-
1 как должно быть
Mathematics: as should be the case -
2 Как должно быть
Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > Как должно быть
-
3 как мне быть?
-
4 как же быть?
what shall we do?, what is to be done? -
5 как важно быть в состоянии
Как важно быть в состоянии-- The table shows the importance of being able to use some prior information.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > как важно быть в состоянии
-
6 как быть? (как кому быть с кем , с чем ?)
Set phrase: what's to be done ?Универсальный русско-английский словарь > как быть? (как кому быть с кем , с чем ?)
-
7 Как могло быть иначе?
General subject: How could it be otherwise?Универсальный русско-английский словарь > Как могло быть иначе?
-
8 как историк быть на голову выше всех
General subject: shine supreme as a historianУниверсальный русско-английский словарь > как историк быть на голову выше всех
-
9 как могут быть согласованы эти противоречия?
General subject: how can these contrarieties agree?Универсальный русско-английский словарь > как могут быть согласованы эти противоречия?
-
10 Как важно быть серьезным
"The Importance of being Earnest" (1895)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Как важно быть серьезным
-
11 все как надо быть
American English: according to Gunter -
12 не знаю, как мне быть - остаться
Colloquial: I'm just debating whether to go or stayУниверсальный русско-английский словарь > не знаю, как мне быть - остаться
-
13 не знаю, как мне быть - уйти
Colloquial: I'm just debating whether to go or stayУниверсальный русско-английский словарь > не знаю, как мне быть - уйти
-
14 я не знаю, как мне быть дальше
1) General subject: I am in doubt (as to) how to proceedУниверсальный русско-английский словарь > я не знаю, как мне быть дальше
-
15 как
1) (каким образом, в какой степени и т.п.) how; whatкак вам нра́вится? — how do you like?
как пройти́ (прое́хать)? — can you tell me the way (to)?
как ва́ше и́мя (вас зову́т?) — what is your name?
как называ́ется э́та у́лица (пло́щадь)? — what's the name of this street (square)?
как мне попа́сть в (на, к)...? — how can I get to...?
я ви́дел, как он ушёл — I saw him going
2) ( в качестве) asкак президе́нт он... — as a president he...
3) ( сравнение) likeмо́ре бы́ло как зе́ркало — the sea was like a mirror
4) ( когда) whenкак уви́дите высо́кое зда́ние, поверни́те напра́во — when you see the tall building turn right
•- как бы
- как бы не так - как видно
- как же!
- как мне быть?
- как можно больше
- как можно скорее
- как нарочно
- как например
- как ни- как раз- вот как!
- ещё как! -
16 быть
нсв vi1) иметься to haveу меня́ была́ рабо́та — I had a job
2) присутствовать to be, to be presentона́ была́ до́ма — she was in
он был на всех заседа́ниях — he attended all the sessions
3) происходить, случаться to be, to take placeэ́то бы́ло давно́ — it was long ago
собра́ние бу́дет в пя́тницу — the meeting will take place/be held on Friday
4) часть составного сказуемого to beя был уве́рен — I was sure
он бу́дет тебе́ помо́щником — he'll be your assistant
5) носить одежду to be wearing, to have onона́ была́ в бе́лой блу́зке — she was wearing a white blouse
он был в шля́пе — he had a hat on
•- так и быть
- может быть
- должно быть ты устал
- стало быть он не пришёл
- как же быть? -
17 как быть?
Set phrase: (как кому быть с кем, с чем?) what's to be done? -
18 быть фактическим автором
be the actual author глагол:Русско-английский синонимический словарь > быть фактическим автором
-
19 как на ладони
как на ладони (ладошке, ладонке)разг.1) (очень ясно, отчётливо (видеть, быть видимым)) clearly (completely) visible; in plain sight; a clear view; plain to see; spread before the eyes; lit. like the palm of one's handТихо, раздельными неслышными шагами подошёл он к окну и поднялся на цыпочки. Вся спаленка Фёдора Павловича предстала пред ним как на ладони. (Ф. Достоевский, Братья Карамазовы) — Softly and noiselessly, step by step, he approached the window, and raised himself on tiptoe. All Fyodor Pavlovich's bedroom lay open before him.
- Приказал снять с позиции пулемёт. Сейчас полезем туда втроём. Прямо из окошка будем бить. Оттуда всё видно, как на ладони. (К. Симонов, Дни и ночи) — 'I had this machine-gun taken away from its position. The three of us are going to crawl up there with it. We'll fire at them from the window. From there you can see everything like the palm of your hand.'
Обзор был отличный, сверху вниз, направо и налево, и ни деревца, ни кустика - всё, как на ладони. (О. Смирнов, Гладышев из разведроты) — It was an excellent position for observation, they could see the road below for quite a distance in both directions with no bushes or trees to get in the way - a clear view.
2) (открытый, ясный, вполне доступный для понимания) as plain as can be; a full (clear) picture of smth.; laid bare; as clear as daylight; you can size up the man at a glance; he (she) is an open book (of smb.)- Насквозь тебя понимаю, голубчик! все твои планы - прожекты, как на ладони, вижу! (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — 'I see right through you, my dear! I see all your plans and designs as plain as can be.'
Мы здесь - в бою, человека нам видно, как на ладони. Два-три раза сходил с товарищем в атаку и уже знаешь, как ему дорога родина и готов ли он жизнь отдать за неё. (В. Овечкин, С фронтовым приветом) — We here at the battle-front can size up a man at a glance. You don't have to know a man long - go into battle with him two or three times and you'll soon find out whether he holds his country dear and is prepared to give his life for it or not.
- Вот как сразу, - сказал Платонов... - Либо всё как на ладони, либо "непознаваемое"? А может быть, просто такие сложные системы, которые не поддаются ключу от висячего амбарного замка? (Ф. Кнорре, Шорох сухих листьев) — 'From one extreme to the other,' said Platonov... 'Either everything laid bare, or 'unknowable'. But perhaps there may be systems a bit too complex to be opened by some key from a barndoor padlock?'
- А с инструментами, и не с такими, я умею обращаться. Впрочем, здесь и подсказывать ничего не нужно. Всё как на ладони. (С. Сартаков, Лист Мёбиуса) — 'I know how to use a tool kit. Actually, I don't think you'll need to explain anything. It's all as clear as daylight.'
-
20 как на ладони
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> НА ЛАДОНИ <НА ЛАДОШКЕ, НА ЛАДОНКЕ obs> coll[ как etc + PrepP; these forms only]=====⇒ sth. is very clearly and distinctly visible, (to see s.o. or sth.) very clearly:- (be < stand>) open to view;- (be as clearly visible) as if it were (spread out) on the palm of one's hand.♦ Городок стоит открыто, как на ладони, кругом ни ветлы; где-то очень далеко, на самом краю неба, чернеется лесок (Достоевский 3). The town stands open to view; there is not a single willow tree around it; somewhere very far off, at the very edge of the sky, is the black line of a little forest (Зс).♦ По стеклянным ступеням мы поднялись наверх. Всё - под нами внизу - как на ладони... (Замятин 1). We ascended the glass stairs. Everything below was as clearly visible as if it were spread out on the palm of my hand (1a).2. [subj-compl with быть (subj: human or, less often, abstr)]⇒ everything about (a person, his life etc) is clear, evident, there is nothing secretive, hidden from view:- thing X is so (absolutely) clear (transparent, plain).♦...Ведь ты же знаешь все мои институтские штучки, ведь я у тебя весь как на ладони (Аксёнов 1).... You know all my college-kid tricks, I'm an open book to you... (1a)....Его безупречное притворство было как на ладони (Окуджава 2)....His impeccable pretense was so transparent (2a).⇒ (to tell, reveal sth. to s.o.) straightforwardly, clearly, and completely:- candidly;- openly;- concealing (withholding, suppressing) nothing.Большой русско-английский фразеологический словарь > как на ладони
См. также в других словарях:
как не быть — не без этого, имеется, есть, нет переводу, иметься, нет перевода Словарь русских синонимов. как не быть прил., кол во синонимов: 6 • есть (17) • … Словарь синонимов
как должно быть — нареч, кол во синонимов: 1 • надлежащим образом (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Как же быть — кому. Разг. Как поступить; что сделать, предпринять кому либо. Право, я всё не приберу, как мне быть; лучше я вам пеньку продам (Гоголь. Мёртвые души). [Звёздова:] Постой! как же нам быть с Беневольским? [Варинька:] Ах! не поминайте об нём… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Как тут быть — Разг. Что надо, что следует сделать, как поступить в данных обстоятельствах. Я бормотал: не люблю нищих. И дедушку тоже. Как тут быть! Прости меня. Боже! (М. Горький. Детство) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Как важно быть серьёзным (фильм — Как важно быть серьёзным (фильм, 2002) Как важно быть серьёзным The Importance of Being Earnest Жанр … Википедия
Как важно быть серьёзным (фильм, 1976) — Как важно быть серьезным (телеспектакль) … Википедия
Как важно быть серьёзным (телеспектакль) — Как важно быть серьёзным … Википедия
Как важно быть серьёзным (значения) — Как важно быть серьёзным: Как важно быть серьёзным (англ. The Importance of Being Earnest) пьеса Оскара Уайльда. «Как важно быть серьёзным (фильм, 1952)» (англ.) экранизация пьесы Уайльда режиссёром Энтони Эскуитом,… … Википедия
Как же быть сердцу (фильм — Как же быть сердцу (фильм, 1999) Не следует путать с Как же быть сердцу (фильм, 2009). Как же быть сердцу Dil Kya Kare Жанр мелодрама Режиссёр Пракаш Джха Автор сценария … Википедия
Как же быть сердцу — (фильм, 1999) Как же быть сердцу (фильм, 2009) … Википедия
Как (тут) быть (разг.) — КАК. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова