-
21 газетный
de journal; des journaux; journalistiqueгазе́тный стиль — style m journalistique
газе́тная кампа́ния — campagne f de presse
газе́тное сообще́ние — information f de presse
газе́тная заме́тка — entrefilet m
газе́тный рабо́тник — journaliste m
газе́тная бума́га — papier journal m
газе́тные вы́резки — coupures f pl de journaux
газе́тный кио́ск — kiosque m à journaux
* * *adjgener. journalistique -
22 киоск
-
23 цветочный
1) de fleur(s)цвето́чная по́чка — bouton m
цвето́чная пыльца́ — pollen [-ɛn] m des fleurs
2) ( предназначенный для цветов) à fleursцвето́чный горшо́к — pot m à fleurs
цвето́чный кио́ск — kiosque m à fleurs
3) ( из цветов) de fleurs; aux essences de fleurs ( из цветочной эссенции)цвето́чный мёд — miel m de fleurs
цвето́чный одеколо́н — eau de Cologne f aux fleurs
* * *adjgener. floral -
24 газетный
газе́тный стиль — newspaper style; пренебр. journalese
газе́тная заме́тка — paragraph
газе́тный кио́ск — newsstand; newsvendor's брит.; newsdealer's амер.
газе́тный рабо́тник — newsman, journalist
газе́тная бума́га — newsprint
-
25 газетный
Zéitungs- (опр. сл.)газе́тная статья́ — Zéitungsartikel m
газе́тное сообще́ние — Préssemeldung f
газе́тный кио́ск — Zéitungsstand m (умл.)
газе́тная бума́га — Zéitungspapier n
газе́тные заголо́вки — Schlágzeilen f pl
-
26 киоск
мKíosk m, Stand m (умл.), Verkáufsstand mгазе́тный кио́ск — Zéitungskiosk m, Zéitungsstand m
-
27 табачный
Tábak- (опр. сл.)таба́чный кио́ск — Tábakwarenkiosk m; Zigaréttenstand m (умл.)
таба́чного цве́та — tábakfarben
-
28 продуктовый
прлпродукто́вый магази́н — grocery (store)
продукто́вый ларёк/кио́ск — food stand
-
29 пролётом
нрч -
30 табачный
-
31 при
1) около an DГазе́тный кио́ск пря́мо при вхо́де. — Der Zéitungskiosk ist dirékt am Éingang.
2) когда указываются условия bei D; в сочетаниях типа: при условиях, при обстоятельствах, при участии и др. únter Dпри си́льном ве́тре — bei héftigem Wind
при плохо́й, хоро́шей пого́де — bei schléchtem, gútem Wétter
рабо́тать при иску́сственном освеще́нии — bei künstlichem Licht árbeiten
при иссле́довании пробле́мы — bei der Untersúchung des Probléms
при определённых обстоя́тельствах — únter bestímmten Úmständen
при акти́вном уча́стии молодёжи — únter aktíver Mítwirkung der Júgendlichen
Он принима́ет э́то лека́рство то́лько при си́льных бо́лях. — Er nimmt díese Medizín nur bei stárken Schmérzen éin.
При таки́х усло́виях невозмо́жно рабо́тать. — Únter díesen Bedíngungen ist es únmöglich zu árbeiten.
При встре́че я тебе́ обо всём подро́бно расскажу́. — Wenn wir uns tréffen [Bei únserem nächsten Tréffen] erzähle ich dir álles áusführlich.
При жела́нии ты мо́жешь ему́ позвони́ть. — Wenn du willst, kannst du ihn ánrufen.
Я при всём жела́нии не могу́ тебе́ помо́чь. — Ich kann dir beim bésten Wíllen nicht hélfen.
3) когда указывается принадлежность - общего эквивалента нет, переводится описательноПри на́шем клу́бе рабо́тают разли́чные кружки́. — In únserem Klub gibt es [Únser Klub hat] éinige Árbeitsgemeinschaften.
У него́ не́ было при себе́ де́нег. — Er hátte kein Geld mít.
4) во время, в эпоху únter D; во времена zur ZeitЭ́то бы́ло при Петре́ Пе́рвом. — Das war únter Péter dem Érsten [zur Zeit Péter des Érsten].
При Ста́лине [при ста́линском режи́ме] пострада́ло мно́го неви́нных люде́й. — Únter Stálin [Únter dem stalinístischen Regíme [-'ʒiːm] mússten víele únschuldige Ménschen léiden.
5) в присутствии in Ánwesenheit, in Gégenwart кого л. G или von DЭ́то случи́лось при мне, при учи́теле, при Шу́льце. — Das gescháh in méiner Ánwesenheit in méiner Gégenwart], in A nwesenheit [in Gégenwart] des Léhrers, in A nwesenheit [in Gégenwart] von Schulz.
При посторо́нних об э́том не говоря́т. — In Gégenwart von Frémden spricht man nicht darüber.
Он рассказа́л об э́том при всех. — Er erzählte das, als álle da wáren.
-
32 продавать
несов.; сов. прода́ть verkáufen (h) что л. A, кому л. DОн продаёт о́вощи на ры́нке. — Er verkáuft Gemüse auf dem Markt.
Он про́дал ему́ э́тот дом. — Er hat ihm díeses Haus verkáuft.
Он про́дал всё за сто е́вро. — Er hat das álles für húndert Éuro verkáuft.
В э́том кио́ске продаю́т газе́ты. — An díesem Kíosk wérden Zéitungen verkáuft.
Все биле́ты (на э́тот спекта́кль) про́даны. — Das Haus [Die Vórstellung] ist áusverkauft. / Álle Kárten für diese Vórstellung sind (áus)verkáuft.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
кио́ск — киоск … Русское словесное ударение
кио́т — киот … Русское словесное ударение
КИО — код иностранной организации КИО кафедра исследования операций СПбГУ; УГГУ образование и наука, Санкт Петербург КИО конструкторско исследовательский отдел Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника,… … Словарь сокращений и аббревиатур
Кио — Кио фамилия. Известные носители: Кио, Эмиль Теодорович (1894 1965) артист цирка, иллюзионист. Кио, Игорь Эмильевич (1944 2006) артист цирка, иллюзионист, народный артист России … Википедия
КИО — семья цирковых артистов иллюзионистов. Эмиль Теодорович (Гиршфельд Ренард) (1894 1965), народный артист (1958). Создатель иллюзионных представлений, конструктор цирковой аппаратуры. Его сыновья: Эмиль Эмильевич (р. 1938), заслуженный артист… … Большой Энциклопедический словарь
КИО — КИО, семья цирковых артистов иллюзионистов. Эмиль Теодорович (Гиршфельд Ренард) (1894 1965), народный артист РСФСР (1958), создатель иллюзионных представлений ревю, конструктор цирковой аппаратуры. Его сыновья Эмиль Эмильевич (род. 1938),… … Русская история
Кио И. Э. — Игорь Эмильевич Кио Игорь Эмильевич Гиршфельд Род деятельности: артист цирка, иллюзионист. Дата рождения: 13 марта 1944(19440313) Место рождения … Википедия
Кио И. — Игорь Эмильевич Кио Игорь Эмильевич Гиршфельд Род деятельности: артист цирка, иллюзионист. Дата рождения: 13 марта 1944(19440313) Место рождения … Википедия
Кио Э. — Марка СССР, 1989 г. Эмиль Теодорович Кио (первоначально выступал под сценическим псевдонимом Эмиль Ренард;[1] настоящая фамилия Гиршфельд) (30 марта (11 апреля) 1894, Москва 19 декабря 1965, Киев) артист цирка, иллюзионист. Народный артист РСФСР… … Википедия
Кио Э. Т. — Марка СССР, 1989 г. Эмиль Теодорович Кио (первоначально выступал под сценическим псевдонимом Эмиль Ренард;[1] настоящая фамилия Гиршфельд) (30 марта (11 апреля) 1894, Москва 19 декабря 1965, Киев) артист цирка, иллюзионист. Народный артист РСФСР… … Википедия
Кио — семья цирков. артистов иллюзионистов. Эмиль Теодорович (наст. фам. Гиршфельд Ренард) (1894 1965). Творч. деят ность начал в 1917 как актер т ра миниатюр Одеон (Москва). Затем работал в цирке А. Чинизелли (Варшава). В 1920 приобрел в Берлине… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь