-
21 in
in accordance with 1. в соответствии сin accordance with good practice в соответствии с принятой / установившейся практикой 2. руководствуясь чем-л.in addition to that вместе с темin advance 1. заранее; заблаговременноSupplier shall notify the Contractor sufficiently in advance of any fabricating operations Обо всех производственных операциях Поставщик заблаговременно извещает Подрядчика 2. авансом (т.е. "вперед", в отличие от in arrears- см.)in all ways 1. во всех отношениях 2. с любой точки зренияin analysis based on limit load при расчете по предельным нагрузкамin anticipation 1. исподволь 2. заблаговременноin arrears по факту (т.е. по истечении какого-то времени, «потом», в отличие от in advance - см)in attendance Those in attendance included Присутствовали:...in basic terms вообще говоря; в общем и целом; как правилоin block letters печатными буквамиin the blueprint stage в стадии проектирования (перен. в стадии планирования, "на бумаге"; в отличие от in the hardware stage - см.)in bulk quantities в товарных количествахin case a (the)seal is disturbed при нарушении пломбыin case of eye contact при попадании в глаза (опасного / вредного вещества /материала)in case of ingestion при попадании внутрь (опасного / вредного вещества /материала)in case of inhalation при вдыхании (опасного / вредного вещества / материала)in case of respiratory standstill при остановке дыханияin case of skin contact при попадании на кожу (опасного /вредного вещества /материала)in case of swallowing при проглатывании (опасного /вредного вещества /материала)in the clear: be sure all personnel are in the clear убедиться в том, что весь персонал находится в безопасности (т.е. вне опасности, на безопасном расстоянии и т.д.)in codex form в форме книгиin compliance with по (напр., нормам, ТУ и т.д.);in compliance with your request по Вашей просьбеin conclusion, В заключение...in a condensed form в сжатой формеin conflict with: In conflict with this is... ( в начале предлож.) В то же время...; Вместе с тем...in conformance to по (напр., нормам, ТУ и т.д.)in conjunction with 1. параллельно сIn conjunction with an increase in rate, the tube position corresponding to... is located farther upstream Параллельно с увеличением скорости [ осадкообразования] сечение на трубке, соответствующее..., смещается все выше по потоку 2. одновременно с 3. в сочетании сin connection with 1. в свете... 2. в контексте чего-л. 3. in connection with Fig. 13... Если обратиться к рис. 13...in consideration of 1. принимая во внимание 2. учитываяin a conspicuous location на видном местеin a conspicuous place на видном местеin a conspicuous position на видном местеin consultation with по согласованию с; по договоренности сin contemplation of в преддверии чего-л.;in contemplation of our upcoming meeting в преддверии нашей предстоящей встречиin the context of 1. в связи с; в свете; в плане 2. применительно к 3. если иметь в виду; с учетом 4. на примере 5. с точки зрения 6. в случае 7. в отношении 8. в области 9. в рамкахin continuation of в развитие чего-л.in contradiction with противоречащий чему-л.if this is not in contradiction with если это не противоречит...in contrast (npomueum.) 1. жеIn contrast, the algorithm presented here... Предлагаемый же здесь метод... 2. что же касается...These studies have concentrated in the upper water layers... In contrast, rather little detailed work seems to have been undertaken in the very deepest parts of the[ Caspian] Sea Эти исследования проводились в основном в верхних слоях воды... Что же касается самых глубоких участков [ Каспийского] моря, то там, похоже, практически не проводилось сколько-нибудь детальных исследовательских работin contrast to в отличие от; в то время как; что же касаетсяin control не выходящий за установленные предельные значения (напр., о размерах, механических свойствах, технологических параметрах и т.д.)in a controlled manner организованноthe practice of burning off waste gas in a controlled manner установившаяся / принятая практика организованного сжигания сбросного газа [ в факеле]in a criss-cross pattern по перекрестной схеме ( затяжка болтов - для обеспечения равномерной затяжки)in a customary manner обычным способом; по обычной схеме; тривиальноA shall be determined in a customary manner А определяется обычным путем / по обычной схеме / тривиальноin a design situation при проектированииin diction словами; на обычном языке; открытым текстом (т.е. не кодом)in a direction parallel to по ходу (напр., трубопровода)in document format отдельным изданиемin domestic experience в отечественной практикеin due time в установленные сроки; своевременноin effect по существуin either direction в любом направленииin either direction parallel to the piping run в любом направлении по ходу трубопроводаwell in excess заведомо больше; с избыткомin excess of 1. не укладывающийся в 2. сверх чего-л.weld material in excess of the specified weld size избыток материала сварного шва сверх установленного размераin an expedient manner оперативноin fact более того,...in force действующий (напр., законодательство, договор и т.д.)in the field на монтаже ( а не па заводе или на производстве)in the first place вообщеin foreseeable future в обозримом будущемin formative stage в стадии становленияin free format в произвольном видеin full detail исчерпывающе; исчерпывающим образом; исчерпывающе подробно; с исчерпывающей полнотойin full standing полноправныйin full view в пределах прямой видимости (зд. «прямо» означает не впереди, перед, а незаслоненный, незагороженный)in furtherance of в продолжение чего-л.;in furtherance of our talks в продолжение нашего разговораin furtherance to в развитие чего-л.;in furtherance to your letter dated01.15.2004 в развитие Вашего письма от 15.01.2004 г.in general: A does not in general correspond to В А не всегда соответствует Вin general terms вообще говоряin the generic sense собирательноin good order в полной исправности; в исправном рабочем состоянии;in good working order в исправном рабочем состоянииin good standing полноправныйin a gradual manner плавно;pre-heat shall be applied in a gradual and uniform manner подогрев производится плавно и равномерноin greater detail намного / гораздо полнееquantity in hand наличные запасы;work in hand намеченная к выполнению работа; запланированная работа; заданная работаin hidden form (матем.) в неявном виде; в неявной формеin the initial stages на первых порахin isolation автономноin the judgment of по мнениюin line with 1. в увязке сin line with overall project requirements в увязке с потребностями проекта в целом 2. (перен.) в русле чего-л. 3. вдоль чего-л. 4. соосно с чем-л. 5. параллельно чему-л.in the long run в перспективеin a... manner: in a gradual and uniform manner плавно и равномерноin a masterful way мастерскиThe problem has been dealt with in a masterful way Поставленная задача решена мастерскиin the mean в обычном смыслеin the melting-pot: be in the melting-pot находиться в стадии решения / принятия решенияin a modification в другом исполненииin multiples of в количествеin the near term в краткосрочной перспективеin need of нуждающийся в чем-л.;those found to be in need of assistance те, кто определенно нуждаются в помощиin no case ни при каких обстоятельствахin a non-discriminative manner непредвзятоin no time в сжатые срокиin no way никоим образом неThe signing of this document by a Company agent shall in no way relieve the Manufacturer of any responsibility for Визирование / Факт подписания настоящего документа представителем Компании никоим образом не освобождает Поставщика от ответственности за;Inspection by the Contractor in no way relieves the Supplier of his responsibility to meet the requirements of... Проведение / Факт проведения контроля Подрядчиком никоим образом не освобождает Поставщика от ответственности за выполнение требований...in operation задействованный;which may fluctuate due to the number of fire water hydrants in operation который может колебаться в зависимости от числа задействованных пожарных гидрантовin an orderly manner организованно; в организованном порядкеin outline в общих чертахin one's own element в своей сфереin one's own milieu в своей сфереin particular в первую очередь; прежде всегоin passing заметим в скобках; заметим попутно; между прочимin person личноin place:1) be in place 1. иметь наготове; представлять (документы, согласования и т.д.) 2. (описат.) используемый (реально, фактически)2) have in place располагать (чем-л.)3) put in place 1. внедрять; вводить в действие; внедрять в практику 2. реализовывать 3. выполнять ( фактически); осуществлять 4. задействовать; (перен..) запускать (напр., процесс перехода на новый материал)in point:1) case in point характерный пример; образчик; эпизод2) tool in point подходящее / нужное / соответствующее средствоin the present circumstances 1. в данном случае 2. в этих условияхin print;Books in print (КВП) "Книги, имеющиеся в продаже" (а не в печати!)Since work is still in progress to define А Поскольку работа по определению А еще не завершена,...in pursuance of: 1. следуя (напр., нашему плану) 2. in pursuance of your letter dated01.15.2004 в связи с Вашим письмом от 15.01.2004 г.; в контексте Вашего письма от 15.01.2004 г. 3. in pursuance of your orders во исполнение Ваших указанийin pursuance to в ответ на;in pursuance to your letter в ответ на Ваше письмоin question рассматриваемыйin receipt of: We are in receipt of your letter dated Мы получили Ваше письмо от...in recent years в последние годыin recognition of 1. отдавая должное 2. принимая во внимание 3. с учетомin reference: in reference to your inquiry dated На Ваш запрос от...in this regard (синон. in this context) в этой связиin response of в соответствии с;in response of A comments against В в соответствии с замечаниями А по Вin response to в соответствии с;in response to crew comments against B1 unit в соответствии с замечаниями экипажа по блоку В1;in retaliation в отместку за что-л.in retrospect задним числомin routine use in: be in routine use in обычно используется вin running order годный к пуску (напр., блок электростанции)in a sense в известном смыслеin a short time в недалеком будущемin situ на своем местеin so far as коль скороin some instances... and in others в одних случаях..., а в других случаяхin some locations..., in other (locations) в одних местах..., в других...in spurts скачкообразный (напр., о росте трещины)in step with по мере (увеличения, уменьшения, роста, снижения, и т.д.];in step with the growth in GDP по мере роста / увеличения валового внутреннего продуктаin substitution to взамен чего-л. (напр., выдавать доработанный чертеж: проекта вместо другого, предыдущего)in summary в общем (и целом)in terms of (ЛДП) 1. в плане чего-л.; в части чего-л. 2. если говорить о 3. (матем.) относительноA can be written in terms of stress, displacement... А можно записать относительно напряжений, перемещений... 4. с точки зренияThe processes that... have been evaluated in terms of the reduction of total reactive nitrogen Процессы, которые..., оценивали с точки зрения снижения концентрации общего реакцион-носпособного азота 5. по...These zones were examined separately in terms of how they influenced the exhaust level of NOx Параметры каждой из этих зон исследовали раздельно по их влиянию на интенсивность образованияNOx 6. в вопросах... 7. в пересчете на 8. в соответствииin this context 1. здесь; в этом / данном случае; в этом смысле 2. в данной ситуации; в такой ситуации 3. в этой связи; в связи с этим 4. при этом условии 5. при такой постановке 6. в рамках; в светеin this instance А если это так, то; А раз это так, тоin a timely manner оперативноBureau of Land Management will make every effort to process applications for rights-of-way in a timely manner Управление земплепользования США примет все меры к оперативному рассмотрению заявлений на получение полосы отчуждения / отводаin a tough spot: be in a tough spot находиться / оказаться в затруднительном положенииin a uniform manner равномерноin unique cases в исключительных случаяхin unison параллельно; совместно; в связкеif a load is lifted by two or more trucks working in unison если перевалка груза осуществляется двумя или более самосвалами, работающими в связкеin use 1. принятый (в знач. находящийся в употреблении)standard operating procedure in use within the US обычная методика / обычный порядок работы, принятая / принятый в США 2. находящийся в обороте 3. at the locations where the equipment is in use в тех местах, где эта техника эксплуатируется / используется / задействуетсяin the vicinity of в зоне чего-л.;in the vicinity of fire в зоне огня ( пожара)in view of 1. в связи с; коль скоро; в свете чего-л.; на основании чего-л. in view of the foregoing в связи с вышеизложенным; в свете вышеизложенного; на основании вышеизложенного 2. in view of the fact that в связи с тем, чтоin which case и тогда...in witness whereof в удостоверение чего...in a workmanlike manner квалифицированно; мастерски; "классно"in writing в письменном видеin a wrong place 1. в неположенном месте 2. (разг.) не тамEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > in
-
22 power cable
кабель силовой цепи
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Power cables are used for interconnection between bus bar, step protection, switches, reactors and capacitors.
[Schneider Electric]Кабели силовой цепи соединяют между собой сборные шины, устройства защиты ступеней компенсации, выключатели, дроссели и конденсаторы.
[Перевод Интент]
Тематики
- кабели, провода...
EN
питающий кабель
кабель питания
-Конструкция выводного устройства должна обеспечивать возможность подключения и уплотнения одного или двух трехжильных питающих кабелей с медными или алюминиевыми жилами.
[ ГОСТ Р 51757-2001]
Питающий кабель должен присоединяться к зажимам или вводному устройству, соответствующему номинальному току блока.
[ ГОСТ Р 51321. 4-2000( МЭК 60439-4-90)]
...использование соответствующей кабельной проводки для минимизации площади, охваченной витками, образованными питающими и сигнальными кабелями.
[ ГОСТ Р 50571. 20-2000 ( МЭК 60364-4-444-96)]
В качестве нулевого защитного проводника, при необходимости его наличия, используется одна из жил питающего кабеля.
На участке сети от РУ и ТП, находящихся вне взрывоопасной зоны, до щита, сборки, распределительного пункта и т. п., также находящихся вне взрывоопасной зоны, от которых осуществляется питание электроприемников, расположенных во взрывоопасных зонах любого класса, допускается в качестве нулевого защитного проводника использовать алюминиевую оболочку питающих кабелей.
[ГОСТ Р 51330.13-99 (МЭК 60079-14-96)]
Напряжения, превышающие максимальные, в электродвигателе возникают из-за несогласованности "волнового сопротивления" электродвигателя и питающего кабеля.
[ГОСТ Р 51330.8-99]
Автоматические выключатели и предохранители пробочного типа должны присоединяться к сети так, чтобы при вывинченной пробке предохранителя (автоматического выключателя) винтовая гильза предохранителя (автоматического выключателя) оставалась без напряжения. При одностороннем питании присоединение питающего проводника (кабеля или провода) к аппарату защиты должно выполняться, как правило, к неподвижным контактам.
[ПУЭ. Раздел 3]
... защита кабелей питания прожекторов от пробоя изоляции...
[РД 91.020.00-КТН-276-07]
... части, закрепленные с помощью винтов и гаек, снабженных пружинными шайбами, считают не подверженными ослаблению при условии, что эти винты и гайки не нужно снимать при замене шнура или гибкого кабеля питания или при других операциях текущего ремонта.
[ ГОСТ 30030-93( МЭК 742-83)]
При проведении работ в любой секции электрофильтра, на резервной шине, любом из кабелей питания секции должны быть отключены и заземлены все питающие агрегаты и кабели остальных секций.
[ПОТ РМ-016-2001 РД 153-34.0-03.150-00]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- кабели, провода...
Синонимы
EN
силовой кабель
Ндп. бронекабель
Кабель для передачи электрической энергии токами промышленных частот.
[ ГОСТ 15845-80]
кабель силовой
Электрический кабель, имеющий обычно три токопроводящие жилы - по числу фаз, которые нормируются по площади сечения и сопротивлению изоляции
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)][ http://energ2010.narod.ru/silkabel.htm]
а) - двухжильные кабели с круглыми и сегментными жилами,
6) - трехжильные кабели с поясной изоляцией и отдельными оболочками,
в) - четырехжильные кабели с нулевой жилой круглой, секторной или треугольной формы,
1 - токопроводящая жила,
2 - нулевая жила,
3 - изоляция жилы,
4 - экран на токопроводящей жиле,
5 - поясная изоляция,
6 - заполнитель,
7 - экран на изоляции жилы,
8 - оболочка
9 - бронепокров,
10 - наружный защитный покров
Электрический силовой кабель предназначается для передачи электрической энергии от места её производства или преобразования к промышленным предприятиям, силовым и осветительным установкам стационарного типа, транспортным и коммунальным объектам. Термин "силовой кабель" в общепринятом смысле относят обычно к кабелям на напряжение до 35 кВ, преимущественно с бумажной изоляцией, пропитанной вязким изоляционным составом.
[ http://www.kvvg.ru/cable-power/index.php]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- кабели, провода...
EN
DE
FR
шнур питания
Гибкий шнур, предназначенный для подачи питания, который закреплен на приборе.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]EN
supply cord
flexible cord, for supply purposes, that is fixed to the appliance
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]FR
câble d'alimentation
câble souple, pour l'alimentation, fixé à l'appareil
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]Тематики
EN
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > power cable
-
23 pitch
- шаг элементов ФЭПП
- шаг резьбы
- шаг координатной сетки печатной платы
- шаг (обмотки)
- шаг (витка нити)
- шаг (винта, обмотки)
- шаг (в ременных передачах)
- шаг интервал
- угол падения складки
- угол наклона (режущего инструмента)
- располагать с определённым шагом
- покатость
- питч
- перекос (символа штрихового кода)
- пек
- партия товара
- падение пласта
- основной тон
- килевая качка
- долговременная маркировка
- высота тона
высота тона
Высота тона - это свойство звукового образа, отражающее впечатление слушающих от расположения преобладающего элемента спектра на шкале частот. В случае сложных гармонических тонов высота тона соответствует частоте, близкой к разнице частот между гармоническими компонентами, т.е. основной частоте (МСЭ-Т P.10/ G.100).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
килевая качка
Повороты корабля или самолёта относительно горизонтальной оси, перпендикулярной к его курсу
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
основной тон
Тон речевого сигнала, частота которого определяется интенсивностью колебаний голосовых связок. См. array ~, scanning ~.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
падение пласта
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
партия товара
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
пек
Твёрдый или полутвёрдый остаток от фракционной перегонки дёгтя или дегтевых продуктов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
перекос (символа штрихового кода)
Угол поворота символа штрихового кода относительно оси, параллельной направлению штрихов.
Примечание
Перекос характеризует положение символа относительно сканера.
[ ГОСТ 30721-2000]
[ ГОСТ Р 51294.3-99]Тематики
EN
DE
FR
питч
(дословно «выставлять на продажу»)
Презентация, представление. Оговоримся сразу: в российской деловой прессе термин pitch часто используется некорректно и путается с термином tender. Хоть «питч» может случиться во время «тендера», единовременность вовсе не означает равенства этих понятий. Питч - это самопрезентация рекламного агентства потенциальному клиенту. «На продажу» выставляются мозги агентства. На таком представлении агентство демонстрирует свои материалы, слайды, видеозаписи, иллюстративный материал и другие средства, показывающие организационную структуру агентства, результаты работ для других клиентов, виды обслуживаемых клиентов, квалификацию персонала, специализацию, основные и дополнительные тарифы и любую другую информацию, необходимую для привлечения эккаунта. Как правило, агентство использует заранее подготовленный материал, включающий текст и макет. Поскольку самопрезентация базируется на исследованиях агентства, работе художников, типографии и предусматривает другие незапланированные издержки, стоит она обычно недешево. Однако это вещь полезная. Другое значение термина - презентация, в результате которой продавец делает предложение (иногда очень даже настойчиво) потенциальному покупателю о продаже товара или получении заказа. При таком представлении продавец обычно начинает с положительных сторон товара, демонстрирует его свойства (концентрируя внимание на преимуществах), парирует возражения и в конце концов предлагает сделать заказ.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
покатость
угол между осью поляризации и горизонталью
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
располагать с определённым шагом
располагать на равном расстоянии
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
угол наклона (режущего инструмента)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
угол падения складки
наклон складки
(геол.)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
шаг
Pb
Расстояние между осями симметрии двух последовательных зубьев на прямолинейном участке ремня, находящемся под заданным натяжением
[ ГОСТ 28500-90( ИСО 5288-82)]EN
belt pitch
The linear distance between the axes of two consecutive teeth in a section of belt loaded to the prescribed measuring force
[ ГОСТ 28500-90( ИСО 5288-82)]FR
pas
Distance entre les axes de symétrie de deux dents consécutives dans une portion rectiligne de courroie supportant l?effort prescrit de mesure
[ ГОСТ 28500-90( ИСО 5288-82)]шаг
Pb
Длина дуги расчетной окружности между соответствующими точками двух последовательных зубьев
*Рассматриваемый как отрезок зубчатой рейки, шаг шкива соответствует шагу ремня.
[ ГОСТ 28500-90( ИСО 5288-82)]EN
pitch
Length of arc on the pitch circle contained between two consecutive corresponding profiles
[ ГОСТ 28500-90( ИСО 5288-82)]FR
pas
Longueur le l'arc du cercle primitif compris entre les points homolo-gues de deux dents consécutives
[ ГОСТ 28500-90( ИСО 5288-82)]Тематики
EN
FR
шаг (винта, обмотки)
ширина символа
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
шаг (витка нити)
Длина витка на поверхности паковки, измеренная вдоль ее образующей.
[ ГОСТ 28994-91( ИСО 5239-80)]Тематики
EN
DE
FR
шаг (обмотки)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
шаг интервал
Расстояние между двумя соседними элементами сигнала.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
шаг координатной сетки печатной платы
Расстояние между двумя соседними параллельными линиями координатной сетки чертежа печатной платы.
[ ГОСТ Р 53386-2009]Тематики
EN
шаг резьбы (P)
Расстояние по линии, параллельной оси резьбы между средними точками ближайших одноименных боковых сторон профиля резьбы, лежащими в одной осевой плоскости по одну сторону от оси резьбы.
Примечание
Под средней точкой понимают точку, лежащую на пересечении боковой стороны с образующей воображаемого соосного с резьбой цилиндра или конуса, служащего для определения среднего диаметра резьбы.
[ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
шаг элементов ФЭПП
Расстояние между центрами двух соседних фоточувствительных элементов ФЭПП.
Обозначение
h
P
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
D. Rastermass
E. Pitch
F. Ecartement
h
Расстояние между центрами двух соседних фоточувствительных элементов ФЭПП
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
33. Шаг резьбы
D. Teilung des Gewindes
E. Pitch
F. Pas du filetage
P
Расстояние по линии, параллельной оси резьбы между средними точками ближайших одноименных боковых сторон профиля резьбы, лежащими в одной осевой плоскости по одну сторону от оси резьбы (черт. 16 и 17)
Черт. 16
Источник: ГОСТ 11708-82: Основные нормы взаимозаменяемости. Резьба. Термины и определения оригинал документа
04.02.27 долговременная маркировка [ permanent marking]: Изображение, полученное с помощью интрузивного или неинтрузивного маркирования, которое должно оставаться различимым, как минимум, в течение установленного срока службы изделия.
Сравнить с терминологической статьей «соединение» по ИСО/МЭК19762-11).
______________
1)Терминологическая статья 04.02.27 не связана с указанной терминологической статьей.
<2>4 Сокращения
ECI интерпретация в расширенном канале [extended channel interpretation]
DPM прямое маркирование изделий [direct part marking]
BWA коррекция ширины штриха [bar width adjustment]
BWC компенсация ширины штриха [barwidth compensation]
CPI число знаков на дюйм [characters per inch]
PCS сигнал контраста печати [print contrast signal]
ORM оптический носитель данных [optically readable medium]
FoV поле обзора [field of view]
Алфавитный указатель терминов на английском языке
(n, k)symbology
04.02.13
add-on symbol
03.02.29
alignment pattern
04.02.07
aperture
02.04.09
auto discrimination
02.04.33
auxiliary character/pattern
03.01.04
background
02.02.05
bar
02.01.05
bar code character
02.01.09
bar code density
03.02.14
barcode master
03.02.19
barcode reader
02.04.05
barcode symbol
02.01.03
bar height
02.01.16
bar-space sequence
02.01.20
barwidth
02.01.17
barwidth adjustment
03.02.21
barwidth compensation
03.02.22
barwidth gain/loss
03.02.23
barwidth increase
03.02.24
barwidth reduction
03.02.25
bearer bar
03.02.11
binary symbology
03.01.10
characters per inch
03.02.15
charge-coupled device
02.04.13
coded character set
02.01.08
column
04.02.11
compaction mode
04.02.15
composite symbol
04.02.14
contact scanner
02.04.07
continuous code
03.01.12
corner marks
03.02.20
data codeword
04.02.18
data region
04.02.17
decodability
02.02.28
decode algorithm
02.02.01
defect
02.02.22
delineator
03.02.30
densitometer
02.02.18
depth of field (1)
02.04.30
depth of field (2)
02.04.31
diffuse reflection
02.02.09
direct part marking
04.02.24
discrete code
03.01.13
dot code
04.02.05
effective aperture
02.04.10
element
02.01.14
erasure
04.02.21
error correction codeword
04.02.19
error correction level
04.02.20
even parity
03.02.08
field of view
02.04.32
film master
03.02.18
finder pattern
04.02.08
fixed beam scanner
02.04.16
fixed parity
03.02.10
fixed pattern
04.02.03
flat-bed scanner
02.04.21
gloss
02.02.13
guard pattern
03.02.04
helium neon laser
02.04.14
integrated artwork
03.02.28
intercharacter gap
03.01.08
intrusive marking
04.02.25
label printing machine
02.04.34
ladder orientation
03.02.05
laser engraver
02.04.35
latch character
02.01.24
linear bar code symbol
03.01.01
magnification factor
03.02.27
matrix symbology
04.02.04
modular symbology
03.01.11
module (1)
02.01.13
module (2)
04.02.06
modulo
03.02.03
moving beam scanner
02.04.15
multi-row symbology
04.02.09
non-intrusive marking
04.02.26
odd parity
03.02.07
omnidirectional
03.01.14
omnidirectional scanner
02.04.20
opacity
02.02.16
optically readable medium
02.01.01
optical throw
02.04.27
orientation
02.04.23
orientation pattern
02.01.22
oscillating mirror scanner
02.04.19
overhead
03.01.03
overprinting
02.04.36
pad character
04.02.22
pad codeword
04.02.23
permanent marking
04.02.27
photometer
02.02.19
picket fence orientation
03.02.06
pitch
02.04.26
pixel
02.04.37
print contrast signal
02.02.20
printability gauge
03.02.26
printability test
02.02.21
print quality
02.02.02
quiet zone
02.01.06
raster
02.04.18
raster scanner
02.04.17
reading angle
02.04.22
reading distance
02.04.29
read rate
02.04.06
redundancy
03.01.05
reference decode algorithm
02.02.26
reference threshold
02.02.27
reflectance
02.02.07
reflectance difference
02.02.11
regular reflection
02.02.08
resolution
02.01.15
row
04.02.10
scanner
02.04.04
scanning window
02.04.28
scan, noun (1)
02.04.01
scan, noun (2)
02.04.03
scan reflectance profile
02.02.17
scan, verb
02.04.02
self-checking
02.01.21
shift character
02.01.23
short read
03.02.12
show through
02.02.12
single line (beam) scanner
02.04.11
skew
02.04.25
slot reader
02.04.12
speck
02.02.24
spectral response
02.02.10
spot
02.02.25
stacked symbology
04.02.12
stop character/pattern
03.01.02
structured append
04.02.16
substitution error
03.02.01
substrate
02.02.06
symbol architecture
02.01.04
symbol aspect ratio
02.01.19
symbol character
02.01.07
symbol check character
03.02.02
symbol density
03.02.16
symbology
02.01.02
symbol width
02.01.18
tilt
02.04.24
transmittance (l)
02.02.14
transmittance (2)
02.02.15
truncation
03.02.13
two-dimensional symbol (1)
04.02.01
two-dimensional symbol (2)
04.02.02
two-width symbology
03.01.09
variable parity encodation
03.02.09
verification
02.02.03
verifier
02.02.04
vertical redundancy
03.01.06
void
02.02.23
wand
02.04.08
wide: narrow ratio
03.01.07
X dimension
02.01.10
Y dimension
02.01.11
Z dimension
02.01.12
zero-suppression
03.02.17
<2>Приложение ДА1)
______________
1)
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-2-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pitch
-
24 tender
- хрупкий
- тендерное судно
- тендер
- разрешение на транспорт нефти или газа
- партия нефти, подаваемая в трубопровод
- партия нефтепродукта, перекачиваемого по трубопроводу
- конкурс
- коммерческое предложение
коммерческое предложение
конкурсный отбор
тендер
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
конкурс
Способ выявления поставщика (исполнителя) товаров (работ, услуг) для государственных нужд, обеспечивающего лучшие условия исполнения государственного контракта.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
конкурс
Конкурентный способ закупки, предполагающий получение заявок не менее двух участников с обязательным заключением договора с победителем (если таковой объявляется) и возможным возмещением ущерба участникам, если организатор конкурса отказывается от его проведения с нарушением сроков, установленных законом или извещением о проведении конкурса. Цель конкурса — определение конкурсной комиссией квалифицированного участника, предложившего наилучшие условия сделки. Проведение предприятиями и организациями конкурсов (тендеров) регулируется Гражданским кодексом РФ.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
партия нефтепродукта, перекачиваемого по трубопроводу
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
партия нефти, подаваемая в трубопровод
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
разрешение на транспорт нефти или газа
заявка на подрядную работу
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
тендер
Популярное словцо, обозначающее, как правило, закрытый конкурс, который проходит без дополнительной огласки и широко не афишируется. Существующее экономическое законодательство не предусматривает использование этого слова для обозначения открытого конкурса. Случаи проведения последнего называются торги. В тендере может принять участие любой желающий. Но с одним замечанием: если он узнает, что конкурс вообще проводится. Рекламный тендер часто проводится без официального сообщения, четких критериев и задатка. Суть тендера фактически заключается в следующем: рекламодатель обращается в агентство, с которым он потенциально готов подписать договор, с предложением обсудить условия сделки, детали и, конечно же, «меркантильные» вопросы. Однако так как рекламодатель имеет и всячески отстаивает свое право на выбор, в тендере обычно участвуют несколько агентств. Параллельно с переговорами с одним агентством клиент ведет такие же разговоры еще с парой-тройкой других
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]
тендер
Предложение, конкурс или аукцион. Иноязычный термин, который может применяться к большинству конкурентных способов заключения договора. Чаще всего при распределении государственных заказов между предприятиями. В российском законодательстве термин Т. не используется.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
тендерное судно
(обслуживающее морские буровые)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
3.1.11 тендер (tender): Предложение, сделанное организацией, в ответ на предложение о поставке продукции.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > tender
-
25 feeder cable
питающий кабель
кабель питания
-Конструкция выводного устройства должна обеспечивать возможность подключения и уплотнения одного или двух трехжильных питающих кабелей с медными или алюминиевыми жилами.
[ ГОСТ Р 51757-2001]
Питающий кабель должен присоединяться к зажимам или вводному устройству, соответствующему номинальному току блока.
[ ГОСТ Р 51321. 4-2000( МЭК 60439-4-90)]
...использование соответствующей кабельной проводки для минимизации площади, охваченной витками, образованными питающими и сигнальными кабелями.
[ ГОСТ Р 50571. 20-2000 ( МЭК 60364-4-444-96)]
В качестве нулевого защитного проводника, при необходимости его наличия, используется одна из жил питающего кабеля.
На участке сети от РУ и ТП, находящихся вне взрывоопасной зоны, до щита, сборки, распределительного пункта и т. п., также находящихся вне взрывоопасной зоны, от которых осуществляется питание электроприемников, расположенных во взрывоопасных зонах любого класса, допускается в качестве нулевого защитного проводника использовать алюминиевую оболочку питающих кабелей.
[ГОСТ Р 51330.13-99 (МЭК 60079-14-96)]
Напряжения, превышающие максимальные, в электродвигателе возникают из-за несогласованности "волнового сопротивления" электродвигателя и питающего кабеля.
[ГОСТ Р 51330.8-99]
Автоматические выключатели и предохранители пробочного типа должны присоединяться к сети так, чтобы при вывинченной пробке предохранителя (автоматического выключателя) винтовая гильза предохранителя (автоматического выключателя) оставалась без напряжения. При одностороннем питании присоединение питающего проводника (кабеля или провода) к аппарату защиты должно выполняться, как правило, к неподвижным контактам.
[ПУЭ. Раздел 3]
... защита кабелей питания прожекторов от пробоя изоляции...
[РД 91.020.00-КТН-276-07]
... части, закрепленные с помощью винтов и гаек, снабженных пружинными шайбами, считают не подверженными ослаблению при условии, что эти винты и гайки не нужно снимать при замене шнура или гибкого кабеля питания или при других операциях текущего ремонта.
[ ГОСТ 30030-93( МЭК 742-83)]
При проведении работ в любой секции электрофильтра, на резервной шине, любом из кабелей питания секции должны быть отключены и заземлены все питающие агрегаты и кабели остальных секций.
[ПОТ РМ-016-2001 РД 153-34.0-03.150-00]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- кабели, провода...
Синонимы
EN
фидерный кабель
Коаксиальный кабель, прокладываемый вдоль улиц в пределах зоны обслуживания и обеспечивающий соединение с индивидуальными отводами, которые служат точками подсоединения пользователей (МСЭ-Т J.112, МСЭ-Т J.122).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > feeder cable
- 1
- 2
См. также в других словарях:
snip-id-9182: Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них — Терминология snip id 9182: Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них: 3. Автогудронатор. Используется при укреплении асфальтобетонного гранулята… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них — Терминология Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них: 3. Автогудронатор. Используется при укреплении асфальтобетонного гранулята битумной эмульсией.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методические рекомендации: Методические рекомендации по определению объемов заготовки химических материалов для борьбы с зимней скользкостью покрытий автомобильных дорог — Терминология Методические рекомендации: Методические рекомендации по определению объемов заготовки химических материалов для борьбы с зимней скользкостью покрытий автомобильных дорог: Армирование Усиление дорожных конструкций в результате… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методические рекомендации: Методические рекомендации по применению кубовых остатков метиловых эфиров и аминов, а также полиэтиленовых эмульсий для повышения водо- и морозостойкости асфальтобетонов — Терминология Методические рекомендации: Методические рекомендации по применению кубовых остатков метиловых эфиров и аминов, а также полиэтиленовых эмульсий для повышения водо и морозостойкости асфальтобетонов: Армирование Усиление дорожных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методические рекомендации: Методические рекомендации по составам битумных эмульсий для приготовления плотных эмульсионно-минеральных смесей — Терминология Методические рекомендации: Методические рекомендации по составам битумных эмульсий для приготовления плотных эмульсионно минеральных смесей: Армирование Усиление дорожных конструкций в результате перераспределения геосинтетическим… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методические рекомендации: Методические рекомендации по применению кубовых остатков производства диафена "ФП" и диэтаноламидов синтетических жирных кислот для повышения водо- и морозостойкости асфальтобетона — Терминология Методические рекомендации: Методические рекомендации по применению кубовых остатков производства диафена "ФП" и диэтаноламидов синтетических жирных кислот для повышения водо и морозостойкости асфальтобетона: Армирование… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методические рекомендации: Методические рекомендации по подготовке инвестиционных предложений для представления потенциальным инвесторам — Терминология Методические рекомендации: Методические рекомендации по подготовке инвестиционных предложений для представления потенциальным инвесторам: Армирование Усиление дорожных конструкций в результате перераспределения геосинтетическим… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методические рекомендации: Техника пожарная для предприятий. Порядок содержания и эксплуатации пожарных автомобилей предприятий. Общие требования: Методические рекомендации — Терминология Методические рекомендации: Техника пожарная для предприятий. Порядок содержания и эксплуатации пожарных автомобилей предприятий. Общие требования: Методические рекомендации: Армирование Усиление дорожных конструкций в результате… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методические рекомендации: Отбор и подготовка проб питьевой воды для определения показателей радиационной безопасности. Методические рекомендации — Терминология Методические рекомендации: Отбор и подготовка проб питьевой воды для определения показателей радиационной безопасности. Методические рекомендации: Армирование Усиление дорожных конструкций в результате перераспределения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методические рекомендации: Методические рекомендации для подготовки к квалификационному экзамену по программе профессиональной аттестации в системе "Стройкачество" — Терминология Методические рекомендации: Методические рекомендации для подготовки к квалификационному экзамену по программе профессиональной аттестации в системе "Стройкачество": Армирование Усиление дорожных конструкций в результате… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52319-2005: Безопасность электрического оборудования для измерения, управления и лабораторного применения. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р 52319 2005: Безопасность электрического оборудования для измерения, управления и лабораторного применения. Часть 1. Общие требования оригинал документа: 3.2.5. барьер: Часть оборудования, обеспечивающая его защиту от прямого… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации