Перевод: с русского на русский

с русского на русский

как+шикш

  • 21 тулаҥаш

    тулаҥаш
    -ам
    книжн.
    1. быть (оказаться, стать) охваченным огнём

    Шочмо мланде тулаҥе, тар шикш дене леведалте. М. Сергеев. Родная земля оказалась охваченной огнём, покрылась пороховым дымом.

    2. быть (оказаться, стать) осиянным, озарённым, освещённым ярким светом

    (Ола) кече семынак тулаҥын. М. Казаков. Город осиян, как солнце.

    3. перен. сиять, светиться, гореть, сверкать, блестеть (о глазах)

    Очыни, (Никита) кужу жап мален огыл. Садлан ӱмбакем ончалмыж годым шинчаже пиалан еҥынла ок тулаҥ. А. Савельев. Наверно, Никита долгое время не спал. А потому при взгляде на меня его глаза не сияют, как у счастливого человека.

    4. перен. гореть, разгореться, загореться (о страстном, глубоком чувстве)

    Кас сӱрет ден шӱм тулаҥын. А. Тимиркаев. Картиной вечера сердце загорелось.

    Сравни с:

    ылыжаш

    Марийско-русский словарь > тулаҥаш

  • 22 шулен каяш

    1) растаять, оттаять, раствориться

    Лумат шошо кече дене шулен кайыш. А. Айзенворт. От весеннего солнца и снег растаял.

    2) перен. растаять, размякнуть

    Василий ала-кузе кенеташте шулен кайыш, кидшат вийдымын волыш. А. Александров. Василий как-то неожиданно размяк, и рука бессильно опустилась.

    3) перен. растаять, раствориться, исчезнуть

    Йыван Генашет шикш лоҥгашкак вӱдыш пыштыме сакырла шулен кайыш. С. Вишневский. Йыван Генаш-то растворился в дыму, как сахар в воде.

    Составной глагол. Основное слово:

    шулаш

    Марийско-русский словарь > шулен каяш

  • 23 авыртыш

    авыртыш
    1. прикрытие, защита

    Кече шӱргым пеш когарта, нимогай авыртыш уке. «У вий» Солнце сильно печёт лицо, нет никакого прикрытия.

    2. преграда, препятствие, помеха

    Эй, кеч-мо лийже, авай дек каем, кумло меҥге мыланем авыртыш огыл. Ю. Галютин. Эх, была – не была, пойду к матери, тридцать километров для меня не помеха.

    3. заслон, щит

    Тегак Эчан ыш кай, нумалме уаж дене авыртышым ышташ тӱҥале. Н. Лекайн. Эчан дальше не пошёл, из натасканного хвороста начал сооружать щит.

    Иктаж-мо гын, ме тул дене авыртышым ыштена. З. Каткова. Если что, мы соорудим заслон из огня.

    4. прикрытие; покрывало

    Пел шагат гыч пырчым шыҥалык денат, моло авыртыш денат леведын шуктат. А. Эрыкан. Через полчаса зерно покрывают и пологом, и другими покрывалами.

    5. заграждение, ограждение

    Рӱдаҥше кӱртньывоштыр авыртыш шар оптышла пӱтырналтын, рок йӧре варналтын. Ф. Майоров. Заграждение из ржавой проволоки спуталось, как силок, смешалось с землёй.

    Шинчен гына лийза: кӱртньывоштыр авыртыш воктеке кӧ лишемеш, тудо тушто лиеш. Н. Лекайн. Знайте, кто приблизится к проволочному заграждению, тот останется там.

    6. перен. препятствие, препона, преграда

    Тунемаш пурымем годым мылам ала-могай авыртыш-влакымат ыштылаш тӧчышт. Когда я поступал учиться, мне пытались ставить всевозможные препятствия.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > авыртыш

  • 24 ик

    ик
    1. один; число, количество

    Ик гана один раз;

    ик гана веле огыл не один раз;

    ик пырче один единственный.

    Ик аҥаште нылле ик пире урмыжеш. Тушто. На одном поле воет сорок один волк.

    Учитель мыланем ик ойым марла каласыкта. О. Тыныш. Учитель просит меня сказать одно выражение по-марийски.

    2. в знач. мест. кто-то, какой-то, некий, некоторый

    Ик руш поэтын почеламутшым лудым да теҥгечысе кечемлан пеш келшымыла чучо. С. Чавайн. Прочитал стихотворение одного русского поэта, и, мне кажется, оно очень подходит к моему вчерашнему дню.

    Ик жап годым чыланат шикш кӱзымым ончен шогат. М. Шкетан. Некоторое время все смотрят, как поднимается дым.

    3. в знач. част. около, примерно

    – Ачай, шуко кодын огыл, ик шым сорым веле кодын. С. Чавайн. – Отец, осталось немного, всего около семи плах.

    Ик кум арня гыч калык суд гыч мыланем кагазым конден пуышт. М. Ятман. Примерно через три недели принесли мне бумагу из народного суда.

    Сравни с:

    иктаж

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ик

  • 25 керылташ

    керылташ
    -ам
    возвр.
    1. втыкаться, воткнуться, вонзаться, вонзиться; проникнуть в глубь чего-л.; врезаться, врезаться, врезываться

    Мучывуй уке гынат, саваже мландыш керылтеш. Б. Данилов. Хотя и кочек нет, коса его втыкается в землю.

    Ӧрдыж гыч шӱшкен толшо пикш (рыцарьын) оҥышкыжо керылте. К. Васин. Прилетевшая со свистом стрела вонзилась в грудь рыцаря.

    2. наткнуться, натолкнуться, наскочить н.а что-л.

    Пушеҥгыш керылташ наскочить на дерево;

    шаньыкыш керылташ наткнуться на вилы;

    ваш керылташ столкнуться;

    миен керылташ наткнуться (идя туда);

    толын керылташ наткнуться (идя сюда).

    Саде велосипедист кӱртньӧ меҥгыш керылтын улмаш. А. Асаев. Этот велосипедист оказывается наткнулся на железный столб.

    3. перен. врезаться, врезаться; запечатлеться

    Овычан пытартыш шомакше Каврийын шӱмышкыжак керылте. А. Юзыкайн. Последнее слово Овычи врезалось в сердце Каврия.

    4. бросаться, броситься; набрасываться, наброситься; кидаться, накидываться; нападать, напасть на кого-что-л.

    Шкенжым кучен кертде, Сакар Тагановский ӱмбак маскала керылте. С. Чавайн. Не сдержав себя, Сакар, как медведь, набросился на Тагановского.

    – Тыланетше мо кӱлеш? – керылте Орлов. – Тый але самырык улат! Н. Лекайн. – Тебе-то что надо? – набросился Орлов. – Ты ещё молод!

    Сравни с:

    кержалташ
    5. перен. врываться, ворваться; быстро проникнуть куда-л., заполнить собой (о звуках, запахах и т. п.)

    Тиде жапыште капка йӱк пылышышкыже керылте. А. Юзыкайн. В это время в его уши ворвался скрип ворот.

    Кочо шикш логарыш керылте. Н. Лекайн. В горло ворвался едкий дым.

    6. перен. устремляться, устремиться; уставиться; быть обращённым в направлении к чему-л.

    Сакарын име гай пӱсӧ шинчаже кок укш лоҥгашке керылте. С. Чавайн. Зоркие глаза Сакара устремились в пространство между двумя ветками.

    Сравни с:

    виктаралташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > керылташ

  • 26 когар

    когар
    Г.: когер
    1. гарь, нагар (остатки сгоревшего вещества)

    Тар когар пороховая гарь;

    пожар когар гарь пожара;

    коя когар шкварки;

    салма когар нагар на сковородке;

    тасма когар нагар на фитиле.

    2. ожог (повреждение листьев растений от лучей солнца, мороза или химических веществ)

    Мардеж тортаж дене я пистерлаште, я куэрлаште первый покшымын когарешыже шӧртняҥше лышташ-влакым тӱкалтен, лыве семын чоҥештыкта. «Мар. ком.» Ветер, задевая своими крыльями то в липняке, то в берёзовой роще листья, позолоченные ожогом первых заморозков, заставляет летать их, как бабочек.

    3. в поз. опр. гаревой, гари

    Пӧлем мучко шикш, когар пуш шарлыш. В. Иванов. По комнате распространился дым, задах гари.

    Марийско-русский словарь > когар

  • 27 кувечын

    кувеч(ын)
    1. с какой стороны, откуда

    Кувеч савырнаш откуда поворачивать;

    кувеч шоктыш с какой стороны послышалось.

    Те кувеч улыда? А. Волков. А вы откуда (с какой стороны, с каких мест)?

    Шикш кувеч шуйна? Откуда дым тянется?

    2. разг. откуда, как, каким образом

    А кувеч палет, маныт. Да откуда ты можешь знать, говорят.

    Кувеч лиеш (окса)? Я. Ялкайн. Откуда быть деньгам?

    Марийско-русский словарь > кувечын

  • 28 кудыр

    кудыр
    I
    Г.: кыйыр
    1. сущ. кудерь, кудри, кудряшки; вьющиеся или завитые золосы, завитки, завиток волос

    Ош кудырым мый ужам да рвезе шӱм ыра. С. Вишневский. Я вижу светлые кудри, и молодое сердце наполняется теплотой.

    2. сущ. украшение в виде волнистой кривой на женском платье, тесьма «вьюнок»

    Южыжо тасмам, южыжо оксам, южыжо кудырым куча. С. Чавайн. Некоторые пришивают тесьму, некоторые монеты, некоторые «вьюнок».

    Кудыржо, окаже! Сӱан тувыретлан путырак келшыше лиеш. А. Березин. А «вьюнки», а талуны! Для твоего свадебного платья как нельзя лучше подойдёт.

    3. сущ. складка, складки (на ткани, коже и т. п.); морщины

    Кем кудырышко тӱрлӧ пила шӱраш, олым пырче темын. В. Косоротов. В складки сапогов набились всякие опилки, соломеная труха.

    Ислентьевын саҥгаже кунтыргат, кок кудыр пӱремалт возеш. «Ончыко» Когда у Ислентьева лоб морщится, то обозначаются две кривые складки.

    4. перен. рябь на воде, мелкое волнение на поверхности воды

    Эҥер ӱмбалне кудыр шаланен пытыш. В. Иванов. Рябь на поверхности реки рассеялась.

    Изи мардеж кудырым ешарыш. А. Асаев. Небольшой ветерок добавил ряби.

    Сравни с:

    ом
    5. прил. кудрявый, курчавый, вьющийся кудрями, имеющий кудри (о волосах, шерсти)

    Кудыр межан пача ягнёнок с кудрявой шерстью.

    Анатолий каплан изи, ӱпшӧ кудыр. В. Косоротов. Анатолий ростом мал, волосы кудрявые.

    Тыйын ӱпет мо пеш кудыр? Кудыртенат мо вара? Муро. Почему волосы у тебя очень кудрявые? Завивал что-ли?

    6. прил. извилистый, имеющий мноочисленные извилины

    Кудыр линий извилистая линия;

    кудыр кыша иззилистый след.

    Куэ коклаште кудыр тасмала йолгорно налдырна. В. Иванов. Среди берёз извилистой лентой обозначается тропинка.

    Авам (таган) кудыр лаштыра тӱкыжым ласкан ниялтыш. В. Юксерн. Моя мать ласково погладила извилнстые и раскидистые рога барана.

    7. прил. вьющийся, крутящийся, идущий клубами; кудрявый

    Кудыр шикш вьющийся дым;

    кудыр толкын-влак крутящиеся волны;

    кудыр пыл-влак кудрявые облака.

    Пуш кольмо йымач кудыр оҥго-влак пӱтыралтын куржыт. А. Айзенворт. Из-под вёсел бегут, крутясь, вьющиеся кольца.

    Кӱжгӧ кыдалан самовар, шолаш пурен, кудыр парым луктеш. В. Любимов. Пузатый самовар, закипев, выпускает пар клубами.

    8. прил. складчатый, со складками, гармошкой

    Кудыр шулышан кем сапоги гармошкой.

    Сакар у мыжерым, кудыр кемым чиен. С. Чавайн. Сакар надел новый кафтан, сапоги гармошкой.

    (Ачам) вуйжым гармоньын кудыр мехше ӱмбаке шӧрынрак ыштен, ныжыл марий мурым тӱҥалеш. М. Рыбаков. Мой отец, несколько наклонив свою голову над складчатым мехом гармони, начинает играть нежную марийскую песню.

    9. прил. перен. кудрявый, пышный, пушистый, мохнатый

    Кудыр куэр кудрявый березняк;

    кудыр умла кудрявый хмель;

    изи кудыр кож маленькая мохнатая ель.

    Вуеш шушашлык кудыр ломбо ару ош шовырым чия. И. Бердинский. Подрастающая кудрявая черёмуха одевает чистую белую одежду.

    Сӧралын коеш кудыр тумо. В. Чалай. Красиво выглядит кудрявый дуб.

    II
    подр. сл.

    Кудыр-кудыр-кудыр шокта кӱдырын йӱкшӧ. Слышатся звуки квохтанья тетерева.

    2. подражание шуршанию в траве, сухих листьях, в песке и т. д

    Надя эре кудыр-кудыр-кудыр чодыра мучко пургед коштеш, эре кычалеш. Надя всё время ходит, шуршит по лесу, роется, всё ищет.

    Марийско-русский словарь > кудыр

  • 29 монча

    монча
    Г.: момоца

    Мончаш пураш мыться в бане;

    мончаш олташ топить баню.

    – Вашке сар пыта. Олтен шындена мончам. Е. Янгильдин. – Скоро кончится война. Истопим баню.

    Кажне суртан-печан марийын шке мончаже уло. А. Юзыкайн. У каждого хозяйственного марийца имеется своя баня.

    2. в поз. опр. банный

    Монча пулдыр предбанник;

    монча лӧка полок в бане;

    монча выньык банный веник;

    монча кече банный день.

    Монча шикш ок лек гын – ночко поранлан. Пале. Если дым из бани плохо выходит – к влажной метели.

    Кӱшыч йӱксӧ я кайыккомбо чоҥештен эрта гын, иктаж ер деке миен шумешкыже, ош мамык шулдыржо монча тӱньык петыртыш гае шеме лиеш. К. Васин. Если сверху пролетают лебеди или дикие гуси, то до прилёта к какому-либо озеру их белые пушистые крылья будут чёрными как затычка банной трубы.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > монча

  • 30 надыр

    надыр
    уст.

    Мемнан надырна шикш дене пырля каваш кӱзен, тыйын марте шужо. Ф. Майоров. Пусть дойдут до тебя, поднимаясь в небо вместе с дымом, наши денежные подношения.

    Надыр оксам чыланат посна кӱмыжыш оптат. Денежные подношения все кладут в особую посуду.

    2. перен. заработанные деньги

    Вӧдыр, ломовойла пашам ыштет гынат, тыгай чапле ӱзгарым налаш але мартеат надырым шыч ситаре. «Мар. ком.» Вёдыр, ты работаешь как ломовая лошадь, а денег на хорошие вещи до сих пор не накопил.

    3. перен. безвозмездно сделанные вклады, взносы; лепта

    Адак кызытат марий-влак аэропланлан надырым погышт. М. Шкетан. Сейчас опять марийцы собрали безвозмездные вклады на самолёт.

    Марийско-русский словарь > надыр

  • 31 нолгер

    нолгер

    Шикш шаланен пытымек, пычалзе ер ӱмбак ончалят, нолгер век чоҥештен кайыше тӱшкам гына ужо. М. Шкетан. После того, как дым рассеялся, охотник посмотрел на озеро и увидел лишь стаю уток, летевшую в сторону ильмовой-рощи.

    Марийско-русский словарь > нолгер

  • 32 петыраш

    петыраш
    Г.: питӹрӓш
    -ем
    1. закрывать, закрыть; заносить, занести; заграждать, заградить что-л.

    Пыл кечым петырыш, мланде ӱмбак ӱмыл возо. В. Иванов. Туча закрыла солнце, на землю пала тень.

    Корным шоссе дек шумешке лум петырен. В. Дмитриев. Дорогу вплоть до шоссе занесло снегом.

    2. заслонять, заслонить; загораживать (загородить) собой или чем-л.

    Тачана кидкопаж дене шинчажым кече деч петырыш. М. Иванов. Тачана ладонью заслонила глаза от солнца.

    Копа дене кавам от петыре. Калыкмут. Ладонью небо не заслонишь.

    Сравни с:

    шойышташ
    3. закрывать, закрыть; забивать, забить; затыкать, заткнуть; заделать, заделывать; закупоривать, закупорить (бутылку и т. д.)

    Вишым петыраш заткнуть щель;

    окнам оҥа дене петыраш забить окно досками.

    (Маюк:) Пече рожым петыраш лиеш, еҥ умшам петыраш ок лий – тек ойлышт. М. Шкетан. Дыру в заборе можно заделать, а чужой рот не заткнёшь – пусть говорят.

    Ок кӱл! Нимат ит ойло! – Сима пылышым петырен, красный уголокыш куржын пурыш. В. Иванов. – Не надо! Ничего не говори! – Сима, заткнув уши, вбежала в красный уголок.

    – Кӱсенышкет пыште, пробка дене сайын петыренам, ок вел. С. Чавайн. – Положи в карман, я хорошо заткнула пробкой, не прольётся.

    4. закрывать, закрыть; сложить, сомкнуть что-л. раскрытое

    Книгам петыраш закрыть книгу;

    чемоданым петыраш закрыть чемодан;

    шинчам петыраш закрытьглаза.

    Катя, окнам петырен, уремыш лектеш. Н. Арбан. Закрыв окно, Катя выходит на улицу.

    Ола капкам да крепостьым чот петыреныт. С. Николаев. Крепость и городские ворота наглухо закрыли.

    Сравни с:

    тӱчаш
    5. преграждать, преградить (путь); загораживать, загородить (проход, дорогу и т. д.)

    Йӧрыктымӧ пӱнчӧ ден кож-влак кугорным петыреныт. К. Васин. Поваленные сосны и ели загородили тракт.

    Вес салтак гранатым блиндаж омсаш кудалтыш, шем шикш корным петырыш. К. Березин. Другой солдат в дверь блиндажа бросил гранату, чёрный дым преградил путь.

    6. перекрывать, перекрыть; сделать преграду где-л.; остановить движение, течение чего-л.

    Пучым петыраш перекрыть трубу;

    газым петыраш перекрыть газ.

    Мланде шӱлалтыде, пӱям петыраш ок йӧрӧ – пӱчкын кая. Калыкмут. Пока земля полностью не оттаяла, перекрывать пруд нельзя – прорвёт.

    7. перекрывать, перекрыть; превзойти по силе какие-л. звуки, сделать их менее слышными

    Нимогай вашмутат уке: йӱкшым йӱр йӱк петыра. И. Васильев. Нет никакого ответа: шум дождя перекрывает его голос.

    Ты йӱкым петырен, вес тӱшкасе студент шаула: – Термидор, термидор, керек-кӧат ужеш. Я. Ялкайн. Перекрывая этот голос, кричит другой студент: – Термидор, термидор, любой видит.

    8. закрывать, закрыть; прекратить работу, свою деятельность

    Школым петыраш закрыть школу;

    фабрикым петыраш закрыть фабрику.

    Лу шагатлан столовыйым кечывал йотке петырышт. М. Евсеева. В десять часов столовую закрыли до обеда.

    – Чыла калыкым черке деч йӱкшыктарынешт, черкыжымат вара петырынешт. «Ончыко» – Весь народ хотят отлучить от церкви, и церковь хотят закрыть.

    9. покрывать, покрыть; накрыть; закрыть чем-л., положенным сверху

    Марлан кайышым вӱргенчык дене петыраш невесту покрыть свадебным покрывалом;

    ий дене петыраш покрыть льдом.

    Пӧрт ӱмбалым тренча дене леведме, а умбакыже чыла оралтымат олым дене петырыме. Н. Лекайн. Крыша дома сделана из дранки, а все остальные постройки покрыты соломой.

    Кияр озымым петыраш рогозам пидыныт. А. Асаев. Для покрытия огуречной рассады плели рогозу.

    Сравни с:

    леведаш
    10. прикрывать, прикрыть; прикрыв, покрыв чем-л., скрыть от глаз

    Ондак мемнан чаранам петыраш иктаж-могай вургемым пуат гын, сайрак лиеш ыле. И. Ятманов. Было бы лучше, если бы сначала для прикрытия наготы нам дали какую-нибудь одежду.

    Тыгодым чарайолжым ужеш, нимом ышташ ӧреш, вес йолжо дене петыраш тӧча. А. Волков. При этом видит свою голую ногу, не зная, как быть, пытается прикрыть другой ногой.

    11. заключать, заключить; лишить свободы, помещая под стражу, под надзор

    Григорий Петровичым шкет камерыш петырышт. С. Чавайн. Григория Петровича заключили в одиночную камеру.

    Йодыштмо почеш шукыштым луктын колтат, а южыштым волисполком пеленсе «кутузкыш» петырат. М.-Азмекей. После допроса многих выпускают, а некоторых заключают в кутузку при волисполкоме.

    Сравни с:

    шындаш
    12. загонять, загнать; помещать, поместить где-л.

    Теҥгече кастене Кргори вате чыла шорыкшым шотлен, вӱташ петырен. Н. Лекайн. Вчера вечером жена Кргори пересчитала всех своих овец и загнала в хлев.

    – Ушкал-влак презым ышташ тӱҥалыт, кушко ме нуным петырена? «Ончыко» – Коровы начнут телиться, куда мы их поместим?

    13. закрывать, закрыть; окончить ведение чего-л.

    Погынымашым петыраш закрыть собрание.

    Апаев ачажым йывыртен ончалят, планёркым петырыш. П. Корнилов. Апаев радостно посмотрел на своего отца и закрыл планёрку.

    Делам петырышым. С. Музуров. Дело я закрыл.

    Сравни с:

    тӱчаш
    14. прикрывать, прикрыть; скрывать, скрыть; маскировать, замаскировать

    Ганя титакшым петырашлан лийын Яметым шыматылаш пиже. Д. Орай. Чтобы прикрыть свою вину, Ганя принялась ласкать Ямета.

    Ме, могай ситыдымаш уло, почын пуэна, а тый петырет. М. Евсеева. Какие недостатки имеются, мы раскрываем, а ты прикрываешь.

    Сравни с:

    шылташ

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > петыраш

  • 33 пинчылтараш

    пинчылтараш
    -ем
    диал. закладывать, заложить (нос)

    Лум, шикш гай нӧлталтын, шӱлышым петыра, нерым пинчылтара. «Ончыко» Снег, поднявшись, как дым, закрывает дыхание, закладывает нос.

    Смотри также:

    петыраш

    Марийско-русский словарь > пинчылтараш

  • 34 пирамидальный

    пирамидальный

    Шикш гай койшо сур тӱтыраште пирамидальный тополь-влак нӧлталт шогалыныт. А. Первенцев. В сером, как дым, тумане возвышаются пирамидальные тополя.

    Марийско-русский словарь > пирамидальный

  • 35 посна

    посна
    Г.: пасна
    1. прил. отдельный, обособленный, изолированный

    Посна йӱк-влак отдельные звуки;

    посна кӱмыж-совла отдельная посуда;

    посна пачер изолированная квартира.

    (Ирина:) Вашке, очыни, чыла почеламутет посна книга дене печатлалт лектеш. К. Коршунов. (Ирина:) Все твои стихи, очевидно, в скором времени выйдут отдельной книгой.

    Посна звенолан шелалтын, радамын штурмовик-влак каваште койыч. В. Иванов. На небе показались штурмовики, разбитые на отдельные звенья.

    2. прил. отдельный, особый, особенный, самостоятельный, специальный, специализированный: собственный

    Посна бригаде специализированная бригада;

    посна заданий особое задание;

    посна разрешений специальное разрешение.

    Нине орган-влак кокла гыч кажныже кушкылын илышыштыже посна пашам шуктен шога. «Ботаника» Каждый из этих органов выполняет в жизни растения особые функции.

    Тудым посна батальонышко колтышаш улыт. В. Иванов. Его должны направить в отдельный батальон.

    3. прил. отдельный, одиночный, одинокий, единичный; определённый, некоторые (мн. ч.)

    Посна еҥ-влак отдельные люди;

    посна пример-влак гына только единичные примеры;

    посна пушеҥге-влак одиночные деревья.

    Посна кундемыште октябрьым просто шыже тылзе маныт. «Мар. ком.» В некоторых местах октябрь месяц называют просто осенним.

    Посна колхозница-влак палемдыме нормым шукылан эртарен теменыт. «Мар. ком.» Отдельные колхозницы намного перевыполнили установленные нормы.

    4. нар. отдельно, раздельно, обособленно, изолированно, порознь, врозь

    Посна возаш писать раздельно;

    посна шындаш посадить отдельно.

    Утларак кӱжгӧ пырням посна оптыман. А. Юзыкайн. Слишком толстые брёвна должны быть сложены отдельно.

    Кӱртньыгорно вокзал йӧршеш посна шинчен. Ю. Артамонов. Железнодорожный вокзал находился совсем отдельно.

    5. нар. одиноко, уединённо, в одиночку

    Чодыраште посна илаш жить уединённо в лесу.

    Чу! Кузе тыге: вет изи ото воктене посна шогышо нимогай куэ укес! В. Косоротов. Чу! Как же так: ведь рядом с рощицей нет никакой одиноко стоящей берёзы!

    Онча, посна шогышо кӱкшӧ кож воктеч шикш оварн шарла. И. Васильев. Смотрит и видит, рядом с высокой елью, стоящей одиноко, клубясь, поднимается дым.

    Сравни с:

    шкет
    6. нар. специально, нарочно, намеренно

    (Григорий Петрович:) Тунемашыже мый музыкылан посна тунемын омыл. С. Чавайн. (Григорий Петрович:) Музыке специально я не учился.

    Сравни с:

    лӱмын

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > посна

  • 36 рӱмбыктараш

    рӱмбыктараш
    -ем
    темнеть, делать (сделать) тёмным, окутывать (окутать) полумраком

    Фронт ӱмбалне уло кавам снаряд, бомбо, мине пудештме шикш шем пыл семын рӱмбыктарен. «Род. верч» Над передовой линией дым от разрыва снарядов, бомб, мин, как чёрная туча, опутал полумраком всё небо.

    Смотри также:

    рӱмбыкаҥдаш

    Марийско-русский словарь > рӱмбыктараш

  • 37 самовар

    самовар
    1. самовар; приспособление для кипячения воды

    Самоварым шындаш поставить самовар;

    шокшо самовар горячий самовар.

    Ӱстембалне ший самовар, тӱрлӧ-тӱрлӧ кочкышлак. А. Бик. На столе – серебряный самовар, разные угощения.

    Овоп ӱстембаке самоварым конден шында. Д. Орай. Овоп ставит на стол самовар.

    2. в поз. опр. самоварный; самовара, относящийся к самовару, принадлежащий самовару

    Самовар петыртыш крышка самовара;

    самовар кран кран самовара;

    самовар шикш самоварный дым.

    Ствол (орудийын) мучаште шокшо юж самовар тӱньык семын тӱрга. К. Березин. На конце ствола орудия клубится горячий воздух, как в самоварной трубе.

    Марийско-русский словарь > самовар

  • 38 симсе

    симсе
    Г.: симсӹ
    синий, голубой, сизый

    Симсе ленте голубая лента;

    симсе тамак шикш сизый табачный дым.

    Чынак, Надя чонеш пижше ӱдыр. Тудын шинчаже симсе пеледыш гай. М. Евсеева. Действительно, Надя – симпатичная девушка. Её глаза как голубой цветок.

    Вӱд ӱмбач симсе тӱтыра ярымалт нӧлталтеш. К. Васин. Над водой поднимается слоистый синий туман.

    Сравни с:

    канде

    Марийско-русский словарь > симсе

  • 39 сусла

    сусла
    I

    Уржа ужаргырак гын – суслаште шогыктеныт, кукшо гын – копнашке чумыреныт. МЭЭ. Если рожь была чуть недозревшая – ставили суслоны, если засохшая – складывали в копны.

    Ик суслалан лу кылта. МЭЭ. На один суслон десять снопов.

    2. в поз. опр. суслона, суслонов

    Сусла вуй вершина (т.е. верхний сноп) суслона.

    Шурнывечыште чаткан шогалтыме сусла радам моторын коеш. «Мар. ком.» На хлебной ниве красовался ряд аккуратно составленных суслонов.

    II

    Тидыже мо? А-а, сусла! Поп вате пурам шолта аман. П. Градов. А это что? А-а, сусло! Вот как, оказывается, попадья пиво варит.

    Сусла пеш тамле йога. А. Волков. Течёт очень вкусное сусло.

    2. в поз. опр. сусловый, сусляный, сусла

    Кажне кудышто шикш нӧлтеш, пура сусла ӱпш уремыш шарла. Н. Лекайн. В каждой летней кухне поднимается дым, по улице распространяется запах пивного сусла.

    Марийско-русский словарь > сусла

  • 40 тазыла

    тазыла
    Г.: тӓзӹля
    1. прил. ослизлый, слизистый, покрытый слизью; скользкий

    Тазыла корно грязная дорога;

    тазыла кишке покрытая слизью змея.

    Тротуаржат тазыла, циркыште улшо артистла кидым шаркален, шекланен ошкылаш верештеш. М. Шкетан. Тротуар скользкий, и приходится, словно артисту в цирке, осторожно шагать, раздвигая в сторону руки.

    Теве тазыла шайтанат, сантиметр почеш сантиметрым коден, мийышаш верышкыже шуэш. И. Иванов. Вот и улитка, покрытая слизью, оставляя сантиметр за сантиметром, добирается к намеченному месту.

    2. прил. вязкий, липкий, влажный

    Тазыла шун вязкая глина.

    Тазыла пасуш миен шемер айдеме, вискален шонен, ӱдаш лекташ кунам? М. Казаков. На вязкое поле ходил трудовой человек, размышлял, когда выходить сеять?

    Кеҥеж шумек, тазыла, йырнык ӱпшан тӱтыра, куп ӱмбач кӱзен, шикш семын яллашке шарла. М. Шкетан. С приходом лета влажный, с мерзким запахом туман, поднимаясь над болотом, словно дым, стелется над деревнями.

    3. прил. перен. нечистый, грязный, гадкий, скользкий, нечестный, сомнительный

    Тазыла еҥ скользкий человек.

    Чон тазыла гын, йол пелке тошка. Сем. Николаев. Если душа нечистая, ноги ведут в сторону (от правильного пути).

    Корно тӱрлӧ-тӱрлӧ: тӧр да тазыла. Калык шӱмыш кудыжо вӱда? В. Горохов. Пути есть разные: прямые и скользкие. Который ведет к сердцу народа?

    4. сущ. слизь; скользкая масса, выделяемая некоторыми клетками живых организмов; камбий

    Колын тазылаже рыбья слизь.

    («Орышо киярын») кӱрылтмӧ вер гычше чужик гыч лекмыла тазыла чымен лекташ тӱҥалеш. Тазыла дене пырля нӧшмыжат йога. «Биологий» У бешеного огурца из лопнувшего места начинает выходить, как из брызгалки, слизь. Вместе со слизью разлетаются и семена.

    Теве ний тазыла дене йылгыжше пулвуян марий чарайолын корем йымачла шӱлешт-шӱлешт кӱза. Н. Лекайн. Вот с лоснящимися от камбия липового лыка коленьями мужик, запыхавшись, босиком поднимается из оврага.

    Марийско-русский словарь > тазыла

См. также в других словарях:

  • Шикшёвник — ? Водяника Водяника чёрная. Татры, Польша. Научная классификация Царство: Растения …   Википедия

  • Водяника — У этого термина существуют и другие значения, см. Шикша. ? Водяника …   Википедия

  • Водяника чёрная — ? Водяника Водяника чёрная. Татры, Польша. Научная классификация Царство: Растения …   Википедия

  • Вороника — ? Водяника Водяника чёрная. Татры, Польша. Научная классификация Царство: Растения …   Википедия

  • Вороничник — ? Водяника Водяника чёрная. Татры, Польша. Научная классификация Царство: Растения …   Википедия

  • Шикшевник — ? Водяника Водяника чёрная. Татры, Польша. Научная классификация Царство: Растения …   Википедия

  • Рябчик камчатский — ? Рябчик камчатский …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»