Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ках

  • 41 задворки

    задві́рки, -ків; ( задняя часть двора) задві́рок, -рка, задві́р'я

    на \задворки ках чего́ — перен. на задві́рках чого́

    Русско-украинский словарь > задворки

  • 42 заработок

    1) (плата за работу) заробіток (-бітку), зарібок (-рібку), дорібок (-бку), заробленина, (за службу) за[ви]служенина, заслужчина, (тяжёлый) загорьоване, замозольоване (-ного), (годичный за службу) годівщина. [Не ввесь заробіток приносив додому (Коцюб.). Маруся своїм заробітком годувала себе й матір (Грінч.). Більше зарібку матимеш (Номис). Вислужив той рік, взяв заслуженини три гроші та й пішов (Н.-Вол. п.)];
    2) (оплачиваемая работа) заробіток (-тку), заробітки (-тків), зарібок (-бку), заріб (-робу), хліб (-ба). [Заробітку кат-ма (Тесл.). Пішов він на заробітки, заробив грошей рублів мабуть із сто - приніс додому (Рудч.). Думають, в який хліб кинутись: у столярі піти - хліб треба купувати (Чуб. II)]. Ходить на -тки, итти в -тки - ходити, іти на заробітки, зарібкувати. Ходить по -ках - ходити по наймах, по заробітках. Живущий -ками - зарібник, зарібний, зароблящий. Где есть -ки (заработковый) - заробітний. [Край заробітний (Сл. Гр.)]. Есть - ки где - заробіточно, заробітно де. [Тепер заробіточно не тільки в Харкові, але й на селі (Харк. п.)]. Лёгкий -ток - легкий хліб.
    * * *
    1) ( плата за работу) заробі́ток, -тку; диал. зарі́бок, -бку, заро́бок, за́ріб, -робу
    2) ( работа по найму) заробі́ток

    \заработок тки — мн. заробі́тки, -ків

    Русско-украинский словарь > заработок

  • 43 иголка

    Иголочка см. Игла.
    * * *
    см. игла 1), 3)

    до \иголкаки — ( всё) до ни́тки; до цу́рки, до [ма́кового] зе́рнятка

    \иголкаки не подпусти́ть (не подточи́ть) — ( не придраться) не приде́ртися, не придра́тися

    как \иголка ка в стогу́ се́на [исче́знуть, затеря́ться] — як го́лка в сі́ні (в ски́рті сі́на) [зни́кнути, загуби́тися]; як Сірко́ в база́рі [пропа́сти]

    как на \иголка ках [сиде́ть, быть] — як на го́лках (на шпи́чках, на шпи́льках, на жару́) [сиді́ти, бу́ти]

    не \иголка ка, найдётся — не го́лка, зна́йдеться

    Русско-украинский словарь > иголка

  • 44 истечение

    1) (неок.) витікання; см. Истекание; оконч. витечення; виплив (-ву). -ние воды - витікання води. -ние крови, материи - виплив, витікання крови, матерії. -ние лучей, энергии, физ. - виплив проміння, енергії з чого;
    2) (о времени, сроке) скінчення, уплив (-ву). -ние срока, года - скінчення терміну (строку), року. До -ния срока, года - до терміну, до року, (книжн. оборот) до скінчення терміну, року. За -нием срока дело прекращается - через скінчення терміну (через те, що минув, вийшов термін) справа припиняється. По -чении года, срока - як (коли) вийде, (с)кінчиться, мине (як вийшов, скінчився, минув) рік, термін (строк), після року, після терміну, по рокові, по термінові (строкові), (книжн. оборот) по скінченні року, терміну. По -чении некоторого времени, я возвращусь - як мине який(сь) час (за якийсь час), я поверну(ся). По -нии стольких, многих лет - по стількох, по багатьох роках. [Ми по стількох віках таки знайшли його (розум) (Самійл.)];
    3) (жидкость; что истекает) випливи (-вів); (ток, струя) струмінь (-меня).
    * * *
    1) ( вытекание) витіка́ння
    2) (окончание) закі́нчення, скі́нчення

    до \истечение ния сро́ка — до закі́нчення (до скі́нчення) стро́ку

    за \истечение нием сро́ка — зважа́ючи (з о́гляду) на закі́нчення (на скі́нчення) стро́ку (те́рміну), че́рез те, що мину́в (ви́йшов) строк (те́рмін)

    по \истечение нии сро́ка — пі́сля закі́нчення (пі́сля скі́нчення) стро́ку (терміну), по закі́нченні стро́ку (те́рміну)

    3)

    \истечение ния — (мн.: отделения) фиоиол. ви́ділення

    Русско-украинский словарь > истечение

  • 45 карачки

    на-карачках, нрч. рачки; см. Четвереньки. На -ках лазить, ползти - рачкувати.
    * * *
    нар.

    стать на \карачки — ста́ти ра́чки (кара́чки, на кара́чки)

    по́лзать на кара́чках — по́взати (лазити) ра́чки (кара́чки, на кара́чках); рачкува́ти

    Русско-украинский словарь > карачки

  • 46 кое-как

    аби-як, так-сяк, сяк-так, будь-як, як-не-як; (как-нибудь) як-небудь, якось, якось-то. [Розташувавшись аби-як нашвидку в своїх покоїках, Раїса рано лягла у ліжко (Коцюб.). Взяв сокиру, та й полагодив аби-як (Сл. Ум.). Б'ється, як риба об лід, щоб хоч так-сяк обтесати хлопців (Грінч.)]. Перебиваться, существовать кое-как - сяк-так перебуватися.
    * * *
    нареч.
    1) абия́к; ( как-нибудь) як-не́будь, я́кось; бу́дь-як; диал. де́як
    2) (еле-еле, с трудом) ся́к-та́к, та́к-ся́к

    Русско-украинский словарь > кое-как

  • 47 конёк

    1) (ум. от Конь) коник, коничок (-чка), кониченько (м. р.), (жеребёнок) лоша (-шати; ср. р.), лошак, лошатко. -нёк-горбунок - горбоконик (-ка);
    2) (для катанья по льду) ковзан (- на), ковзанок (-нка), ковзанець (-нця), ковзань (-ня), сков[б]зун, (зап.) лижва. -ки - ковзани, ковзанки, ковзанці, ковзані, сков[б]зуни (-нів), полозки (-ків), (зап.) лижви (-жов), (преим. костяные в роде лыж) нарти (-тів), (только костяные) костяниці (-ниць). Кататься на -ках - бігати ((с)ковзатися) на ковзанах;
    3) (гребень кровли) гребінь (-беня), коник (-ка);
    4) (лощило у сапожников) гладило, гладій (-дія), клесачка.
    5) (в мельнице) риштак (-ка);
    6) зоол.,насек. Gryllus - см. Кузнечик. Морской -нёк, рыба Phyllopteryx и Hippocampus - морський коник;
    7) перен. (страсть, слабость) коник, пристрасть (-ти), слабість (-бости). [Ледві розбалакавсь, одразу сів на свого коника (Крим.)]. У всякого свой -нёк - кожний має свого коника, свою пристрасть. Это его -нёк - це його коник, пристрасть.
    * * *
    I
    1) уменьш.-ласк. ко́ник, ко́ничок, -чка, кониче́нько; ( жеребёнок) лоша́, -ша́ти, лоша́к, -а, лоша́тко
    2) ( на крыше) гре́бінь, -беня, ко́ник
    3) (перен.: предмет стремлений, излюбленная тема разговоров) при́страсть, -ті; ко́ник
    II см. коньки

    Русско-украинский словарь > конёк

  • 48 коньки

    ковзани (-нів), ковзані, ковзанці, кобзуни (-нів), (зап.) лижви (-жов); см. Конёк 2. Состязание на -ках - змагання (перегони) на ковзанах.
    * * *
    спорт.
    ковзани́, ковзанці, ковзане́ць

    отбро́сить \коньки — жарг. помере́ть

    Русско-украинский словарь > коньки

  • 49 корточки

    почі[е]пки, кара[я]чки (-ків); срвн. Корачки. Сидеть на -ках - сидіти на(в)почіпки, сидіти карачки, навкарачки. Присесть на -чки - сісти на(в)почіпки, сісти, присісти карачки. [Сів напочіпки й став роздмухувати вогонь (Балт. п.). Дівчинка присіла коло його карачки (Корол.)].
    * * *

    [сиде́ть] на ко́рточках — [сиді́ти] навпо́чіпки (напо́чіпки, по́чіпки; каря́чки; диал. накаря́чках, накара́чках)

    Русско-украинский словарь > корточки

  • 50 крапина

    крапка, цята, цятка, цятина, бризка, капка, плямка, ум. цяточка, цятиночка. [На морі ані човна, ні цяточки нема (Л. Укр.). Ні єдиної цятиночки, - все чисте й безкрає (Грінч.)]. В -ках - см. Крапчатый.
    * * *
    кра́пка, ця́тка

    Русско-украинский словарь > крапина

  • 51 кулачки

    кулачки (-чок), перебій (-бою). Биться на -ках - битися навкулачки (навкулаки). [Виходь-же завтра навкулачки (Котл.)].
    * * *

    би́ться (дра́ться) на кула́чки (на кула́чках) — би́тися навкула́чки

    Русско-украинский словарь > кулачки

  • 52 кулички

    У чорта на -ках у чорта на рогах; казна де; у чорта далеко.
    * * *

    у чёрта на кули́чках — у чо́рта на боло́ті (в зуба́х), ка́зна-де

    Русско-украинский словарь > кулички

  • 53 лапка

    1) лапка, (зап.) лабка. Ходить на задних -ках перед кем - ходити перед ким навшпиньки;
    2) см. Лапник;
    3) бот. Кошачьи -ки (Antennaria dioica L.) - котячі лапки (- пок), нечуй-вітер (-тру). Гусячьи -ки (Potentilla anserina L.) - гусячі лапки (-пок), гусятник (- ка и -ку), золотниця.
    * * *
    1) уменьш.-ласк. ла́пка
    2)

    ла́пки — (мн.: мех с лапы животного) ла́пки, -пок

    Русско-украинский словарь > лапка

  • 54 молодость

    молодість (-дости, зв. п. молодосте), молодецтво, (с конкретным значением: избыток молодых сил, молодые годы, дни младости) молодощі (-щів и -щей). [Щаслива молодість днем нинішнім живе (Франко). А молодість не вернеться, не вернеться вона (Гліб.). Дак що, що він молодий, - молодецтво те зрівняється: йому вісімнадцять і мені вісімнадцять (Борз.)]. Веселися-ж, молодику, в молодощах твоїх (Еккл.). Вона мені співала про любов, про молодощі, радощі, надії (Л. Укр.)]. Бурно проведенная -дость - бурхливо перебута молодість. В -сти - замолоду, за молодого віку, у молодому віку, молодого віку. [Коли й погуляти, як не замолоду та ще в неділлю? (Кониськ.). Чи ти хочеш замолоду м'ясо їсти, чи на старість кістки гризти? (Рудч.). І часто аж до сліз її доводив, як згадував про халепи страшенні, що дознавав за молодого віку (Куліш). Добре у молодому віку, а в старих віках… (Гуманщ.). Чиє серце стрепенеться од слова живого, що співав я, віщував я віку молодого? (Куліш)]. С ранней -сти - з перш[в]ого молоду, з первомолоду. [Старий мій ще з первого молоду та був такий, що як скаже слово або два, то так уже й буде (Харк.)]. Не первой -сти - не першої молодости, не перволіток. [Пані наша була не перволіток, та й не яка стара (М. Вовч.). Хоч вона не молода, та й я вже не перволіток, - будемо до пари (Звин.)]. Ошибки -сти - помилки молодости (молодого віку). -дость должна перебеситься - нехай молоде пиво переграє (перешумує).
    * * *
    мо́лодість, -дості; мо́лодощі, -щів; поэз. юнь, род. п. ю́ні

    в мо́лодости — за́молоду, за молоди́х літ, в мо́лодості

    Русско-украинский словарь > молодость

  • 55 морщина

    зморш[щ]ка, морш[щ]ка и морш[щ]ок (-ш[щ]ка), (редко морщина), морщі (-щів, мн.), брижі (-жів, мн. редко в ед. ч. брижа). [Дві зморшки глибокі виразно лягли впоперек лоба (Грінч.). На виду такі зморщки вже, як у мене (Павлогр.). На виду у неї чимало брижів, але ще бадьорна (Сл. Гр.). Хазяйки наші дві - одна стара, у таких морщках і морщах, що й не сказати (М. Вовч.). Високе чоло з глибокою морщиною між очима (Стор.). Керсетку тобі погано пошито: уся в зморшках, а на мені як улита - ані зморщечки, ані брижика (Богодух.)]. Разглаживать -щины - вигладжувати (розгладжувати, розморщувати) зморшки и т. п. -ны на платье - змор[щ]ки (брижі, збори) на убранні. Лоб в -нах - чоло (лоб) у зморш[щ]ках. Изрытый -ми - поритий зморш[щ]ками, (образно) поораний покарбований зморш[щ]ками; срв. Морщинистый. [Лице худе, порите зморшками (Мирн.). З воза виставилося покарбоване обличчя бабусі (Мирн.)]. Покрываться, покрыться -ми - укриватися, укритися зморш[щ]ками (брижами), морщитися, з[по]морщитися; (о плодах) морхнути, поморхнути. [І чоло тобі нехай зморщиться (Рудан.)]. Покрытый -ми - укритий зморш[щ]ками (брижами), з[по]морщений, побрижений; (о плодах) поморхлий.
    * * *
    змо́ршка

    Русско-украинский словарь > морщина

  • 56 облако

    хмара, хмарина (ум. хмарка, -рочка, -ронька), оболоко, оболок (мн. оболока и -ки, а также - оболоки, облоки (иногда в знач. небесная лазурь), (ум. оболочки). [Хмарки, як ягнятка біжать (Грінч.). Горіло, сніпки аж під оболоки таскало (Липов.). Сидить Христос на святих облоках (Грінч.)]. Перистые -ка - пір'ясті хмари, (волнистые) баранці. Кучевые -ка - купчасті хмари. Небольш. бел. -чка - молоди(і), помолодки (гал.). Покрыть -ками - за[по]хмарити, заоболочити. Покрыться -ками - за[по,на]хмарити, -ся, заоболочитися. Покрыться тонк. бел. -ками - помолодитися (гал.), заоболочити. Облако омрачило что - хмара зависла на чому. Облако дыму, пыли - курище. Витать в -ках - заходити в хмару.
    * * *
    хма́ра; хмари́на; фольк. о́болоко, о́болок

    Русско-украинский словарь > облако

  • 57 пелёнка

    пелюшка. -ки - пелюшки (-шок), (с)повиток, ум. (с)повиточок (иногда вместе с свивальником), (с)повиття. -ка под голову - підголовач, приголовач, приголовок, (на руки) підручник. Он ещё в -ках - він ще в (с)повитку.
    * * *
    пелю́шка

    пелёнкимн. пелюшки́, -шо́к, сповито́к, -тка́, сповиття́; повито́чок, -чка, повито́к, -тка́

    Русско-украинский словарь > пелёнка

  • 58 пики

    масть в картах) вино, мн. вина. [Козирі не йдуть, а саме вино]. Играть в -ках - грати на винах. Выйти в -ку - піти з вина.
    * * *
    карт.
    вино́; пі́ки, род. п. пік

    пи́ка — ед. вино́; пі́ка, вині́вка

    Русско-украинский словарь > пики

  • 59 полнота

    1) повність (-ости), повня, повнява, повнота, щерть (-ти). [Виявляла всю повню своїх власних індивідуальних сил (Грінч.). У повняві дознає недостатку, всі злигодні підіймуться на його (Куліш). Повнява та цілість почуваннів. У засіках така повнява, що аж трищать. Місячник цей з найбільшою повністю обороняв Шевченкові ідеали (Грінч.). Все те багатство почало в неї меншати, та й ніколи вже не пішло вгору до такої щерти (Куліш). Жадає, щоб швидче явилась у повноті краса миру (Квітка)]. От -ты сердца говорят уста - з повні (повняви) серця уста промовляють. -та звука - повність звуку;
    2) огрядність, повність, дебелість, ситість (-ости). [Рада була-б збутися хоч з-половини своєї огрядности].
    * * *
    1) повнота́, по́внява
    2) ( толщина тела) повнота́; ( тучность) огря́дність, -ності, опа́систість, -тості; гла́дкість, -кості

    Русско-украинский словарь > полнота

  • 60 посылка

    1) см. Посылание. Человек на -ках - побігун. Пользоваться кем для -лок - засилатися, посилатися ким. [Тим уже всі й посилаються, чия черга настане (Свид.)];
    2) пакунок (-нка), посилка. [Пакунки вагою до одного пуда звільняються від будь-яких поштових оплат]. -ка ценная - пакунок коштовний, цінний. -ка без цены - пакунок простий, без ціни.
    * * *
    1) ( действие) посила́ння; надсила́ння

    быть на посы́лках — бу́ти на побіге́ньках

    2) спец. посила́ння
    3) ( о предмете) поси́лка, паку́нок, -нка
    4) лог. за́сновок, -вку

    Русско-украинский словарь > посылка

См. также в других словарях:

  • КАХ — «Кахане Чай» террористическая организация организация КАХ Источник: http://www.nrs.com/print/300405 233055 53036.html КАХ Ках «Кахане Чай» террористическая организация организация …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ках — вигук незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • «Ках» — Ках (Kach, Kahane Chai; Израиль). Группировка, созданная радикальным американским раввином Меиром Кахане; впоследствии возглавлена Иосси Даяном. Словосочетание Kahane Chai означает Жизни Кахане (основана сыном Меира Кахане Биньямином после… …   Терроризм и террористы. Исторический справочник

  • Ках — Движение Ках  израильское движение Ках (Дагестан)  село, Хунзахский район Дагестана Ках (река)  река в Мурманской области России …   Википедия

  • Ках (река) — Ках Характеристика Площадь бассейна 129 км² Бассейн Баренцево море Водоток Исток    …   Википедия

  • ках-ках — вигук незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • Кахёнгым — Каягым Каягым корейский многострунный щипковый музыкальный инструмент. Один из самых распространённых в Корее струнных инструментов. Появление каягыма относят к VI веку. Имеет плоский резонаторный корпус удлинённой формы с двумя отверстиями на… …   Википедия

  • Ках — 368271, Дагестан Республики, Хунзахского …   Населённые пункты и индексы России

  • Ках — (Kach, Kahane Chai; Израиль). Группировка, созданная радикальным американским раввином Меиром Кахане; впоследствии возглавлена Иосси Даяном. Словосочетание Kahane Chai означает Жизни Кахане (основана сыном Меира Кахане Биньямином после убийства… …   Терроризм и террористы. Исторический справочник

  • Ках — КАХЪ, отдѣльн. самостоят. укр ніе на 1 роту и 4 ор. на Лезгин. линіи, отстроенное въ 1845 г. и тогда же занятое г зономъ. Цѣль обезпеченіе сообщенія между Нухой и Закаталами …   Военная энциклопедия

  • Движение Ках — Ках כ ך …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»