Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

йөрәкте+һағыш+баҫа

  • 1 аспект

    м
    Aspékt m; Gesíchtspunkt m ( точка зрения)

    в ино́м аспе́кте — von éinem ánderen Stándpunkt aus, in éinem ánderen Licht

    Новый русско-немецкий словарь > аспект

  • 2 комплект

    м
    1) ( набор) Satz m (умл.) ( инструментов); Set m, pl -s (одежды, приборов); Garnitúr f ( белья); Sámmlung f ( книг); Série f ( открыток)

    годово́й компле́кт журна́ла — ein komplétter Jáhrgang éiner Zéitschrift

    2) ( полный состав чего-либо) vóllständige Zahl, komplétte Ánzahl

    в компле́кте — komplétt

    сверх компле́кта — zúsätzlich

    Новый русско-немецкий словарь > комплект

  • 3 контакт

    м
    1) эл. Kontákt m

    непло́тный конта́кт — Wáckelkontakt m

    2) перен. Verbíndung f, Kontákt m

    войти́ в конта́кт — Kontákt áufnehmen (непр.)

    быть в конта́кте с кем-либо — mit j-m Kontákt hálten (непр.), mit j-m in Verbíndung stéhen (непр.) vi

    Новый русско-немецкий словарь > контакт

  • 4 проект

    м
    Entwúrf m (умл.), Projékt n; Vórhaben n ( намерение)

    быть в прое́кте — geplánt sein

    Новый русско-немецкий словарь > проект

  • 5 буфет

    общего эквивалента нет; в театре и др. der Erfríschungsraum (e)s, Erfrischungsräume; на вокзале и в др. местах der Ímbissraum ; в учреждении, в учебном заведении - переводится описательно

    В антра́кте мы ходи́ли в буфе́т. — In der Páuse wáren wir im Erfríschungsraum.

    В переры́ве студе́нты хо́дят в буфе́т. — In der Páuse géhen die Studénten étwas éssen.

    Русско-немецкий учебный словарь > буфет

  • 6 заключение

    1) вывод die Schlú ssfolgerung =, en, der Schluss Schlú sses, Schlüsse

    логи́чное, пра́вильное, непра́вильное [неве́рное] заключе́ние — éine lógische, ríchtige, fálsche Schlú ssfolgerung [ein lógischer, ríchtiger, fálscher Schluss]

    Мы пришли́ к сле́дующему заключе́нию. — Wir sind zu fólgender Schlussfolgerung [zu fólgendem Schluss] gekómmen.

    Из э́того мо́жно сде́лать заключе́ние, что... — Daráus kann man die Schlú ssfolgerung [den Schlú ss] zíehen, dass...

    2) договора, соглашения и др. der Ábschluss Ábschlusses, тк. ед. ч.

    заключе́ние но́вого догово́ра — der Ábschluss éines néuen Vertráges

    3) мнение, отзыв специалиста обыкн. письменное das Gú tachten s, =, мнение das Úrteil s, e

    медици́нское заключе́ние — ein ärztliches [fáchärztliches, medizínisches] Gú tachten

    заключе́ние жюри́ — das Úrteil der Jury [ʒy'riː]

    по заключе́нию экспе́ртов — nach dem Úrteil von Sáchverständigen

    дать заключе́ние по прое́кту [о прое́кте] — ein Gú tachten über den Entwú rf ábgeben [erstéllen]

    в заключе́ние — ábschließend; в конце zum Schluss

    В заключе́ние я хочу́ поблагодари́ть всех уча́стников конфере́нции. — Ábschließend möchte ich állen Konferénzteilnehmern hérzlich dánken.

    В заключе́ние он рассказа́л о после́дних собы́тиях в э́той стране́. — Zum Schluss [ábschließend] beríchtete er von den néuesten Eréignissen in díesem Land.

    Русско-немецкий учебный словарь > заключение

  • 7 понимать

    несов.; сов. поня́ть
    1) verstéhen verstánd, hat verstánden; уяснить суть высказывания, поступка тж. begréifen begríff, hat begríffen что / кого л. A

    Я не по́нял э́то предложе́ние. — Ich hábe díesen Satz nicht verstánden.

    Он говори́т на диале́кте, я его́ пло́хо понима́ю. — Er spricht Múndart, ich verstéhe ihn schlecht.

    Я немно́го понима́ю по англи́йски. — Ich verstéhe étwas Énglisch.

    За́пись плоха́я, я не всё смог поня́ть — (разобрать, расслышать). Die Áufnahme ist schlecht, ich kónnte nicht álles verstéhen.

    Извини́те, я вас не совсе́м по́нял. — Entschúldigung, ich hábe Sie nicht ganz verstánden.

    Он всё сра́зу, бы́стро по́нял. — Er hat alles sofórt, schnell begríffen [verstánden].

    Я не понима́ю, не могу́ поня́ть, как э́то случи́лось. — Ich begréife [verstéhe] nicht, kann nicht begréifen [verstéhen], wie das geschéhen ist.

    2) быть компетентным в какой-л. области étwas verstéhen что-л. → von D

    Он понима́ет му́зыку, иску́сство. — Er verstéht étwas von Musík, von Kunst.

    Он о́чень хорошо́ понима́ет джаз. — Er verstéht viel von Jazz [dZEs].

    Я ничего́, совсе́м ничего́ в э́том не понима́ю. — Ich verstéhe nichts, nicht das Geríngste davón.

    Русско-немецкий учебный словарь > понимать

См. также в других словарях:

  • Кёкте — Коммуна Кёкте Köckte Страна ГерманияГермания …   Википедия

  • көктеңбілдену — көктеңбілден етістігінің қимыл атауы …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • биікте тұрып алысты көру — (Монғ.) болашақты болжай білу, келешекті көре білу …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • бірлікте суретке түсу — (ҚХР) бірге қосылып суретке түсу …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • көкөкте көк ішек — (Монғ.) тамақ аз, шөп аз, көк шықпаған кез; мал арыған, адам ашыққан кез, ұзын созылған, жіңішке үзілген кез …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • күндікте — (Гур., Маңғ.) күн шамасында, күн аралығында. Секретарь мен орынбасар ордын тапсыруға осы екі үш к ү н д і к т е осында келеді (Гур., Маңғ.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • бүршікте — ет. Зергерлік бұйымдарға бүршік орнату. Бәкінің сабына ақықтан көз орнатып, сақинегін күмістен сіркелеп, оған ширатпа күмістен шытыра дәнекерлеп, б ү р ш і к т е й д і (Д.Шоқпарұлы: Қаз. әдеб., 22.06.1984, 13) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • көбікте — ет. Көбік пайда болу, көбік шығару. ≈ Қазан к ө б і к т е п тұр …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • көктеңбілден — ет. Көк түсті теңбіл пайда болу. Жағасында өскен көк өрім тал, көк балауса құрақтан ба, әлде төбесінен төнген Зеңгір аспаннан ба, әйтеуір, көл суы к ө к т е ң б і л д е н е д і де жатады (С. Досанов, Қыран., 21) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • көттікте — ет. Көлікке көттік байлау. Бір кезде Аралдан өтетін көлікті к ө тт і к т е п алып жүретін (М. Разданұлы, Алтай., 229) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • нүкте — зат. Электрлік құралдарды тоққа қосуға болатын арнаулы құрылғы (резетка). Электр сақалқырғышын н ү к т е г е қосып, ұзақ қырынды (С.Сматаев, Бұлақ, 120) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»