верже
2) бумага, лист (клочок) бумаги3) pl бумаги, документы4) бланк5) ( чаще pl) газета6) pl мор. судовые документы7) статья; рукопись8) театр. роль (тж перен.)desempeñar (hacer, representar) un papel — играть роль
9) документ, денежный документ10) pl com. ценные бумаги (облигации и т.п.)- tener buenos papeles••papel mojado — бумажонка, филькина грамота
papel de estaño — фольга; станиоль
embadurnar (embarrar, emborronar, manchar) papel — пописывать; марать бумагу, заниматься бумагомаранием
hacer su papel — исполнить свою роль ( в каком-либо деле), способствовать ( чему-либо)
traer los papeles mojados — плести небылицы, врать, завираться
-
37 pegujal
m1) см. peculio 2)2) небольшой личный участок ( земли); небольшое стадо3) Экв. неплодородный клочок земли; неудобь (разг.) -
38 pie
m1) нога, стопа, ступняpie fungoso (plano) — плоская стопа; плоскостопие
2) нога, лапа, лапка ( животного)3) основание, подошва, опора4) стебель, ствол; подвой5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)10) подошва (обуви, чулка, носка и т.п.)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро22) ( чаще pl) подножие, низ23) повод25) Вен. выступ стены- pie de amigo
- de gallo
- pie de gato
- pie de león
- pie de liebre
- a pie enjuto
- a pie firme
- a pie juntillas
- a pie juntillo
- a pies juntillas
- a pie llano
- a pie quedo
- al pie de
- con los pies
- de pie
- en pie
- en buen pie
- en pie de guerra
- por su pie
- asentar el pie
- asentar los pies
- comerle a uno los pies
- dejar a uno a pie
- hacer pie
- ir por su pie
- írsele los pies a uno
- perder pie
- ponerse de pie
- ponerse en pie
- quedarse a pie
- sostenerse en pie••pie bot (contrahecho, zambo) мед. — косолапость
pie de ánade (de ganso) бот. — марь
pie de banco — грубость, дерзость, резкость
pie de becerro бот. — аронник, арум
pie de burro зоол. — морской жёлудь
pie de imprenta полигр. — выходные данные
pie de paliza — выволочка, взбучка
pies de pato спорт. — ласты
siete pies de tierra — три аршина земли, могила
a pie loc. adv. — пешком, на своих двоих
a cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)
a cuatro pies loc. adv. — на четвереньках
a pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли крови
al pie de la cuesta loc. adv. — в самом начале
al pie de la letra loc. adv. — буквально, дословно
con buen pie, con pie derecho loc. adv. — удачно, счастливо
con mal pie — неудачно, несчастливо
con pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкой
con pie ligero — быстро, бегом
con un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенно
con un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могиле
del pie a la mano loc. adv. — с минуты на минуту
de pies a cabeza loc. adv. — с ног до головы
andar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубу
andar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)
arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)
arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либо
besar los pies de uno, estar a los pies de uno высок. — припадать к чьим-либо стопам
cojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногу
comer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либо
cortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либо
dar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либо
dar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)
dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на стол
dar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либо
echar el pie atrás — отступиться, уступить ( в чём-либо)
echar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берег
echar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каления
echarse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либо
entrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)
faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесие
hacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтурить
no caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упасть
no dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепо
no poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)
no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)
no poner los pies en el suelo — лететь, гнать, спешить
no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)
pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пыл
poner a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либо
poner a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либо
poner pies en pared — заупрямиться, упереться
poner pies en polvorosa — удрать, дать тягу
ser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)
tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногу
tener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либо
vestirse por los pies — носить брюки, быть мужчиной
volver pie atrás — отступиться; пойти на попятный
pies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!
¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!
¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!
-
39 pingajo
m разг.клок, клочок (на одежде и т.п.) -
40 rebujal
См. также в других словарях:
КЛОЧОК — КЛОЧОК, клочка, муж. Небольшой клок, кусок. Клочок сена. Клочок бумаги. Собаки разорвут тебя в клочки. || перен. Небольшая площадь, маленький участок. Клочок лазури среди облаков. Клочок земли. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
клочок — См … Словарь синонимов
КЛОЧОК — КЛОЧОК, клочить, клочковатый и пр. см. клок. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
КЛОЧОК — КЛОЧОК, чка, муж. То же, что клок. К. пакли. Изорвать в клочки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
клочок — обрывок рвать разрываться на клочки измельчать — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы обрывокрватьразрываться на клочкиизмельчать EN shred … Справочник технического переводчика
клочок земли — участок, надел, полоса, делянка, земля Словарь русских синонимов. клочок земли сущ., кол во синонимов: 5 • делянка (9) • … Словарь синонимов
Клочок бумаги — С немецкого: Ein Fetzen Papier (Papierfetzen). Слова немецкого рейхсканцлера (1909 1917) Теобальда Бетмапа Хольвега (1856 1921), который (4 августа 1914 г.) в беседе с английским послом Эдуардом Гошеном назвал так международный договор,… … Словарь крылатых слов и выражений
клочок — (flocculus, PNA, BNA, JNA) долька полушария мозжечка, расположенная в области его нижней поверхности и соединенная с узелком червя … Большой медицинский словарь
Клочок — I м. разг. Небольшая часть чего либо. II м. разг. 1. уменьш. к сущ. клок 1., 2. 2. ласк. к сущ. клок 1., 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Клочок — I м. разг. Небольшая часть чего либо. II м. разг. 1. уменьш. к сущ. клок 1., 2. 2. ласк. к сущ. клок 1., 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
клочок — клочок, клочки, клочка, клочков, клочку, клочкам, клочок, клочки, клочком, клочками, клочке, клочках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов