-
1 кидать то в жар, то в холод
• БРОСАТЬ/БРОСИТЬ <КИДАТЬ/КИНУТЬ> В ЖАР (И В ХОЛОД < И ХОЛОД> кого (от чего; БРОСАТЬ < КИДАТЬ> ТО В ЖАР, ТО В ХОЛОД[VP; impers; last var.: impfv only, fixed WO with the verb movable]=====⇒ s.o. becomes extremely agitated, experiences anxiety, alarm:- X-a бросает в жар (и холод) - X breaks into (out in) a cold sweat;- X gets hot and cold by (in) turns.♦ Ольга не показывалась... и время тянулось медленно. Обломова опять стало кидать в жар и холод (Гончаров 1)....Olga did not show herself, and time dragged on slowly. Oblomov was again getting hot and cold in turns (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кидать то в жар, то в холод
-
2 кидать в жар и в холод
• БРОСАТЬ/БРОСИТЬ <КИДАТЬ/КИНУТЬ> В ЖАР (И В ХОЛОД < И ХОЛОД> кого (от чего; БРОСАТЬ < КИДАТЬ> ТО В ЖАР, ТО В ХОЛОД[VP; impers; last var.: impfv only, fixed WO with the verb movable]=====⇒ s.o. becomes extremely agitated, experiences anxiety, alarm:- X-a бросает в жар (и холод) - X breaks into (out in) a cold sweat;- X gets hot and cold by (in) turns.♦ Ольга не показывалась... и время тянулось медленно. Обломова опять стало кидать в жар и холод (Гончаров 1)....Olga did not show herself, and time dragged on slowly. Oblomov was again getting hot and cold in turns (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кидать в жар и в холод
-
3 бросать то в жар, то в холод
• БРОСАТЬ/БРОСИТЬ <КИДАТЬ/КИНУТЬ> В ЖАР (И В ХОЛОД < И ХОЛОД> кого (от чего; БРОСАТЬ < КИДАТЬ> ТО В ЖАР, ТО В ХОЛОД[VP; impers; last var.: impfv only, fixed WO with the verb movable]=====⇒ s.o. becomes extremely agitated, experiences anxiety, alarm:- X-a бросает в жар (и холод) - X breaks into (out in) a cold sweat;- X gets hot and cold by (in) turns.♦ Ольга не показывалась... и время тянулось медленно. Обломова опять стало кидать в жар и холод (Гончаров 1)....Olga did not show herself, and time dragged on slowly. Oblomov was again getting hot and cold in turns (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бросать то в жар, то в холод
-
4 бросать в жар и в холод
• БРОСАТЬ/БРОСИТЬ <КИДАТЬ/КИНУТЬ> В ЖАР (И В ХОЛОД < И ХОЛОД> кого (от чего; БРОСАТЬ < КИДАТЬ> ТО В ЖАР, ТО В ХОЛОД[VP; impers; last var.: impfv only, fixed WO with the verb movable]=====⇒ s.o. becomes extremely agitated, experiences anxiety, alarm:- X-a бросает в жар (и холод) - X breaks into (out in) a cold sweat;- X gets hot and cold by (in) turns.♦ Ольга не показывалась... и время тянулось медленно. Обломова опять стало кидать в жар и холод (Гончаров 1)....Olga did not show herself, and time dragged on slowly. Oblomov was again getting hot and cold in turns (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бросать в жар и в холод
-
5 бросить в жар и в холод
• БРОСАТЬ/БРОСИТЬ <КИДАТЬ/КИНУТЬ> В ЖАР (И В ХОЛОД < И ХОЛОД> кого (от чего; БРОСАТЬ < КИДАТЬ> ТО В ЖАР, ТО В ХОЛОД[VP; impers; last var.: impfv only, fixed WO with the verb movable]=====⇒ s.o. becomes extremely agitated, experiences anxiety, alarm:- X-a бросает в жар (и холод) - X breaks into (out in) a cold sweat;- X gets hot and cold by (in) turns.♦ Ольга не показывалась... и время тянулось медленно. Обломова опять стало кидать в жар и холод (Гончаров 1)....Olga did not show herself, and time dragged on slowly. Oblomov was again getting hot and cold in turns (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бросить в жар и в холод
-
6 кинуть в жар и в холод
• БРОСАТЬ/БРОСИТЬ <КИДАТЬ/КИНУТЬ> В ЖАР (И В ХОЛОД < И ХОЛОД> кого (от чего; БРОСАТЬ < КИДАТЬ> ТО В ЖАР, ТО В ХОЛОД[VP; impers; last var.: impfv only, fixed WO with the verb movable]=====⇒ s.o. becomes extremely agitated, experiences anxiety, alarm:- X-a бросает в жар (и холод) - X breaks into (out in) a cold sweat;- X gets hot and cold by (in) turns.♦ Ольга не показывалась... и время тянулось медленно. Обломова опять стало кидать в жар и холод (Гончаров 1)....Olga did not show herself, and time dragged on slowly. Oblomov was again getting hot and cold in turns (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кинуть в жар и в холод
-
7 КИДАТЬ
кидать в жар и в холод -
8 ХОЛОД
бросать в жар и холодбросать в жар и в холодбросить в жар и холодбросить в жар и в холодкидать в жар и холодкидать в жар и в холодкинуть в жар и холодкинуть в жар и в холод -
9 ЖАР
-
10 кидать в жар и холод
• БРОСАТЬ/БРОСИТЬ <КИДАТЬ/КИНУТЬ> В ЖАР (И В ХОЛОД < И ХОЛОД> кого (от чего; БРОСАТЬ < КИДАТЬ> ТО В ЖАР, ТО В ХОЛОД[VP; impers; last var.: impfv only, fixed WO with the verb movable]=====⇒ s.o. becomes extremely agitated, experiences anxiety, alarm:- X-a бросает в жар (и холод) - X breaks into (out in) a cold sweat;- X gets hot and cold by (in) turns.♦ Ольга не показывалась... и время тянулось медленно. Обломова опять стало кидать в жар и холод (Гончаров 1)....Olga did not show herself, and time dragged on slowly. Oblomov was again getting hot and cold in turns (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кидать в жар и холод
-
11 кидать в жар
• БРОСАТЬ/БРОСИТЬ <КИДАТЬ/КИНУТЬ> В ЖАР (И В ХОЛОД < И ХОЛОД> кого (от чего; БРОСАТЬ < КИДАТЬ> ТО В ЖАР, ТО В ХОЛОД[VP; impers; last var.: impfv only, fixed WO with the verb movable]=====⇒ s.o. becomes extremely agitated, experiences anxiety, alarm:- X-a бросает в жар (и холод) - X breaks into (out in) a cold sweat;- X gets hot and cold by (in) turns.♦ Ольга не показывалась... и время тянулось медленно. Обломова опять стало кидать в жар и холод (Гончаров 1)....Olga did not show herself, and time dragged on slowly. Oblomov was again getting hot and cold in turns (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кидать в жар
-
12 кидать
кинуть (вн.)throw* (d.), cast* (d.), fling* (d.)кидать камнями (в вн.) — shy / fling* / throw* stones (at) (ср. тж. бросать)
♢
кинуть кому-л. упрёк — hurl reproaches at smb.кидать жребий — throw* / cast* lots
-
13 кидать
(кого-л./что-л.)несовер. - кидать; совер. - кинутьthrow, cast, fling••его кидает в жар и холод — he is/feels hot and cold all over ( have a shivering fit)
- куда не кинькинуть кому-л. упрек — to hurl reproaches at smb.
-
14 бросать в жар и холод
• БРОСАТЬ/БРОСИТЬ <КИДАТЬ/КИНУТЬ> В ЖАР (И В ХОЛОД < И ХОЛОД> кого (от чего; БРОСАТЬ < КИДАТЬ> ТО В ЖАР, ТО В ХОЛОД[VP; impers; last var.: impfv only, fixed WO with the verb movable]=====⇒ s.o. becomes extremely agitated, experiences anxiety, alarm:- X-a бросает в жар (и холод) - X breaks into (out in) a cold sweat;- X gets hot and cold by (in) turns.♦ Ольга не показывалась... и время тянулось медленно. Обломова опять стало кидать в жар и холод (Гончаров 1)....Olga did not show herself, and time dragged on slowly. Oblomov was again getting hot and cold in turns (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бросать в жар и холод
-
15 бросить в жар и холод
• БРОСАТЬ/БРОСИТЬ <КИДАТЬ/КИНУТЬ> В ЖАР (И В ХОЛОД < И ХОЛОД> кого (от чего; БРОСАТЬ < КИДАТЬ> ТО В ЖАР, ТО В ХОЛОД[VP; impers; last var.: impfv only, fixed WO with the verb movable]=====⇒ s.o. becomes extremely agitated, experiences anxiety, alarm:- X-a бросает в жар (и холод) - X breaks into (out in) a cold sweat;- X gets hot and cold by (in) turns.♦ Ольга не показывалась... и время тянулось медленно. Обломова опять стало кидать в жар и холод (Гончаров 1)....Olga did not show herself, and time dragged on slowly. Oblomov was again getting hot and cold in turns (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бросить в жар и холод
-
16 кинуть в жар и холод
• БРОСАТЬ/БРОСИТЬ <КИДАТЬ/КИНУТЬ> В ЖАР (И В ХОЛОД < И ХОЛОД> кого (от чего; БРОСАТЬ < КИДАТЬ> ТО В ЖАР, ТО В ХОЛОД[VP; impers; last var.: impfv only, fixed WO with the verb movable]=====⇒ s.o. becomes extremely agitated, experiences anxiety, alarm:- X-a бросает в жар (и холод) - X breaks into (out in) a cold sweat;- X gets hot and cold by (in) turns.♦ Ольга не показывалась... и время тянулось медленно. Обломова опять стало кидать в жар и холод (Гончаров 1)....Olga did not show herself, and time dragged on slowly. Oblomov was again getting hot and cold in turns (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кинуть в жар и холод
-
17 бросать в жар
• БРОСАТЬ/БРОСИТЬ <КИДАТЬ/КИНУТЬ> В ЖАР (И В ХОЛОД < И ХОЛОД> кого (от чего; БРОСАТЬ < КИДАТЬ> ТО В ЖАР, ТО В ХОЛОД[VP; impers; last var.: impfv only, fixed WO with the verb movable]=====⇒ s.o. becomes extremely agitated, experiences anxiety, alarm:- X-a бросает в жар (и холод) - X breaks into (out in) a cold sweat;- X gets hot and cold by (in) turns.♦ Ольга не показывалась... и время тянулось медленно. Обломова опять стало кидать в жар и холод (Гончаров 1)....Olga did not show herself, and time dragged on slowly. Oblomov was again getting hot and cold in turns (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бросать в жар
-
18 бросить в жар
• БРОСАТЬ/БРОСИТЬ <КИДАТЬ/КИНУТЬ> В ЖАР (И В ХОЛОД < И ХОЛОД> кого (от чего; БРОСАТЬ < КИДАТЬ> ТО В ЖАР, ТО В ХОЛОД[VP; impers; last var.: impfv only, fixed WO with the verb movable]=====⇒ s.o. becomes extremely agitated, experiences anxiety, alarm:- X-a бросает в жар (и холод) - X breaks into (out in) a cold sweat;- X gets hot and cold by (in) turns.♦ Ольга не показывалась... и время тянулось медленно. Обломова опять стало кидать в жар и холод (Гончаров 1)....Olga did not show herself, and time dragged on slowly. Oblomov was again getting hot and cold in turns (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бросить в жар
-
19 кинуть в жар
• БРОСАТЬ/БРОСИТЬ <КИДАТЬ/КИНУТЬ> В ЖАР (И В ХОЛОД < И ХОЛОД> кого (от чего; БРОСАТЬ < КИДАТЬ> ТО В ЖАР, ТО В ХОЛОД[VP; impers; last var.: impfv only, fixed WO with the verb movable]=====⇒ s.o. becomes extremely agitated, experiences anxiety, alarm:- X-a бросает в жар (и холод) - X breaks into (out in) a cold sweat;- X gets hot and cold by (in) turns.♦ Ольга не показывалась... и время тянулось медленно. Обломова опять стало кидать в жар и холод (Гончаров 1)....Olga did not show herself, and time dragged on slowly. Oblomov was again getting hot and cold in turns (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кинуть в жар
-
20 Ж-2
БРОСАТЬ/БРОСИТЬ (КИДАТЬ/КИНУТЬ) В ЖАР (И В ХОЛОД (И хблод» кого (от чего) БРОСАТЬ (КИДАТЬ) ТО В ЖАР, то в холод VP impers last var.: impfv only, fixed WO with the verb movable) s.o. becomes extremely agitated, experiences anxiety, alarm: X-a бросает в жар (и холод) — X breaks into (out in) a cold sweat X feels hot (and cold) all over X gets hot and cold by (in) turns.Ольга не показывалась... и время тянулось медленно. Об-ломова опять стало кидать в жар и холод (Гончаров 1)....Olga did not show herself, and time dragged on slowly. Oblomov was again getting hot and cold in turns (1a).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
кидать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я кидаю, ты кидаешь, он/она/оно кидает, мы кидаем, вы кидаете, они кидают, кидай, кидайте, кидал, кидала, кидало, кидали, кидающий, кидаемый, кидавший, кидая; св. кинуть 1. Если вы кидаете что либ … Толковый словарь Дмитриева
кидать — См … Словарь синонимов
КИДАТЬ — КИДАТЬ, кидаю, кидаешь, несовер. (к кинуть), кого что (разг.). То же, что бросать во всех знач., кроме 6. Кидать дрова в погреб. Кидать стрелы. Мальчишка кидал камнями в ворон. Пойманный воришка кидал кругом беспокойные взгляды. Кидать полки в… … Толковый словарь Ушакова
ударять — Бить, дать (наносить, отвесить) удар, огреть, хлопать, хватить; (простор. ): ахнуть, бухнуть, долбануть, жигануть, закатить, заушать, залепить, треснуть, тарарахнуть, ошарашить, благословить, мазнуть, свистнуть, заехать кому (кого) в рожу,… … Словарь синонимов
бросать — Кидать, лукать, метать, швырять, грохнуть, уронить; вергать, ввергать, свергать, ринуть; оставлять, покидать, бежать, дезертировать, переставать. Пустить (запустить) в кого камнем. Ринуть камень. Сыпать, сеять, брызгать, стрелять. Долой, прочь,… … Словарь синонимов