-
21 казалось
• zdálo se• jevilo se• vypadalo• připadalo -
22 казалось бы
• zdánlivě -
23 казалось
2) вводн. сл. it seemed (that); переводится тж. личной конструкцией seemed (+ to inf)каза́лось, он побежда́ет — it seemed he was winning; he seemed to be winning
всё, каза́лось, шло хорошо́ — all seemed to be going well
••каза́лось бы — it would seem; one would think; to / by all appearances; (с прил. и нареч.) seemingly
каза́лось бы беспреде́льный — seemingly limitless / boundless
-
24 казалось бы
-
25 казалось
вводн. сл. см. казаться 3 -
26 казалось бы, противоречит
Казалось бы, противоречит-- This appears to contradict the results found for the Group 3 tests. However...Русско-английский научно-технический словарь переводчика > казалось бы, противоречит
-
27 казалось бы, что
Казалось бы, что-- One might expect that the presence of baffling would complicate the problem of temperature profile prediction. Fortunately, temperature profiles can be predicted when baffles are present in a simpler manner than is possible with open beds.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > казалось бы, что
-
28 казалось бы, что здравый смысл подсказывает нам
Mathematics: common sense seems to tell us that (...)Универсальный русско-английский словарь > казалось бы, что здравый смысл подсказывает нам
-
29 казалось бы, что это так
General subject: so it should seemУниверсальный русско-английский словарь > казалось бы, что это так
-
30 казалось, (что) все её внимание направлено на сидящих в соседней ложе
General subject: she seemed to give most of her attention to the occupants of the adjoining boxУниверсальный русско-английский словарь > казалось, (что) все её внимание направлено на сидящих в соседней ложе
-
31 казалось, (что) море сливается с небом
General subject: the sea seemed to melt into the sky, the sea seemed to melt with the skyУниверсальный русско-английский словарь > казалось, (что) море сливается с небом
-
32 казалось, в его жизни не было ничего светлого
General subject: his life seemed filled with gloomУниверсальный русско-английский словарь > казалось, в его жизни не было ничего светлого
-
33 казалось, все её внимание направлено на сидящих в соседней ложе
1) General subject: (что) she seemed to give most of her attention to the occupants of the adjoining boxУниверсальный русско-английский словарь > казалось, все её внимание направлено на сидящих в соседней ложе
-
34 казалось, молодожёны были на седьмом небе
General subject: the newly-weds seemed to be on cloud nineУниверсальный русско-английский словарь > казалось, молодожёны были на седьмом небе
-
35 казалось, он вот-вот расплачется
General subject: he looked as if he were going to burst into tearsУниверсальный русско-английский словарь > казалось, он вот-вот расплачется
-
36 казалось, он вот-вот упадёт
General subject: he was dangerously near the edgeУниверсальный русско-английский словарь > казалось, он вот-вот упадёт
-
37 казалось, пришло время для этого опыта
General subject: the time seemed ripe for the experimentУниверсальный русско-английский словарь > казалось, пришло время для этого опыта
-
38 казалось, у него не было ни малейшего сомнения, что
General subject: he seemed to feel not a shade of doubt that (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > казалось, у него не было ни малейшего сомнения, что
-
39 казалось, у него не было ни тени сомнения, что
General subject: he seemed to feel not a shade of doubt that (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > казалось, у него не было ни тени сомнения, что
-
40 казалось, что все её внимание направлено на сидящих в соседней ложе
Универсальный русско-английский словарь > казалось, что все её внимание направлено на сидящих в соседней ложе
См. также в других словарях:
казалось бы — нареч, кол во синонимов: 2 • кажись (11) • как будто (70) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
казалось (бы) — вводное слово и в значении сказуемого 1. Вводное слово. То же, что «как будто бы, словно». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) То объяснение, которое,… … Словарь-справочник по пунктуации
казалось — см. казаться; вводн. сл. Казалось, его энергии хватит на двоих … Словарь многих выражений
казалось — см. Казаться … Энциклопедический словарь
личинка — Казалось бы, что может быть общего между этим словом, называющим одну из стадий развития насекомого, и словом личина. Говоря личина , мы имеем в виду внешний вид, за которым скрывается истинная сущность чего либо или кого либо. За личинкой… … Этимологический словарь русского языка Крылова
среда — казалось бы, слово говорит само за себя: среда – день, который находится посредине недели. Но ведь это явно не так! Дело в том, что в разные эпохи начало недели отсчитывали от разных дней. Среда память о том времени, когда счет начинался от… … Занимательный этимологический словарь
брюки — казалось бы: ну что за невидаль брюки! Практически все мужчины их носят, разве что кроме шотландцев. Однако если два века назад какая нибудь барышня говорила: Мне нравятся мужчины в брюках! всем становилась ясно, что неравнодушна она только к… … Занимательный этимологический словарь
компот — казалось бы, в компоте нет ничего сложного: берешь фрукты или ягоды, варишь в воде, добавив сахар вот и все. То ли во времена античности рецептура компотов была более изощренной, то ли тогдашние повара были не так искусны, как мы, но слово… … Занимательный этимологический словарь
Станюкович Константин Михайлович. — Станюкович Константин Михайлович. Станюкович Константин Михайлович (1843 1903) Русский писатель. Афоризмы, цитаты Станюкович Константин Михайлович. Биография • Беспокойный адмирал , 1894 • Адмирал смотрел на море. Глядя на этого человека даже и в … Сводная энциклопедия афоризмов
Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в … Литературная энциклопедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия