Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

как...+заблагорассудится

  • 61 טובה

    טוֹבָה
    выгода

    помещение
    польза
    пожитки
    одолжение
    благосостояние
    благосклонность
    товары
    благодеяние
    удобство
    предпочтение
    любезность
    благо
    добрый
    хороший
    расположение
    милый
    любезный
    соглашение
    приспособление
    доброта
    добро
    благовоспитанность
    * * *

    טובה

    ед. ч. ж. р. /

    טוֹב

    1.хороший, добрый 2.хорошо, ладно

    אֵין טוֹב בּלִי רַע

    нет добра без худа

    כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    как ему заблагорассудится

    מָה טוֹב

    отлично; тем лучше

    מַה טוֹבוּ אוֹהֲלֶיךָ

    как прекрасны шатры твои! (Библ.)

    לַטוֹב אוֹ לָרַע, לַטוֹב וְלָרַע

    что бы ни было: хорошее или плохое

    לֹא טוֹב – לֹא כֶּסֶף

    не нравится, не платишь (разг.)

    טוֹב בְּעֵינָיו

    ему нравится

    טוֹב טוֹב

    хорошенько

    טוֹב-לֵב

    1.добрый 2.весёлый

    טוֹב-מֶזֶג

    добродушный, добрый

    טוֹב-מַראֶה

    красивый, миловидный

    טוֹב-סֵבֶר

    любезный, вежливый

    בְּכִי טוֹב

    успешно, благополучно

    כְּטוֹב לִיבּוֹ

    на радостях, в благодушном настроении

    Иврито-Русский словарь > טובה

  • 62 טובים

    вещи

    груз
    имущество
    товар
    товары
    товарный
    * * *

    טובים

    мн. ч. м. р. /

    טוֹב

    1.хороший, добрый 2.хорошо, ладно

    אֵין טוֹב בּלִי רַע

    нет добра без худа

    כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    как ему заблагорассудится

    מָה טוֹב

    отлично; тем лучше

    מַה טוֹבוּ אוֹהֲלֶיךָ

    как прекрасны шатры твои! (Библ.)

    לַטוֹב אוֹ לָרַע, לַטוֹב וְלָרַע

    что бы ни было: хорошее или плохое

    לֹא טוֹב – לֹא כֶּסֶף

    не нравится, не платишь (разг.)

    טוֹב בְּעֵינָיו

    ему нравится

    טוֹב טוֹב

    хорошенько

    טוֹב-לֵב

    1.добрый 2.весёлый

    טוֹב-מֶזֶג

    добродушный, добрый

    טוֹב-מַראֶה

    красивый, миловидный

    טוֹב-סֵבֶר

    любезный, вежливый

    בְּכִי טוֹב

    успешно, благополучно

    כְּטוֹב לִיבּוֹ

    на радостях, в благодушном настроении

    Иврито-Русский словарь > טובים

  • 63 אוֹמֵר וְעוֹשֶׂה

    אוֹמֵר וְעוֹשֶׂה

    сказано - сделано

    עָשָׂה [לַעֲשׂוֹת, עוֹשֶׂה, יַעֲשֶׂה]

    1.делать; производить; создавать; совершать 2.проводить время

    אֵין מָה לַעֲשׂוֹת

    ничего не поделаешь (разг.)

    זֶה עָשָׂה לוֹ מַשֶהוּ

    повлияло на него (разг.)

    לֹא עָשָׂה חֶשבּוֹן לְאַף אֶחָד

    не считался ни с кем (сленг)

    לֹא עָשָׂה לוֹ חֶשבּוֹן

    1.не считался с ним 2.не мелочился (сленг)

    לֹא עָשׂוּ אוֹתוֹ בְּאֶצבַּע

    не пальцем сделан (сленг)

    מָה לַעֲשׂוֹת

    что поделаешь (разг.)

    עָשָׂה אוֹזנוֹ כַּאֲפַרכֶּסֶת

    навострил уши

    עָשָׂה אוֹתוֹ גַל שֶל עֲצָמוֹת

    сильно обругал

    עָשָׂה אֶחָד וְעוֹד אֶחָד

    сопоставил факты (разг.)

    עָשָׂה אֶת הַהֶבדֵל

    отличал (одно от другого, разг.)

    עָשָׂה אֶת הַחַג (הַשַבָּת)

    провёл праздник (субботу)

    עָשָׂה אֶת זֶה

    справился (разг.)

    עָשָׂה אֶת עַצמוֹ

    притворился (разг.)

    עָשָׂה אֶת צִיפּוֹרנָיו

    делал маникюр / педикюр

    עָשָׂה אֶת צרָכָיו

    справил естественные надобности

    עָשָׂה אֶת רְצוֹנוֹ שֶל

    удовлетворил

    עָשָׂה בּוֹ כִּבתוֹך שֶלוֹ

    хозяйничал как у себя дома

    עָשָׂה מַשֶהוּ בַּחַיִים שֶלוֹ

    достиг чего-то (сленг)

    עָשָׂה בַּיָד

    онанировал (вульг.)

    עָשָׂה בַּמִכנָסַיִים

    наложил в штаны (сленг)

    עָשָׂה בְּשֵׂכֶל

    поступил разумно (разг.)

    עָשָׂה (לוֹ) דַווקָא

    делал назло (сленг)

    עָשָׂה דִין לְעַצמוֹ

    совершил самосуд

    עָשָׂה דֶרֶך אָרוּכָּה

    проделал длинный путь

    עָשָׂה (אֶת) דַרכּוֹ

    направлялся

    עָשָׂה (אֶת) הַכֹּל

    сделал максимум

    עָשָׂה אֶת שֶלוֹ

    сделал своё дело

    עָשָׂה וִי

    поставил галочку (разг.)

    עָשָׂה "וַיִברַח"

    смылся (сленг)

    עֲשֵׂה זֹאת בְּעַצמְךָ

    сделай сам

    עָשָׂה חוֹשבִים

    взвесил (разг.)

    עָשָׂה חַיִים (מְשוּגָעִים)

    наслаждался жизнью, здорово погулял (сленг)

    עָשָׂה חַיִל

    достиг успеха; преуспел

    עָשָׂה חֶסֶד עִם

    проявил доброту, сделал доброе дело

    עָשָׂה חֶשבּוֹן

    рассчитал, обдумал

    עָשָׂה חֶשבּוֹנוֹת עִם

    сводил счёты

    עָשָׂה טוֹבָה ל-

    сделал одолжение (кому-л.)

    עָשָׂה כְּאִילוּ

    делал вид

    עָשָׂה כִּברָת דֶרֶך

    прошёл путь

    עָשָׂה כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    делал что вздумалось

    עָשָׂה כְּכָל הָעוֹלֶה עַל רוּחוֹ

    поступал как ему заблагорассудится

    עָשָׂה כָּלָה

    уничтожил (лит.)

    עָשָׂה כְּמֵיטָב יְכוֹלתוֹ

    делал всё что в его силах

    עָשָׂה לְבֵיתוֹ

    заботился о своей семье

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַיוֹם

    обрадовал (сленг)

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַמָווֶת

    причинял мучения; издевался

    עָשָׂה לוֹ חוֹר בָּרֹאש (בָּאוֹזֶן)

    прожужжал ему все уши

    עָשָׂה לוֹ טוֹב עַל הַנְשָמָה (הַלֵב)

    порадовал

    עָשָׂה לוֹ כּנָפַייִם

    распространился (о слухе)

    עָשָׂה לוֹ סוֹף שָחוֹר

    унизил, разбил его (сленг)

    עָשָׂה לוֹ שָחוֹרוֹשֶך) בָּעֵינַיִים

    напугал, опечалил (сленг)

    עָשָׂה לוֹ (לְעַצמוֹ) שֵם

    прославился

    עָשָׂה לֵילוֹת כְּיָמִים

    работал беспрерывно

    עָשָׂה מָה שְבָּרֹאש שֶלוֹ

    делал что вздумалось (разг.)

    עָשָׂה מִזֶה עֵסֶק

    раздул дело

    עָשָׂה מְלַאכתוֹ רְמִייָה

    схалтурил, сделал небрежно

    עָשָׂה מִמֵנוּ צחוֹק

    выставил его на посмешище

    עָשָׂה מִמֵנוּ קצִיצוֹת

    избил, поколотил

    עָשָׂה מַעֲשֶׂה

    сделал решительный шаг

    עָשָׂה נְפָשוֹת ל-

    агитировал за; вербовал

    עָשָׂה (מַשֶהוּ) קַרדוֹם לַחפּוֹר בּוֹ

    использовал в своих целях

    עָשָׂה רוֹשֶם (עַל)

    произвёл впечатление (на)

    עָשָׂה שַבָּת לְעַצמוֹ

    не считался с окружающими

    עָשָׂה שַבָּתוֹ חוֹל

    нарушал заповедь и работал в субботу

    עָשָׂה שִימוּש בּ-

    использовал

    עָשָׂה שַמוֹת בּ-

    1.опустошил; превратил в пустыню, произвёл страшное разрушение 2.натворил бед

    עָשָׂה שָׂמֵחַ

    1.развлекал 2.натворил дел (разг.)

    עָשָׂה שמִינִיוֹת בַּאֲווִיר

    стоял на ушах (чтобы достичь чего-то, сленг)

    עָשָׂה שפָטִים בּ-

    расправился с

    עָשָׂה תַרגִיל

    устроил трюк (разг.)

    עָשׂתָה לוֹ עֵינַיִים

    строила ему глазки

    תַעֲשֶׂה טוֹבָה

    сделай одолжение

    לֹא-תַעֲשֶׂה

    религиозный запрет

    עָשָׂה עַל הָאֵש

    жарил на открытом огне

    עָשָׂה סִיבוּב

    прокатился (на машине, велосипеде)

    עָשָׂה יָד אַחַת

    действовал заодно

    עָשָׂה קוּפָּה

    заработал большие деньги

    עָשָׂה כּנָפַיִים

    распространился

    עָשָׂה שִירקֶס

    сотрудничать, делать вместе (сленг)

    Иврито-Русский словарь > אוֹמֵר וְעוֹשֶׂה

  • 64 אֵין טוֹב בּלִי רַע

    אֵין טוֹב בּלִי רַע

    нет добра без худа

    טוֹב

    1.хороший, добрый 2.хорошо, ладно

    כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    как ему заблагорассудится

    מָה טוֹב

    отлично; тем лучше

    מַה טוֹבוּ אוֹהֲלֶיךָ

    как прекрасны шатры твои! (Библ.)

    לַטוֹב אוֹ לָרַע, לַטוֹב וְלָרַע

    что бы ни было: хорошее или плохое

    לֹא טוֹב – לֹא כֶּסֶף

    не нравится, не платишь (разг.)

    טוֹב בְּעֵינָיו

    ему нравится

    טוֹב טוֹב

    хорошенько

    טוֹב-לֵב

    1.добрый 2.весёлый

    טוֹב-מֶזֶג

    добродушный, добрый

    טוֹב-מַראֶה

    красивый, миловидный

    טוֹב-סֵבֶר

    любезный, вежливый

    בְּכִי טוֹב

    успешно, благополучно

    כְּטוֹב לִיבּוֹ

    на радостях, в благодушном настроении

    Иврито-Русский словарь > אֵין טוֹב בּלִי רַע

  • 65 אֵין מָה לַעֲשׂוֹת

    אֵין מָה לַעֲשׂוֹת

    ничего не поделаешь (разг.)

    עָשָׂה [לַעֲשׂוֹת, עוֹשֶׂה, יַעֲשֶׂה]

    1.делать; производить; создавать; совершать 2.проводить время

    אוֹמֵר וְעוֹשֶׂה

    сказано - сделано

    זֶה עָשָׂה לוֹ מַשֶהוּ

    повлияло на него (разг.)

    לֹא עָשָׂה חֶשבּוֹן לְאַף אֶחָד

    не считался ни с кем (сленг)

    לֹא עָשָׂה לוֹ חֶשבּוֹן

    1.не считался с ним 2.не мелочился (сленг)

    לֹא עָשׂוּ אוֹתוֹ בְּאֶצבַּע

    не пальцем сделан (сленг)

    מָה לַעֲשׂוֹת

    что поделаешь (разг.)

    עָשָׂה אוֹזנוֹ כַּאֲפַרכֶּסֶת

    навострил уши

    עָשָׂה אוֹתוֹ גַל שֶל עֲצָמוֹת

    сильно обругал

    עָשָׂה אֶחָד וְעוֹד אֶחָד

    сопоставил факты (разг.)

    עָשָׂה אֶת הַהֶבדֵל

    отличал (одно от другого, разг.)

    עָשָׂה אֶת הַחַג (הַשַבָּת)

    провёл праздник (субботу)

    עָשָׂה אֶת זֶה

    справился (разг.)

    עָשָׂה אֶת עַצמוֹ

    притворился (разг.)

    עָשָׂה אֶת צִיפּוֹרנָיו

    делал маникюр / педикюр

    עָשָׂה אֶת צרָכָיו

    справил естественные надобности

    עָשָׂה אֶת רְצוֹנוֹ שֶל

    удовлетворил

    עָשָׂה בּוֹ כִּבתוֹך שֶלוֹ

    хозяйничал как у себя дома

    עָשָׂה מַשֶהוּ בַּחַיִים שֶלוֹ

    достиг чего-то (сленг)

    עָשָׂה בַּיָד

    онанировал (вульг.)

    עָשָׂה בַּמִכנָסַיִים

    наложил в штаны (сленг)

    עָשָׂה בְּשֵׂכֶל

    поступил разумно (разг.)

    עָשָׂה (לוֹ) דַווקָא

    делал назло (сленг)

    עָשָׂה דִין לְעַצמוֹ

    совершил самосуд

    עָשָׂה דֶרֶך אָרוּכָּה

    проделал длинный путь

    עָשָׂה (אֶת) דַרכּוֹ

    направлялся

    עָשָׂה (אֶת) הַכֹּל

    сделал максимум

    עָשָׂה אֶת שֶלוֹ

    сделал своё дело

    עָשָׂה וִי

    поставил галочку (разг.)

    עָשָׂה "וַיִברַח"

    смылся (сленг)

    עֲשֵׂה זֹאת בְּעַצמְךָ

    сделай сам

    עָשָׂה חוֹשבִים

    взвесил (разг.)

    עָשָׂה חַיִים (מְשוּגָעִים)

    наслаждался жизнью, здорово погулял (сленг)

    עָשָׂה חַיִל

    достиг успеха; преуспел

    עָשָׂה חֶסֶד עִם

    проявил доброту, сделал доброе дело

    עָשָׂה חֶשבּוֹן

    рассчитал, обдумал

    עָשָׂה חֶשבּוֹנוֹת עִם

    сводил счёты

    עָשָׂה טוֹבָה ל-

    сделал одолжение (кому-л.)

    עָשָׂה כְּאִילוּ

    делал вид

    עָשָׂה כִּברָת דֶרֶך

    прошёл путь

    עָשָׂה כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    делал что вздумалось

    עָשָׂה כְּכָל הָעוֹלֶה עַל רוּחוֹ

    поступал как ему заблагорассудится

    עָשָׂה כָּלָה

    уничтожил (лит.)

    עָשָׂה כְּמֵיטָב יְכוֹלתוֹ

    делал всё что в его силах

    עָשָׂה לְבֵיתוֹ

    заботился о своей семье

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַיוֹם

    обрадовал (сленг)

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַמָווֶת

    причинял мучения; издевался

    עָשָׂה לוֹ חוֹר בָּרֹאש (בָּאוֹזֶן)

    прожужжал ему все уши

    עָשָׂה לוֹ טוֹב עַל הַנְשָמָה (הַלֵב)

    порадовал

    עָשָׂה לוֹ כּנָפַייִם

    распространился (о слухе)

    עָשָׂה לוֹ סוֹף שָחוֹר

    унизил, разбил его (сленг)

    עָשָׂה לוֹ שָחוֹרוֹשֶך) בָּעֵינַיִים

    напугал, опечалил (сленг)

    עָשָׂה לוֹ (לְעַצמוֹ) שֵם

    прославился

    עָשָׂה לֵילוֹת כְּיָמִים

    работал беспрерывно

    עָשָׂה מָה שְבָּרֹאש שֶלוֹ

    делал что вздумалось (разг.)

    עָשָׂה מִזֶה עֵסֶק

    раздул дело

    עָשָׂה מְלַאכתוֹ רְמִייָה

    схалтурил, сделал небрежно

    עָשָׂה מִמֵנוּ צחוֹק

    выставил его на посмешище

    עָשָׂה מִמֵנוּ קצִיצוֹת

    избил, поколотил

    עָשָׂה מַעֲשֶׂה

    сделал решительный шаг

    עָשָׂה נְפָשוֹת ל-

    агитировал за; вербовал

    עָשָׂה (מַשֶהוּ) קַרדוֹם לַחפּוֹר בּוֹ

    использовал в своих целях

    עָשָׂה רוֹשֶם (עַל)

    произвёл впечатление (на)

    עָשָׂה שַבָּת לְעַצמוֹ

    не считался с окружающими

    עָשָׂה שַבָּתוֹ חוֹל

    нарушал заповедь и работал в субботу

    עָשָׂה שִימוּש בּ-

    использовал

    עָשָׂה שַמוֹת בּ-

    1.опустошил; превратил в пустыню, произвёл страшное разрушение 2.натворил бед

    עָשָׂה שָׂמֵחַ

    1.развлекал 2.натворил дел (разг.)

    עָשָׂה שמִינִיוֹת בַּאֲווִיר

    стоял на ушах (чтобы достичь чего-то, сленг)

    עָשָׂה שפָטִים בּ-

    расправился с

    עָשָׂה תַרגִיל

    устроил трюк (разг.)

    עָשׂתָה לוֹ עֵינַיִים

    строила ему глазки

    תַעֲשֶׂה טוֹבָה

    сделай одолжение

    לֹא-תַעֲשֶׂה

    религиозный запрет

    עָשָׂה עַל הָאֵש

    жарил на открытом огне

    עָשָׂה סִיבוּב

    прокатился (на машине, велосипеде)

    עָשָׂה יָד אַחַת

    действовал заодно

    עָשָׂה קוּפָּה

    заработал большие деньги

    עָשָׂה כּנָפַיִים

    распространился

    עָשָׂה שִירקֶס

    сотрудничать, делать вместе (сленг)

    Иврито-Русский словарь > אֵין מָה לַעֲשׂוֹת

  • 66 אעשה

    אעשה

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    עָשָׂה [לַעֲשׂוֹת, עוֹשֶׂה, יַעֲשֶׂה]

    1.делать; производить; создавать; совершать 2.проводить время

    אוֹמֵר וְעוֹשֶׂה

    сказано - сделано

    אֵין מָה לַעֲשׂוֹת

    ничего не поделаешь (разг.)

    זֶה עָשָׂה לוֹ מַשֶהוּ

    повлияло на него (разг.)

    לֹא עָשָׂה חֶשבּוֹן לְאַף אֶחָד

    не считался ни с кем (сленг)

    לֹא עָשָׂה לוֹ חֶשבּוֹן

    1.не считался с ним 2.не мелочился (сленг)

    לֹא עָשׂוּ אוֹתוֹ בְּאֶצבַּע

    не пальцем сделан (сленг)

    מָה לַעֲשׂוֹת

    что поделаешь (разг.)

    עָשָׂה אוֹזנוֹ כַּאֲפַרכֶּסֶת

    навострил уши

    עָשָׂה אוֹתוֹ גַל שֶל עֲצָמוֹת

    сильно обругал

    עָשָׂה אֶחָד וְעוֹד אֶחָד

    сопоставил факты (разг.)

    עָשָׂה אֶת הַהֶבדֵל

    отличал (одно от другого, разг.)

    עָשָׂה אֶת הַחַג (הַשַבָּת)

    провёл праздник (субботу)

    עָשָׂה אֶת זֶה

    справился (разг.)

    עָשָׂה אֶת עַצמוֹ

    притворился (разг.)

    עָשָׂה אֶת צִיפּוֹרנָיו

    делал маникюр / педикюр

    עָשָׂה אֶת צרָכָיו

    справил естественные надобности

    עָשָׂה אֶת רְצוֹנוֹ שֶל

    удовлетворил

    עָשָׂה בּוֹ כִּבתוֹך שֶלוֹ

    хозяйничал как у себя дома

    עָשָׂה מַשֶהוּ בַּחַיִים שֶלוֹ

    достиг чего-то (сленг)

    עָשָׂה בַּיָד

    онанировал (вульг.)

    עָשָׂה בַּמִכנָסַיִים

    наложил в штаны (сленг)

    עָשָׂה בְּשֵׂכֶל

    поступил разумно (разг.)

    עָשָׂה (לוֹ) דַווקָא

    делал назло (сленг)

    עָשָׂה דִין לְעַצמוֹ

    совершил самосуд

    עָשָׂה דֶרֶך אָרוּכָּה

    проделал длинный путь

    עָשָׂה (אֶת) דַרכּוֹ

    направлялся

    עָשָׂה (אֶת) הַכֹּל

    сделал максимум

    עָשָׂה אֶת שֶלוֹ

    сделал своё дело

    עָשָׂה וִי

    поставил галочку (разг.)

    עָשָׂה "וַיִברַח"

    смылся (сленг)

    עֲשֵׂה זֹאת בְּעַצמְךָ

    сделай сам

    עָשָׂה חוֹשבִים

    взвесил (разг.)

    עָשָׂה חַיִים (מְשוּגָעִים)

    наслаждался жизнью, здорово погулял (сленг)

    עָשָׂה חַיִל

    достиг успеха; преуспел

    עָשָׂה חֶסֶד עִם

    проявил доброту, сделал доброе дело

    עָשָׂה חֶשבּוֹן

    рассчитал, обдумал

    עָשָׂה חֶשבּוֹנוֹת עִם

    сводил счёты

    עָשָׂה טוֹבָה ל-

    сделал одолжение (кому-л.)

    עָשָׂה כְּאִילוּ

    делал вид

    עָשָׂה כִּברָת דֶרֶך

    прошёл путь

    עָשָׂה כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    делал что вздумалось

    עָשָׂה כְּכָל הָעוֹלֶה עַל רוּחוֹ

    поступал как ему заблагорассудится

    עָשָׂה כָּלָה

    уничтожил (лит.)

    עָשָׂה כְּמֵיטָב יְכוֹלתוֹ

    делал всё что в его силах

    עָשָׂה לְבֵיתוֹ

    заботился о своей семье

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַיוֹם

    обрадовал (сленг)

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַמָווֶת

    причинял мучения; издевался

    עָשָׂה לוֹ חוֹר בָּרֹאש (בָּאוֹזֶן)

    прожужжал ему все уши

    עָשָׂה לוֹ טוֹב עַל הַנְשָמָה (הַלֵב)

    порадовал

    עָשָׂה לוֹ כּנָפַייִם

    распространился (о слухе)

    עָשָׂה לוֹ סוֹף שָחוֹר

    унизил, разбил его (сленг)

    עָשָׂה לוֹ שָחוֹרוֹשֶך) בָּעֵינַיִים

    напугал, опечалил (сленг)

    עָשָׂה לוֹ (לְעַצמוֹ) שֵם

    прославился

    עָשָׂה לֵילוֹת כְּיָמִים

    работал беспрерывно

    עָשָׂה מָה שְבָּרֹאש שֶלוֹ

    делал что вздумалось (разг.)

    עָשָׂה מִזֶה עֵסֶק

    раздул дело

    עָשָׂה מְלַאכתוֹ רְמִייָה

    схалтурил, сделал небрежно

    עָשָׂה מִמֵנוּ צחוֹק

    выставил его на посмешище

    עָשָׂה מִמֵנוּ קצִיצוֹת

    избил, поколотил

    עָשָׂה מַעֲשֶׂה

    сделал решительный шаг

    עָשָׂה נְפָשוֹת ל-

    агитировал за; вербовал

    עָשָׂה (מַשֶהוּ) קַרדוֹם לַחפּוֹר בּוֹ

    использовал в своих целях

    עָשָׂה רוֹשֶם (עַל)

    произвёл впечатление (на)

    עָשָׂה שַבָּת לְעַצמוֹ

    не считался с окружающими

    עָשָׂה שַבָּתוֹ חוֹל

    нарушал заповедь и работал в субботу

    עָשָׂה שִימוּש בּ-

    использовал

    עָשָׂה שַמוֹת בּ-

    1.опустошил; превратил в пустыню, произвёл страшное разрушение 2.натворил бед

    עָשָׂה שָׂמֵחַ

    1.развлекал 2.натворил дел (разг.)

    עָשָׂה שמִינִיוֹת בַּאֲווִיר

    стоял на ушах (чтобы достичь чего-то, сленг)

    עָשָׂה שפָטִים בּ-

    расправился с

    עָשָׂה תַרגִיל

    устроил трюк (разг.)

    עָשׂתָה לוֹ עֵינַיִים

    строила ему глазки

    תַעֲשֶׂה טוֹבָה

    сделай одолжение

    לֹא-תַעֲשֶׂה

    религиозный запрет

    עָשָׂה עַל הָאֵש

    жарил на открытом огне

    עָשָׂה סִיבוּב

    прокатился (на машине, велосипеде)

    עָשָׂה יָד אַחַת

    действовал заодно

    עָשָׂה קוּפָּה

    заработал большие деньги

    עָשָׂה כּנָפַיִים

    распространился

    עָשָׂה שִירקֶס

    сотрудничать, делать вместе (сленг)

    Иврито-Русский словарь > אעשה

  • 67 בְּכִי טוֹב

    בְּכִי טוֹב

    наилучшим образом

    בְּכִי רַע

    очень плохо, хуже некуда, наихудшим образом

    ————————

    בְּכִי טוֹב

    בְּכִי טוֹב

    наилучшим образом

    בְּכִי רַע

    очень плохо, хуже некуда, наихудшим образом

    ————————

    בְּכִי טוֹב

    успешно, благополучно

    טוֹב

    1.хороший, добрый 2.хорошо, ладно

    אֵין טוֹב בּלִי רַע

    нет добра без худа

    כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    как ему заблагорассудится

    מָה טוֹב

    отлично; тем лучше

    מַה טוֹבוּ אוֹהֲלֶיךָ

    как прекрасны шатры твои! (Библ.)

    לַטוֹב אוֹ לָרַע, לַטוֹב וְלָרַע

    что бы ни было: хорошее или плохое

    לֹא טוֹב – לֹא כֶּסֶף

    не нравится, не платишь (разг.)

    טוֹב בְּעֵינָיו

    ему нравится

    טוֹב טוֹב

    хорошенько

    טוֹב-לֵב

    1.добрый 2.весёлый

    טוֹב-מֶזֶג

    добродушный, добрый

    טוֹב-מַראֶה

    красивый, миловидный

    טוֹב-סֵבֶר

    любезный, вежливый

    כְּטוֹב לִיבּוֹ

    на радостях, в благодушном настроении

    Иврито-Русский словарь > בְּכִי טוֹב

  • 68 זֶה עָשָׂה לוֹ מַשֶהוּ

    זֶה עָשָׂה לוֹ מַשֶהוּ

    повлияло на него (разг.)

    עָשָׂה [לַעֲשׂוֹת, עוֹשֶׂה, יַעֲשֶׂה]

    1.делать; производить; создавать; совершать 2.проводить время

    אוֹמֵר וְעוֹשֶׂה

    сказано - сделано

    אֵין מָה לַעֲשׂוֹת

    ничего не поделаешь (разг.)

    לֹא עָשָׂה חֶשבּוֹן לְאַף אֶחָד

    не считался ни с кем (сленг)

    לֹא עָשָׂה לוֹ חֶשבּוֹן

    1.не считался с ним 2.не мелочился (сленг)

    לֹא עָשׂוּ אוֹתוֹ בְּאֶצבַּע

    не пальцем сделан (сленг)

    מָה לַעֲשׂוֹת

    что поделаешь (разг.)

    עָשָׂה אוֹזנוֹ כַּאֲפַרכֶּסֶת

    навострил уши

    עָשָׂה אוֹתוֹ גַל שֶל עֲצָמוֹת

    сильно обругал

    עָשָׂה אֶחָד וְעוֹד אֶחָד

    сопоставил факты (разг.)

    עָשָׂה אֶת הַהֶבדֵל

    отличал (одно от другого, разг.)

    עָשָׂה אֶת הַחַג (הַשַבָּת)

    провёл праздник (субботу)

    עָשָׂה אֶת זֶה

    справился (разг.)

    עָשָׂה אֶת עַצמוֹ

    притворился (разг.)

    עָשָׂה אֶת צִיפּוֹרנָיו

    делал маникюр / педикюр

    עָשָׂה אֶת צרָכָיו

    справил естественные надобности

    עָשָׂה אֶת רְצוֹנוֹ שֶל

    удовлетворил

    עָשָׂה בּוֹ כִּבתוֹך שֶלוֹ

    хозяйничал как у себя дома

    עָשָׂה מַשֶהוּ בַּחַיִים שֶלוֹ

    достиг чего-то (сленг)

    עָשָׂה בַּיָד

    онанировал (вульг.)

    עָשָׂה בַּמִכנָסַיִים

    наложил в штаны (сленг)

    עָשָׂה בְּשֵׂכֶל

    поступил разумно (разг.)

    עָשָׂה (לוֹ) דַווקָא

    делал назло (сленг)

    עָשָׂה דִין לְעַצמוֹ

    совершил самосуд

    עָשָׂה דֶרֶך אָרוּכָּה

    проделал длинный путь

    עָשָׂה (אֶת) דַרכּוֹ

    направлялся

    עָשָׂה (אֶת) הַכֹּל

    сделал максимум

    עָשָׂה אֶת שֶלוֹ

    сделал своё дело

    עָשָׂה וִי

    поставил галочку (разг.)

    עָשָׂה "וַיִברַח"

    смылся (сленг)

    עֲשֵׂה זֹאת בְּעַצמְךָ

    сделай сам

    עָשָׂה חוֹשבִים

    взвесил (разг.)

    עָשָׂה חַיִים (מְשוּגָעִים)

    наслаждался жизнью, здорово погулял (сленг)

    עָשָׂה חַיִל

    достиг успеха; преуспел

    עָשָׂה חֶסֶד עִם

    проявил доброту, сделал доброе дело

    עָשָׂה חֶשבּוֹן

    рассчитал, обдумал

    עָשָׂה חֶשבּוֹנוֹת עִם

    сводил счёты

    עָשָׂה טוֹבָה ל-

    сделал одолжение (кому-л.)

    עָשָׂה כְּאִילוּ

    делал вид

    עָשָׂה כִּברָת דֶרֶך

    прошёл путь

    עָשָׂה כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    делал что вздумалось

    עָשָׂה כְּכָל הָעוֹלֶה עַל רוּחוֹ

    поступал как ему заблагорассудится

    עָשָׂה כָּלָה

    уничтожил (лит.)

    עָשָׂה כְּמֵיטָב יְכוֹלתוֹ

    делал всё что в его силах

    עָשָׂה לְבֵיתוֹ

    заботился о своей семье

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַיוֹם

    обрадовал (сленг)

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַמָווֶת

    причинял мучения; издевался

    עָשָׂה לוֹ חוֹר בָּרֹאש (בָּאוֹזֶן)

    прожужжал ему все уши

    עָשָׂה לוֹ טוֹב עַל הַנְשָמָה (הַלֵב)

    порадовал

    עָשָׂה לוֹ כּנָפַייִם

    распространился (о слухе)

    עָשָׂה לוֹ סוֹף שָחוֹר

    унизил, разбил его (сленг)

    עָשָׂה לוֹ שָחוֹרוֹשֶך) בָּעֵינַיִים

    напугал, опечалил (сленг)

    עָשָׂה לוֹ (לְעַצמוֹ) שֵם

    прославился

    עָשָׂה לֵילוֹת כְּיָמִים

    работал беспрерывно

    עָשָׂה מָה שְבָּרֹאש שֶלוֹ

    делал что вздумалось (разг.)

    עָשָׂה מִזֶה עֵסֶק

    раздул дело

    עָשָׂה מְלַאכתוֹ רְמִייָה

    схалтурил, сделал небрежно

    עָשָׂה מִמֵנוּ צחוֹק

    выставил его на посмешище

    עָשָׂה מִמֵנוּ קצִיצוֹת

    избил, поколотил

    עָשָׂה מַעֲשֶׂה

    сделал решительный шаг

    עָשָׂה נְפָשוֹת ל-

    агитировал за; вербовал

    עָשָׂה (מַשֶהוּ) קַרדוֹם לַחפּוֹר בּוֹ

    использовал в своих целях

    עָשָׂה רוֹשֶם (עַל)

    произвёл впечатление (на)

    עָשָׂה שַבָּת לְעַצמוֹ

    не считался с окружающими

    עָשָׂה שַבָּתוֹ חוֹל

    нарушал заповедь и работал в субботу

    עָשָׂה שִימוּש בּ-

    использовал

    עָשָׂה שַמוֹת בּ-

    1.опустошил; превратил в пустыню, произвёл страшное разрушение 2.натворил бед

    עָשָׂה שָׂמֵחַ

    1.развлекал 2.натворил дел (разг.)

    עָשָׂה שמִינִיוֹת בַּאֲווִיר

    стоял на ушах (чтобы достичь чего-то, сленг)

    עָשָׂה שפָטִים בּ-

    расправился с

    עָשָׂה תַרגִיל

    устроил трюк (разг.)

    עָשׂתָה לוֹ עֵינַיִים

    строила ему глазки

    תַעֲשֶׂה טוֹבָה

    сделай одолжение

    לֹא-תַעֲשֶׂה

    религиозный запрет

    עָשָׂה עַל הָאֵש

    жарил на открытом огне

    עָשָׂה סִיבוּב

    прокатился (на машине, велосипеде)

    עָשָׂה יָד אַחַת

    действовал заодно

    עָשָׂה קוּפָּה

    заработал большие деньги

    עָשָׂה כּנָפַיִים

    распространился

    עָשָׂה שִירקֶס

    сотрудничать, делать вместе (сленг)

    Иврито-Русский словарь > זֶה עָשָׂה לוֹ מַשֶהוּ

  • 69 טוֹב

    טוֹב

    1.хороший, добрый 2.хорошо, ладно

    אֵין טוֹב בּלִי רַע

    нет добра без худа

    כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    как ему заблагорассудится

    מָה טוֹב

    отлично; тем лучше

    מַה טוֹבוּ אוֹהֲלֶיךָ

    как прекрасны шатры твои! (Библ.)

    לַטוֹב אוֹ לָרַע, לַטוֹב וְלָרַע

    что бы ни было: хорошее или плохое

    לֹא טוֹב – לֹא כֶּסֶף

    не нравится, не платишь (разг.)

    טוֹב בְּעֵינָיו

    ему нравится

    טוֹב טוֹב

    хорошенько

    טוֹב-לֵב

    1.добрый 2.весёлый

    טוֹב-מֶזֶג

    добродушный, добрый

    טוֹב-מַראֶה

    красивый, миловидный

    טוֹב-סֵבֶר

    любезный, вежливый

    בְּכִי טוֹב

    успешно, благополучно

    כְּטוֹב לִיבּוֹ

    на радостях, в благодушном настроении

    Иврито-Русский словарь > טוֹב

  • 70 טוֹב בְּעֵינָיו

    טוֹב בְּעֵינָיו

    ему нравится

    טוֹב

    1.хороший, добрый 2.хорошо, ладно

    אֵין טוֹב בּלִי רַע

    нет добра без худа

    כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    как ему заблагорассудится

    מָה טוֹב

    отлично; тем лучше

    מַה טוֹבוּ אוֹהֲלֶיךָ

    как прекрасны шатры твои! (Библ.)

    לַטוֹב אוֹ לָרַע, לַטוֹב וְלָרַע

    что бы ни было: хорошее или плохое

    לֹא טוֹב – לֹא כֶּסֶף

    не нравится, не платишь (разг.)

    טוֹב טוֹב

    хорошенько

    טוֹב-לֵב

    1.добрый 2.весёлый

    טוֹב-מֶזֶג

    добродушный, добрый

    טוֹב-מַראֶה

    красивый, миловидный

    טוֹב-סֵבֶר

    любезный, вежливый

    בְּכִי טוֹב

    успешно, благополучно

    כְּטוֹב לִיבּוֹ

    на радостях, в благодушном настроении

    Иврито-Русский словарь > טוֹב בְּעֵינָיו

  • 71 טוֹב טוֹב

    טוֹב טוֹב

    хорошенько

    טוֹב

    1.хороший, добрый 2.хорошо, ладно

    אֵין טוֹב בּלִי רַע

    нет добра без худа

    כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    как ему заблагорассудится

    מָה טוֹב

    отлично; тем лучше

    מַה טוֹבוּ אוֹהֲלֶיךָ

    как прекрасны шатры твои! (Библ.)

    לַטוֹב אוֹ לָרַע, לַטוֹב וְלָרַע

    что бы ни было: хорошее или плохое

    לֹא טוֹב – לֹא כֶּסֶף

    не нравится, не платишь (разг.)

    טוֹב בְּעֵינָיו

    ему нравится

    טוֹב-לֵב

    1.добрый 2.весёлый

    טוֹב-מֶזֶג

    добродушный, добрый

    טוֹב-מַראֶה

    красивый, миловидный

    טוֹב-סֵבֶר

    любезный, вежливый

    בְּכִי טוֹב

    успешно, благополучно

    כְּטוֹב לִיבּוֹ

    на радостях, в благодушном настроении

    Иврито-Русский словарь > טוֹב טוֹב

  • 72 טובות

    טובות

    мн. ч. ж. р. /

    טוּבָּה נ'

    туба (духовой муз. инструмент)

    ————————

    טובות

    мн. ч. ж. р. /

    טוֹב

    1.хороший, добрый 2.хорошо, ладно

    אֵין טוֹב בּלִי רַע

    нет добра без худа

    כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    как ему заблагорассудится

    מָה טוֹב

    отлично; тем лучше

    מַה טוֹבוּ אוֹהֲלֶיךָ

    как прекрасны шатры твои! (Библ.)

    לַטוֹב אוֹ לָרַע, לַטוֹב וְלָרַע

    что бы ни было: хорошее или плохое

    לֹא טוֹב – לֹא כֶּסֶף

    не нравится, не платишь (разг.)

    טוֹב בְּעֵינָיו

    ему нравится

    טוֹב טוֹב

    хорошенько

    טוֹב-לֵב

    1.добрый 2.весёлый

    טוֹב-מֶזֶג

    добродушный, добрый

    טוֹב-מַראֶה

    красивый, миловидный

    טוֹב-סֵבֶר

    любезный, вежливый

    בְּכִי טוֹב

    успешно, благополучно

    כְּטוֹב לִיבּוֹ

    на радостях, в благодушном настроении

    Иврито-Русский словарь > טובות

  • 73 טובי

    טובי

    м. р. смихут/

    טוֹב

    1.хороший, добрый 2.хорошо, ладно

    אֵין טוֹב בּלִי רַע

    нет добра без худа

    כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    как ему заблагорассудится

    מָה טוֹב

    отлично; тем лучше

    מַה טוֹבוּ אוֹהֲלֶיךָ

    как прекрасны шатры твои! (Библ.)

    לַטוֹב אוֹ לָרַע, לַטוֹב וְלָרַע

    что бы ни было: хорошее или плохое

    לֹא טוֹב – לֹא כֶּסֶף

    не нравится, не платишь (разг.)

    טוֹב בְּעֵינָיו

    ему нравится

    טוֹב טוֹב

    хорошенько

    טוֹב-לֵב

    1.добрый 2.весёлый

    טוֹב-מֶזֶג

    добродушный, добрый

    טוֹב-מַראֶה

    красивый, миловидный

    טוֹב-סֵבֶר

    любезный, вежливый

    בְּכִי טוֹב

    успешно, благополучно

    כְּטוֹב לִיבּוֹ

    на радостях, в благодушном настроении

    Иврито-Русский словарь > טובי

  • 74 טוֹב-לֵב

    טוֹב-לֵב

    1.добрый 2.весёлый

    טוֹב

    1.хороший, добрый 2.хорошо, ладно

    אֵין טוֹב בּלִי רַע

    нет добра без худа

    כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    как ему заблагорассудится

    מָה טוֹב

    отлично; тем лучше

    מַה טוֹבוּ אוֹהֲלֶיךָ

    как прекрасны шатры твои! (Библ.)

    לַטוֹב אוֹ לָרַע, לַטוֹב וְלָרַע

    что бы ни было: хорошее или плохое

    לֹא טוֹב – לֹא כֶּסֶף

    не нравится, не платишь (разг.)

    טוֹב בְּעֵינָיו

    ему нравится

    טוֹב טוֹב

    хорошенько

    טוֹב-מֶזֶג

    добродушный, добрый

    טוֹב-מַראֶה

    красивый, миловидный

    טוֹב-סֵבֶר

    любезный, вежливый

    בְּכִי טוֹב

    успешно, благополучно

    כְּטוֹב לִיבּוֹ

    на радостях, в благодушном настроении

    Иврито-Русский словарь > טוֹב-לֵב

  • 75 טוֹב-מֶזֶג

    טוֹב-מֶזֶג

    добродушный, добрый

    טוֹב

    1.хороший, добрый 2.хорошо, ладно

    אֵין טוֹב בּלִי רַע

    нет добра без худа

    כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    как ему заблагорассудится

    מָה טוֹב

    отлично; тем лучше

    מַה טוֹבוּ אוֹהֲלֶיךָ

    как прекрасны шатры твои! (Библ.)

    לַטוֹב אוֹ לָרַע, לַטוֹב וְלָרַע

    что бы ни было: хорошее или плохое

    לֹא טוֹב – לֹא כֶּסֶף

    не нравится, не платишь (разг.)

    טוֹב בְּעֵינָיו

    ему нравится

    טוֹב טוֹב

    хорошенько

    טוֹב-לֵב

    1.добрый 2.весёлый

    טוֹב-מַראֶה

    красивый, миловидный

    טוֹב-סֵבֶר

    любезный, вежливый

    בְּכִי טוֹב

    успешно, благополучно

    כְּטוֹב לִיבּוֹ

    на радостях, в благодушном настроении

    Иврито-Русский словарь > טוֹב-מֶזֶג

  • 76 טוֹב-מַראֶה

    טוֹב-מַראֶה

    красивый, миловидный

    טוֹב

    1.хороший, добрый 2.хорошо, ладно

    אֵין טוֹב בּלִי רַע

    нет добра без худа

    כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    как ему заблагорассудится

    מָה טוֹב

    отлично; тем лучше

    מַה טוֹבוּ אוֹהֲלֶיךָ

    как прекрасны шатры твои! (Библ.)

    לַטוֹב אוֹ לָרַע, לַטוֹב וְלָרַע

    что бы ни было: хорошее или плохое

    לֹא טוֹב – לֹא כֶּסֶף

    не нравится, не платишь (разг.)

    טוֹב בְּעֵינָיו

    ему нравится

    טוֹב טוֹב

    хорошенько

    טוֹב-לֵב

    1.добрый 2.весёлый

    טוֹב-מֶזֶג

    добродушный, добрый

    טוֹב-סֵבֶר

    любезный, вежливый

    בְּכִי טוֹב

    успешно, благополучно

    כְּטוֹב לִיבּוֹ

    на радостях, в благодушном настроении

    Иврито-Русский словарь > טוֹב-מַראֶה

  • 77 טוֹב-סֵבֶר

    טוֹב-סֵבֶר

    любезный, вежливый

    טוֹב

    1.хороший, добрый 2.хорошо, ладно

    אֵין טוֹב בּלִי רַע

    нет добра без худа

    כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    как ему заблагорассудится

    מָה טוֹב

    отлично; тем лучше

    מַה טוֹבוּ אוֹהֲלֶיךָ

    как прекрасны шатры твои! (Библ.)

    לַטוֹב אוֹ לָרַע, לַטוֹב וְלָרַע

    что бы ни было: хорошее или плохое

    לֹא טוֹב – לֹא כֶּסֶף

    не нравится, не платишь (разг.)

    טוֹב בְּעֵינָיו

    ему нравится

    טוֹב טוֹב

    хорошенько

    טוֹב-לֵב

    1.добрый 2.весёлый

    טוֹב-מֶזֶג

    добродушный, добрый

    טוֹב-מַראֶה

    красивый, миловидный

    בְּכִי טוֹב

    успешно, благополучно

    כְּטוֹב לִיבּוֹ

    на радостях, в благодушном настроении

    Иврито-Русский словарь > טוֹב-סֵבֶר

  • 78 טובת

    טובת

    ж. р. смихут/

    טוֹב

    1.хороший, добрый 2.хорошо, ладно

    אֵין טוֹב בּלִי רַע

    нет добра без худа

    כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    как ему заблагорассудится

    מָה טוֹב

    отлично; тем лучше

    מַה טוֹבוּ אוֹהֲלֶיךָ

    как прекрасны шатры твои! (Библ.)

    לַטוֹב אוֹ לָרַע, לַטוֹב וְלָרַע

    что бы ни было: хорошее или плохое

    לֹא טוֹב – לֹא כֶּסֶף

    не нравится, не платишь (разг.)

    טוֹב בְּעֵינָיו

    ему нравится

    טוֹב טוֹב

    хорошенько

    טוֹב-לֵב

    1.добрый 2.весёлый

    טוֹב-מֶזֶג

    добродушный, добрый

    טוֹב-מַראֶה

    красивый, миловидный

    טוֹב-סֵבֶר

    любезный, вежливый

    בְּכִי טוֹב

    успешно, благополучно

    כְּטוֹב לִיבּוֹ

    на радостях, в благодушном настроении

    Иврито-Русский словарь > טובת

  • 79 יעשה

    יעשה

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    עָשָׂה [לַעֲשׂוֹת, עוֹשֶׂה, יַעֲשֶׂה]

    1.делать; производить; создавать; совершать 2.проводить время

    אוֹמֵר וְעוֹשֶׂה

    сказано - сделано

    אֵין מָה לַעֲשׂוֹת

    ничего не поделаешь (разг.)

    זֶה עָשָׂה לוֹ מַשֶהוּ

    повлияло на него (разг.)

    לֹא עָשָׂה חֶשבּוֹן לְאַף אֶחָד

    не считался ни с кем (сленг)

    לֹא עָשָׂה לוֹ חֶשבּוֹן

    1.не считался с ним 2.не мелочился (сленг)

    לֹא עָשׂוּ אוֹתוֹ בְּאֶצבַּע

    не пальцем сделан (сленг)

    מָה לַעֲשׂוֹת

    что поделаешь (разг.)

    עָשָׂה אוֹזנוֹ כַּאֲפַרכֶּסֶת

    навострил уши

    עָשָׂה אוֹתוֹ גַל שֶל עֲצָמוֹת

    сильно обругал

    עָשָׂה אֶחָד וְעוֹד אֶחָד

    сопоставил факты (разг.)

    עָשָׂה אֶת הַהֶבדֵל

    отличал (одно от другого, разг.)

    עָשָׂה אֶת הַחַג (הַשַבָּת)

    провёл праздник (субботу)

    עָשָׂה אֶת זֶה

    справился (разг.)

    עָשָׂה אֶת עַצמוֹ

    притворился (разг.)

    עָשָׂה אֶת צִיפּוֹרנָיו

    делал маникюр / педикюр

    עָשָׂה אֶת צרָכָיו

    справил естественные надобности

    עָשָׂה אֶת רְצוֹנוֹ שֶל

    удовлетворил

    עָשָׂה בּוֹ כִּבתוֹך שֶלוֹ

    хозяйничал как у себя дома

    עָשָׂה מַשֶהוּ בַּחַיִים שֶלוֹ

    достиг чего-то (сленг)

    עָשָׂה בַּיָד

    онанировал (вульг.)

    עָשָׂה בַּמִכנָסַיִים

    наложил в штаны (сленг)

    עָשָׂה בְּשֵׂכֶל

    поступил разумно (разг.)

    עָשָׂה (לוֹ) דַווקָא

    делал назло (сленг)

    עָשָׂה דִין לְעַצמוֹ

    совершил самосуд

    עָשָׂה דֶרֶך אָרוּכָּה

    проделал длинный путь

    עָשָׂה (אֶת) דַרכּוֹ

    направлялся

    עָשָׂה (אֶת) הַכֹּל

    сделал максимум

    עָשָׂה אֶת שֶלוֹ

    сделал своё дело

    עָשָׂה וִי

    поставил галочку (разг.)

    עָשָׂה "וַיִברַח"

    смылся (сленг)

    עֲשֵׂה זֹאת בְּעַצמְךָ

    сделай сам

    עָשָׂה חוֹשבִים

    взвесил (разг.)

    עָשָׂה חַיִים (מְשוּגָעִים)

    наслаждался жизнью, здорово погулял (сленг)

    עָשָׂה חַיִל

    достиг успеха; преуспел

    עָשָׂה חֶסֶד עִם

    проявил доброту, сделал доброе дело

    עָשָׂה חֶשבּוֹן

    рассчитал, обдумал

    עָשָׂה חֶשבּוֹנוֹת עִם

    сводил счёты

    עָשָׂה טוֹבָה ל-

    сделал одолжение (кому-л.)

    עָשָׂה כְּאִילוּ

    делал вид

    עָשָׂה כִּברָת דֶרֶך

    прошёл путь

    עָשָׂה כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    делал что вздумалось

    עָשָׂה כְּכָל הָעוֹלֶה עַל רוּחוֹ

    поступал как ему заблагорассудится

    עָשָׂה כָּלָה

    уничтожил (лит.)

    עָשָׂה כְּמֵיטָב יְכוֹלתוֹ

    делал всё что в его силах

    עָשָׂה לְבֵיתוֹ

    заботился о своей семье

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַיוֹם

    обрадовал (сленг)

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַמָווֶת

    причинял мучения; издевался

    עָשָׂה לוֹ חוֹר בָּרֹאש (בָּאוֹזֶן)

    прожужжал ему все уши

    עָשָׂה לוֹ טוֹב עַל הַנְשָמָה (הַלֵב)

    порадовал

    עָשָׂה לוֹ כּנָפַייִם

    распространился (о слухе)

    עָשָׂה לוֹ סוֹף שָחוֹר

    унизил, разбил его (сленг)

    עָשָׂה לוֹ שָחוֹרוֹשֶך) בָּעֵינַיִים

    напугал, опечалил (сленг)

    עָשָׂה לוֹ (לְעַצמוֹ) שֵם

    прославился

    עָשָׂה לֵילוֹת כְּיָמִים

    работал беспрерывно

    עָשָׂה מָה שְבָּרֹאש שֶלוֹ

    делал что вздумалось (разг.)

    עָשָׂה מִזֶה עֵסֶק

    раздул дело

    עָשָׂה מְלַאכתוֹ רְמִייָה

    схалтурил, сделал небрежно

    עָשָׂה מִמֵנוּ צחוֹק

    выставил его на посмешище

    עָשָׂה מִמֵנוּ קצִיצוֹת

    избил, поколотил

    עָשָׂה מַעֲשֶׂה

    сделал решительный шаг

    עָשָׂה נְפָשוֹת ל-

    агитировал за; вербовал

    עָשָׂה (מַשֶהוּ) קַרדוֹם לַחפּוֹר בּוֹ

    использовал в своих целях

    עָשָׂה רוֹשֶם (עַל)

    произвёл впечатление (на)

    עָשָׂה שַבָּת לְעַצמוֹ

    не считался с окружающими

    עָשָׂה שַבָּתוֹ חוֹל

    нарушал заповедь и работал в субботу

    עָשָׂה שִימוּש בּ-

    использовал

    עָשָׂה שַמוֹת בּ-

    1.опустошил; превратил в пустыню, произвёл страшное разрушение 2.натворил бед

    עָשָׂה שָׂמֵחַ

    1.развлекал 2.натворил дел (разг.)

    עָשָׂה שמִינִיוֹת בַּאֲווִיר

    стоял на ушах (чтобы достичь чего-то, сленг)

    עָשָׂה שפָטִים בּ-

    расправился с

    עָשָׂה תַרגִיל

    устроил трюк (разг.)

    עָשׂתָה לוֹ עֵינַיִים

    строила ему глазки

    תַעֲשֶׂה טוֹבָה

    сделай одолжение

    לֹא-תַעֲשֶׂה

    религиозный запрет

    עָשָׂה עַל הָאֵש

    жарил на открытом огне

    עָשָׂה סִיבוּב

    прокатился (на машине, велосипеде)

    עָשָׂה יָד אַחַת

    действовал заодно

    עָשָׂה קוּפָּה

    заработал большие деньги

    עָשָׂה כּנָפַיִים

    распространился

    עָשָׂה שִירקֶס

    сотрудничать, делать вместе (сленг)

    Иврито-Русский словарь > יעשה

  • 80 יעשו

    יעשו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    עָשָׂה [לַעֲשׂוֹת, עוֹשֶׂה, יַעֲשֶׂה]

    1.делать; производить; создавать; совершать 2.проводить время

    אוֹמֵר וְעוֹשֶׂה

    сказано - сделано

    אֵין מָה לַעֲשׂוֹת

    ничего не поделаешь (разг.)

    זֶה עָשָׂה לוֹ מַשֶהוּ

    повлияло на него (разг.)

    לֹא עָשָׂה חֶשבּוֹן לְאַף אֶחָד

    не считался ни с кем (сленг)

    לֹא עָשָׂה לוֹ חֶשבּוֹן

    1.не считался с ним 2.не мелочился (сленг)

    לֹא עָשׂוּ אוֹתוֹ בְּאֶצבַּע

    не пальцем сделан (сленг)

    מָה לַעֲשׂוֹת

    что поделаешь (разг.)

    עָשָׂה אוֹזנוֹ כַּאֲפַרכֶּסֶת

    навострил уши

    עָשָׂה אוֹתוֹ גַל שֶל עֲצָמוֹת

    сильно обругал

    עָשָׂה אֶחָד וְעוֹד אֶחָד

    сопоставил факты (разг.)

    עָשָׂה אֶת הַהֶבדֵל

    отличал (одно от другого, разг.)

    עָשָׂה אֶת הַחַג (הַשַבָּת)

    провёл праздник (субботу)

    עָשָׂה אֶת זֶה

    справился (разг.)

    עָשָׂה אֶת עַצמוֹ

    притворился (разг.)

    עָשָׂה אֶת צִיפּוֹרנָיו

    делал маникюр / педикюр

    עָשָׂה אֶת צרָכָיו

    справил естественные надобности

    עָשָׂה אֶת רְצוֹנוֹ שֶל

    удовлетворил

    עָשָׂה בּוֹ כִּבתוֹך שֶלוֹ

    хозяйничал как у себя дома

    עָשָׂה מַשֶהוּ בַּחַיִים שֶלוֹ

    достиг чего-то (сленг)

    עָשָׂה בַּיָד

    онанировал (вульг.)

    עָשָׂה בַּמִכנָסַיִים

    наложил в штаны (сленг)

    עָשָׂה בְּשֵׂכֶל

    поступил разумно (разг.)

    עָשָׂה (לוֹ) דַווקָא

    делал назло (сленг)

    עָשָׂה דִין לְעַצמוֹ

    совершил самосуд

    עָשָׂה דֶרֶך אָרוּכָּה

    проделал длинный путь

    עָשָׂה (אֶת) דַרכּוֹ

    направлялся

    עָשָׂה (אֶת) הַכֹּל

    сделал максимум

    עָשָׂה אֶת שֶלוֹ

    сделал своё дело

    עָשָׂה וִי

    поставил галочку (разг.)

    עָשָׂה "וַיִברַח"

    смылся (сленг)

    עֲשֵׂה זֹאת בְּעַצמְךָ

    сделай сам

    עָשָׂה חוֹשבִים

    взвесил (разг.)

    עָשָׂה חַיִים (מְשוּגָעִים)

    наслаждался жизнью, здорово погулял (сленг)

    עָשָׂה חַיִל

    достиг успеха; преуспел

    עָשָׂה חֶסֶד עִם

    проявил доброту, сделал доброе дело

    עָשָׂה חֶשבּוֹן

    рассчитал, обдумал

    עָשָׂה חֶשבּוֹנוֹת עִם

    сводил счёты

    עָשָׂה טוֹבָה ל-

    сделал одолжение (кому-л.)

    עָשָׂה כְּאִילוּ

    делал вид

    עָשָׂה כִּברָת דֶרֶך

    прошёл путь

    עָשָׂה כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    делал что вздумалось

    עָשָׂה כְּכָל הָעוֹלֶה עַל רוּחוֹ

    поступал как ему заблагорассудится

    עָשָׂה כָּלָה

    уничтожил (лит.)

    עָשָׂה כְּמֵיטָב יְכוֹלתוֹ

    делал всё что в его силах

    עָשָׂה לְבֵיתוֹ

    заботился о своей семье

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַיוֹם

    обрадовал (сленг)

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַמָווֶת

    причинял мучения; издевался

    עָשָׂה לוֹ חוֹר בָּרֹאש (בָּאוֹזֶן)

    прожужжал ему все уши

    עָשָׂה לוֹ טוֹב עַל הַנְשָמָה (הַלֵב)

    порадовал

    עָשָׂה לוֹ כּנָפַייִם

    распространился (о слухе)

    עָשָׂה לוֹ סוֹף שָחוֹר

    унизил, разбил его (сленг)

    עָשָׂה לוֹ שָחוֹרוֹשֶך) בָּעֵינַיִים

    напугал, опечалил (сленг)

    עָשָׂה לוֹ (לְעַצמוֹ) שֵם

    прославился

    עָשָׂה לֵילוֹת כְּיָמִים

    работал беспрерывно

    עָשָׂה מָה שְבָּרֹאש שֶלוֹ

    делал что вздумалось (разг.)

    עָשָׂה מִזֶה עֵסֶק

    раздул дело

    עָשָׂה מְלַאכתוֹ רְמִייָה

    схалтурил, сделал небрежно

    עָשָׂה מִמֵנוּ צחוֹק

    выставил его на посмешище

    עָשָׂה מִמֵנוּ קצִיצוֹת

    избил, поколотил

    עָשָׂה מַעֲשֶׂה

    сделал решительный шаг

    עָשָׂה נְפָשוֹת ל-

    агитировал за; вербовал

    עָשָׂה (מַשֶהוּ) קַרדוֹם לַחפּוֹר בּוֹ

    использовал в своих целях

    עָשָׂה רוֹשֶם (עַל)

    произвёл впечатление (на)

    עָשָׂה שַבָּת לְעַצמוֹ

    не считался с окружающими

    עָשָׂה שַבָּתוֹ חוֹל

    нарушал заповедь и работал в субботу

    עָשָׂה שִימוּש בּ-

    использовал

    עָשָׂה שַמוֹת בּ-

    1.опустошил; превратил в пустыню, произвёл страшное разрушение 2.натворил бед

    עָשָׂה שָׂמֵחַ

    1.развлекал 2.натворил дел (разг.)

    עָשָׂה שמִינִיוֹת בַּאֲווִיר

    стоял на ушах (чтобы достичь чего-то, сленг)

    עָשָׂה שפָטִים בּ-

    расправился с

    עָשָׂה תַרגִיל

    устроил трюк (разг.)

    עָשׂתָה לוֹ עֵינַיִים

    строила ему глазки

    תַעֲשֶׂה טוֹבָה

    сделай одолжение

    לֹא-תַעֲשֶׂה

    религиозный запрет

    עָשָׂה עַל הָאֵש

    жарил на открытом огне

    עָשָׂה סִיבוּב

    прокатился (на машине, велосипеде)

    עָשָׂה יָד אַחַת

    действовал заодно

    עָשָׂה קוּפָּה

    заработал большие деньги

    עָשָׂה כּנָפַיִים

    распространился

    עָשָׂה שִירקֶס

    сотрудничать, делать вместе (сленг)

    Иврито-Русский словарь > יעשו

См. также в других словарях:

  • как заблагорассудится — См …   Словарь синонимов

  • как вздумается — безалаберно, своенравно, самовольно, своевольно, беспорядочно, как заблагорассудится, как бог на душу положит Словарь русских синонимов. как вздумается нареч, кол во синонимов: 8 • безалаберно (11) …   Словарь синонимов

  • как взглянется — кому нар. разг. Как вздумается, заблагорассудится …   Словарь многих выражений

  • своевольно — См …   Словарь синонимов

  • самовольно — См. сам поступать самовольно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. самовольно не спросясь, самозванно, как вздумается, самодумкой, самочинно, произвольно, сам, самоуправно,… …   Словарь синонимов

  • своенравно — самовластно, капризно, самовольно, чудаковато, как заблагорассудится, привередливо, своевольно, буйно, прихотливо, как вздумается, упрямо Словарь русских синонимов. своенравно см. своевольно Словарь синонимов русского языка. Практический справ …   Словарь синонимов

  • Удовольствие —         Стремление к удовольствию вообще: желание, внутренняя потребность в чем то, полное ожидания предвкушение радости, напряженное эмоциональное состояние, которое требует разрешения и переживается в основном как нечто приятное, стимулирующее …   Сексологическая энциклопедия

  • Эрмитаж Императорский — художественно исторический музей в СПб., находящийся в ведомстве министерства двора и в близкой связи с Зимним дворцом. Начало этому музею, занимающему теперь по своему богатству одно из первых мест среди подобных учреждений во всем мире, было… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Административно-командная система — Административно командная (или командно административная) система  термин, введённый Г. Х. Поповым для обозначения способа организации общественных отношений, для которого характерны: жесткий централизм хозяйственной жизни на базе… …   Википедия

  • Философия языка — кратко Человек не существует изолированно от других людей, от мира, поэтому он проявляет свою внутреннюю личную независимость символизирует ее в языке, труде, культуре все это формы символического бытия человека. В философии языка язык… …   Малый тезаурус мировой философии

  • але — I. АЛЕ I allez! allons! 1. Пойди, иди; пойдем, идите. Ростов улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег. Але, але! сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше. Толст. Война и мир. Извольте идти в свою комнату и не показывайтесь ко… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»