-
21 язык
1) ( орган) lingua ж.2) ( способность говорить) lingua ж., favella ж.••ты что, язык проглотил? — hai perso la lingua?
3) ( кушанье) lingua ж.4) ( орудие общения) lingua ж.на русском языке — in russo, in lingua russa
••5) (совокупность выразительных средств, особенностей) linguaggio м.6) ( система знаков) linguaggio м.7) ( пленный) prigioniero м.8) ( колокола) battaglio м.* * *м.1) ( орган) linguaобложенный язы́к — lingua sporca / patinosa
щёлкать язы́ком — (far) schioccare la lingua
показать язы́к (врачу) — <far vedere / mostrare (тж. из озорства) > la lingua
2) ( способность говорить) facoltà di parolaострый на язы́к — lingua velenosa / tagliente
3) лит. lingua, linguaggioобразный язы́к — lingua metaforica
лишиться язы́ка — perdere la parola
язы́к Пушкина — la lingua di Puškin
4) ( средство общения) lingua f, idioma, linguaggio m, favella ( речь)родной язы́к — lingua materna; madrelingua
национальный язы́к — lingua nazionale
классические язы́ки — lingue classiche
литературный / разговорный язы́к — lingua letteraria / parlata; parlato m
мёртвый язы́к — lingua morta
новые язы́ки — lingue moderne
иностранные язы́ки — lingue straniere
язы́к жестов — linguaggio dei gesti
язы́к музыки — linguaggio della musica
условный язы́к — linguaggio convenzionale
воровской язы́к — gergo della malavita
знать язы́к — saper parlare una lingua
5) кул. lingua fотварной язы́к — lingua lessa
6) воен. ( пленный) prigioniero mвзять язы́ка — catturare un prigioniero ( per ottenerne delle informazioni)
7) (удлинённая часть чего-л.) lingua f; falda fязы́к колокола — battaglio m
язы́ки пламени — lingue di fuoco
••злой язы́к — malalingua f; bocca <d'inferno / viperina>
злые язы́ки — le malelingue
суконный язы́к — lingua burocratese
иметь длинный язы́к — avere la lingua lunga; ср. non saper tenere a freno la lingua
бежать высунув / высуня язы́к — correre con la lingua (di) fuori
держать язы́к за зубами — tenere la lingua a freno; tenere la bocca cucita
прикусить язы́к — mordersi la lingua
говорить на одном язы́ке — parlare lo stesso linguaggio
говорить на разных язы́ках — parlare liguaggi diversi; non capirsi
найти общий язы́к (с кем-л.) — parlare lo stesso linguaggio; intendersela ( con qd)
проглотить язы́к — chiudersi in un ostinato mutismo
развязать язы́к — sciogliere la lingua
болтать / трещать / чесать язы́ком — menare la lingua
тянуть за язы́к — tirar ( a qd) le parole di bocca
как у него язы́к повернулся сказать такое? — e ha avuto la faccia di dirlo?
язы́к хорошо подвешен (у кого-л.) — ha la lingua sciolta; ha lo scilinguagnolo sciolto; ha la parola facile
язы́к чешется (у кого-л.) — gli prude la lingua
(по)придержи язы́к! — taci!
язы́к сломаешь — c'è da rompersi la lingua
вертится на язы́ке у кого-л. — ce l'ho sulla punta della lingua
у меня с язы́ка сорвалось — mi è scappato di bocca
отсохни у меня язы́к! — che mi si secchi la lingua!
типун тебе на язы́к! — taci, (scellerato)!; che ti prenda un accidente!; ti taglio la lingua!
у него / неё что на уме, то и на язы́ке — ha il cuore sulla lingua
дёрнуло за язы́к; чёрт дёрнул за язы́к — ср. mai dirlo!; mi è scappato (di bocca)
язы́к до Киева доведёт — a forza di domandare si va a Roma
злые язы́ки страшнее пистолета — la lingua non ha osso ma fa rompere il dosso
* * *n1) gener. favella, idioma, lingua (блюдо), martello (колокола и т.п.), lingua, linguaggio, parlarsi2) obs. sermone3) jocul. limbello -
22 абы
[abý] cong. (colloq.)1.purché, basta che2.◆ -
23 ах!
[ach] interiez.ah!, oh! ( o non si traduce)a) ( spavento):"Ах! - вскрикнула Соня испуганно" (Ф. Достоевский) — "Ah! - fece Sonja, spaventata" (F. Dostoevskij)
b) (ammirazione, impazienza):"Ах, какие это были ночи!" (В. Гаршин) — "Che notti erano quelle!" (V. Garšin)
"Ах, не мучьте меня, говорите скорей! - сказала она" (И. Гончаров) — "Non mi faccia penare, me lo racconti subito! - disse lei" (I. Gončarov)
c) ( rincrescimento):"Ах, ах, ах! - приговаривал он с отчаянием" (Л. Толстой) — "Povero, povero me! - ripeteva disperato" (L. Tolstoj)
d) ( sdegno):"Ах ты грязный поросёнок!" (К. Чуковский) — "Sei sporco come un maialino!" (K. Čukovskij)
e) (rafforz.):ах да, совсем забыл вам сказать... — già, dimenticavo di dirle che...
ах вот как?! — ah, è così?
-
24 бояться
[boját'sja] v.i. impf. (pf. побояться - побоюсь, побоишься + gen.; за + acc.)1.temere (v.t.), avere paura"Я боюсь за каждый свой шаг" (А. Чехов) — "Temo di fare un passo falso" (A. Čechov)
2.◆3.◇ -
25 нельзя
[nel'z'já] pred. nomin.1.non si può, non è permesso, è proibito2.◆нельзя сказать, чтобы в доме было уютно — la casa è tutt'altro che accogliente
нельзя не + inf. — si deve
"Нельзя было не верить тому, что он говорил" (Л. Толстой) — "Si doveva credere a ciò che stava dicendo" (L. Tolstoj)
-
26 потихоньку
[potichón'ku] avv.1) adagio, pian pianino, senza fretta2) alla chetichella, di soppiattoсказать потихоньку — dire sottovoce, bisbigliare
-
27 прямо
[prjámo] avv. (colloq. прямёхонько, прямиком)1.1) diritto2) direttamente3) francamente4) proprio2.◆ -
28 сказка
[skázka] f. (gen. pl. сказок)1.fiaba, favola, frottolaрассказывать сказки — (a) raccontare fiabe; (b) dire frottole
2.◆3.◇ни в сказке сказать, ни пером описать — (folcl.) bellissimo (favoloso, magnifico, da non crederci)
-
29 стоить
[stóit'] v.i. impf. (стою, стоишь)1.сколько стоит (стоят)...? — quanto costa (costano)...?
2) valere, avere valoreэтот браслет не стоит тех денег, которые ты заплатил — questo braccialetto non vale la somma che hai pagato
3) meritare4) (impers. colloq.) valere la pena, bastareстоит только слово сказать и... — basta una parola che...
стоит ему сделать девочке замечание, как она начинает плакать — alla prima osservazione che le fa, la bambina scoppia a piangere
2.◆чего стоит... — basta
3.◇ -
30 трудно
[trúdno]1.1) avv. difficilmente, difficile2) pred. nomin.:трудно сказать... — non saprei dire...
мне трудно + inf. — faccio fatica a
как это ни трудно — anche se non è facile..., per quanto sia difficile...
2.◆если тебе не трудно... — se non ti dispiace
3.◇трудно в ученье, легко в бою — si fatica a imparare, ma si fa presto a praticare
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Как сказать — КАК. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Как сказать — КАК. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
как сказать — нареч, кол во синонимов: 1 • не уверен (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
как сказать — вводное выражение, частица, член предложения 1. Вводное выражение. Выражает сомнения автора по поводу выбора нужных слов для своего сообщения. Выделяется знаками препинания. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2.… … Словарь-справочник по пунктуации
как сказать — Разг. Неизм. Употребляется при колебании, затруднении характеризовать что либо, ответить на что либо и т. п. «Вы с нею, кажется, давно знакомы и… в добрых отношениях?..» – «Хорошие отношения? Ну, да… как сказать?..» (М. Горький.) «Неужто меня не… … Учебный фразеологический словарь
Как сказать — Разг. Едва ли так, нельзя с уверенностью дать утвердительный ответ на поставленный вопрос. Вы с нею, кажется, давно знакомы и… в добрых отношениях?… Хорошие отношения? Ну, да… как сказать?.. Во всяком случае отношения товарищеские (М. Горький.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Как Сказать — предик. разг. Оценочная характеристика чего либо как сомнительного или такого, в котором говорящий не уверен. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Как сказать — Разг. Выражение неуверенности в чём л. ФСРЯ, 426 … Большой словарь русских поговорок
как сказать — разг. Вряд ли (при выражении несогласия) … Словарь многих выражений
еще как сказать — проблематично, сомнительно, за что купил, за то и продаю, маловероятно, не факт Словарь русских синонимов. еще как сказать нареч, кол во синонимов: 5 • за что купил, за то и продаю … Словарь синонимов
СКАЗАТЬ — скажу, скажешь, сов. 1. Сов. к говорить во 2 и 5 знач. «Я привык всегда и перед всеми говорить правду, – сказал он гордо.» Л.Толстой. «Какой это негодяй сказал тебе, что я старик?» Чехов. «Скажите, что вы меня разлюбили, что между нами все… … Толковый словарь Ушакова