-
1 год
1) йыл, сенеучебный год - окъув йылы1995 год - 1995 сенеси2) яш, чагъ, девир, вакъытсколько ему лет? - къач яшындадыр?ему три года - о учь яшындадырдетские годы - балалыкъ чагъы (деври)високосный год - артыкъ йыл, кебис йылиз года в год - эр йыл сайын, йыл-йылданкруглый год - йыл бою, яз-къыш, бутюн йыл девамындаурожайный год - берекетли йыл, бол махсуллы йыл -
2 век
1) (столетие) асыр, юз йылчетверть века - черик асыр, йигирми беш йыл2) (эпоха) девир, заманкаменный век - таш деврив наш век - бизим заманымызда (девримизде)3) (жизнь) омюр, аятвесь свой век - омюр боюнджа, омюр боюна своем веку - аятында, омрюнде4) (длительное время) чокъ вакъыт, чокъ заман, йыллар боюя с ним целый век не виделся - оны корьмегеним чокъ вакъыт олдыиспокон веков - эвель-эзельден берли -
3 ежегодно
эр йыл, йылда, эр йыл сайын, эр сене, сенеде, эр сене сайын -
4 круглый
1) тёгерек, даире шеклиндекруглый стол - тёгерек маса2) томалакъкруглое лицо - томалакъ бет3) (целый) бутюнкруглый год - бутюн йыл, йыл боюкруглые сутки - гедже-куньдюз -
5 лета
1) (годы) йыл, йыллар, сенелерпрошло много лет - чокъ йыл кечти, арадан йыллар кечти2) (возраст) яшсколько вам лет? - къач яштасынъыз? -
6 время
1) заман, вакъыт, мааль, девирв любое время - эр заман, эр вакъытв данное время - бу заман, бу вакъыт, бу арада, шимди, ал-азырдав позднее время - кеч маальде2) (эпоха) девир, заманвоенное время - дженк деври3) (час, срок) вакъыт, саат, муддетсколько времени? - саат къач?в указанное время - бельгиленген вакъытта4) (определенная пора) мевсим, вакъыт, заманвремена года - йыл мевсимлериво время каникул - татиль вакътындаучебное время - окъув вакъты5) вакъыт, куньв дневное время - куньдюзвремя отдыха - раатлыкъ вакъты6) грам. заманнастоящее время - шимдики заманбудущее время - келеджек заманвремя от времени, по временам - вакъыт-вакъыт, ара-сыра, арада-сырада, экиде бир, базы-базыда -
7 всего
1) (итого, в сумме) джеми, эписи олып2) (только лишь) тек, факъат, олгъаныпрошло всего два года - тек эки йыл кечтивсего навсего - олгъаны-оладжагъытолько и всего - эписи о къадар, олгъаны бу къадар -
8 выпустить
1) (дать выйти) чыкъармакъ, йибермек, чыкъарып йибермек, бошатмакъвыпустить на свободу - азат этмеквыпустить птицу на свободу - къушны учурып йибермек2) (из рук) тюшюрмек, къачырмакъ3) (в обращение, в действие) чыкъармакъ, нешир этмек (издать), басып чыкъармакъ (напечатать)выпустить книгу - китапны басып чыкъармакъ (нешир этмек)4) (стрелу, пулю и т.д.) атмакъвыпустить стрелу - окъ атмакъ5) (подготовить) азырлап чыкъармакъ, етиштирмекинститут выпустил в этом году двести специалистов - институт бу йыл эки юз мутехассыс азырлап чыкъарды6) (удлинить платье, рукав и т. п.) узатмакъвыпустить из виду - козьден къачырмакъ, унутмакъ, хатырындан чыкъармакъ -
9 дата
тарих, сан (йыл, ай ве кунь)поставить дату - кунни (тарихны) бельгилемек -
10 ежегодный
эр йыл, эр сене -
11 из
(изо)1) (откуда?) -дан, -ден, -тан, -тенприехать из города - шеэрден кельмеквынуть из кармана - джептен чыкъармакъ2) (о материале) -дан, -ден, -тан, -тенсделать из железа - демирден япмакъваренье из черешни - кирез татлысы3) (при изменениях) -дан, -ден, -тан, -тениз зелёного он стал синим - ешильден мавы олды4) (из числа) -дан, -ден, -тан, -тен, -нынъ, -нинънекоторые из товарищей - аркъадашларнынъ базылары5) (по причине) -дан, -ден, -тан, -тен, себептениз уважения - урьметтен себепизо всех сил - бар къуветнениз года в год - йылданъ йылгъа, йыл сайынизо дня в день - куньден куньге, кунь куньден -
12 исполниться
1) ерине кельмек, акъикъат олмакъмое желание исполнилось - меним истегим ерине кельди2) толмакъ, толдурмакъ, олмакъему исполнилось восемнадцать лет - о он секиз яшыны толдурдыисполнилось четыре года, как он уехал - кеткенине дёрт йыл олды -
13 к
(ко)1) (при обозначении направленности действия) -гъа, -ге, -къа, -ке таба, догъру, янынаидти к реке - озенге таба кетмекподойти к учителю - оджанынъ янына кельмек2) (при обозначении времени, срока) -гъа, -ге, -къа, -ке къадар, якъын, табак восьми вечера - акъшам саат секизлерге таба3) (при обозначении цели, мотива) -гъа, -ге, -къа, -ке ичюнготовиться к экзаменам - имтианларгъа азырланмакъ4) (при обозначении прибавления, присоединения, прикрепления) -гъа, -ге, -къа, -кеприсоединяться к большинству - чокълукъкъа къошулмакъприклеить к стене - диваргъа япыштырмакъ5) (в заглавиях при указании на тему произведения, на событие и т.д.) акъкъында, хусусында, даир, мунасебетинен, усьтюнек столетию со дня рождения Асана Чергеева - Асан Чергеевнинъ догъгъанына юз йыл толувы мунасебетинен6) (в вводных словах)к сожалению - языкъ ки, теэссюф кик счастью - яхшы ки, берекет берсин, бахтымызгъак слову сказать - сёз келимик чему? - неге?, не ичюн? -
14 назад
1) кери, керигепопятиться назад - кери чекильмек2) аркъагъа, аркъасына, кериге, артынаоглянуться назад - аркъасына бакъмакъ, чевирилип бакъмакъ, чевирильмек, кери бакъмакъ3) (обратно) кери, къайтарыпотдать назад - кери къайтармакъ, къайтарып бермек4) (обозначает срок, время, часто со словом тому) эвель, эвельси, огюнепять лет тому назад - беш йыл эвель -
15 новогодний
янъы йыл…; йылбаш… -
16 новый
янъыНовый год - Янъы йыл -
17 около
1) (рядом) янында, алдында, якъын бир ерде; этрафында, башындасидеть около костра - атеш башында (янында) отурмакъ2) (приблизительно) къадар, якъын, къарарларында, дживарындаоколо двух лет - эки йыл къадар, эки йылгъа якъын -
18 прожить
1) яшамакъпрожить восемьдесят лет - сексен йыл яшамакъ2) (пробыть) отурмакъ, кечирмек, яшамакъпрожить всё лето в деревне - бутюн язны койде кечирмек -
19 прошлый
кечкен, отькен, бундан эвелькив прошлом году - кечкен йыл, былтыр
См. также в других словарях:
ЗÆРДÆЙЫЛ УАЗАЛ ДОН БАКАЛЫН — тж. ЗÆРДÆЙЫЛ УАЗАЛ ДОН БАСÆХХÆТ КÆНЫН Искæй æнæнхъæлæджы тынг фæхъыг кæнын, бафхæрын, исты хъуыддаг схæццæ кæнын. Мæ уды хай та мын мæ цинæвдылд зæрдæйыл уазал дон басæххæт кодта. (Гуыцмæзты М. Лæг æмæ ус.) Хъæлдзæг та афтæ тынг уыд... фæлæ йын… … Фразеологический словарь иронского диалекта
УЫНДЖЫ КЪÆЙЫЛ ЗАЙЫН — тж. УÆЗÆДЖЫ КЪÆЙЫЛ НЫУУАДЗЫН тж. УÆЗÆДЖЫ КЪÆБÆРЫЛ УАДЗЫН Иунæгæй, дзæгъæлæй, мæгуырæй баззайын. Остаться под открытым небом; потерять кров. «Дæ дæ дæй, миййаг та... мæ дзæгъæл сæр уынджы къæйыл куы аззайа дзæгъæлæй». Фæлæ уæд цы кæндзæн йæ… … Фразеологический словарь иронского диалекта
УÆЗÆДЖЫ КЪÆЙЫЛ НЫУУАДЗЫН — см. УЫНДЖЫ КЪÆЙЫЛ ЗАЙЫН Дзæгъæлæй, æнæ хицауæй, æнæфæкæсгæйæ ныууадзын. Оставить без присмотра, без средств к существованию. Æртæ æнахъом сабийы иннæрдыгæй. Сæ мад сæ йæ цæгатмæ акодта... Ныр сæ уæзæджы къæйыл ныууадз, цæмæй цæрынц, уымæй дæр сæ… … Фразеологический словарь иронского диалекта
ЗÆРДÆЙЫЛ ÆМБÆЛЫН — Искæй ныхæстыл, фæндтыл разы уæвын. Уæ ныхас мæ хъустæй бахызти... сæрыл сымбæлдзæн æви зæрдæйыл... Уымæй уын ныртæккæ ницы зæгъинаг дæн. (Беджызаты Ч. Мæсгуытæ дзурынц.) Фыццаг хатт федта Антъон ацы лæджы. Фæлæ йæ ныхас æмбæлы зæрдæйыл.… … Фразеологический словарь иронского диалекта
БÆРЗÆЙЫЛ БАДЫН КÆНЫН — Искæй æввонгæй, æнæ кусгæйæ хæссын, дарын, æгæр бирæ бартæ йын дæттын. Посадить на шею. Уæлдæр ахуырад райсгæйæ, дæ ныййарджытæ, науæд ма дæ хæстæджытæй искæй бæрзæйыл сбад æмæ цæттæйæ, æввонгæй хæр. (Санахъоты У. Сæрсæфæнмæ.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
БÆРЗÆЙЫЛ КАФЫН — Искæй куыстæй цæрын, искæй ныфсæй архайын, искæй ныфсæй ныфсджын уæвын. Сахълæу (Никъолай Петричæн): Рацу, рацу, уæдæ æдзух мæ бæрзæйыл кафынмæ хъавыдтæ? (Хъороты Д. Æз нæ уыдтæн – гæды уыди.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
БÆРЗÆЙЫЛ ÆВÆРЫН — Æппæт куыстытæ искæй бар бакæнын, искæуыл фыргуыст кæнын. Взвалить на шею. Цас фылдæр йæ туг акалдтаид лæппу куыстыл, уыйас фылдæр куыстытæ æвæрдта Заза лæппуйы бæрзæйыл. (Беджызаты Ч. Мæсгуытæ дзурынц.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
БÆРЗÆЙЫЛ ÆРÆНЦАЙЫН — Стыр бæрндзинад исын, бирæ хæстæ æххæст кæнын. Йæ фыды уæзæджы стыр фарн æмæ уæз йæ бæрзæйыл æрæнцадысты (Гæлæбуйæн). (Гаглойты В. Гæлæбу.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
БÆРЗÆЙЫЛ ÆФСОНДЗ ÆВÆРЫН — Искæй эксплуатации кæнын, хи дæлбариуæг кæнын. Сæрибарæй... рафæлдыста Хуыцау адæмы дæр. Фæлæ се намондæн райгуырд æлдар æмæ сын се уæнгтæ сбаста, бæрзæйыл сæвæрдта æфсондз. (Букуылты А. Зарæг баззад цæргæйæ.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ЕХС БÆРЗÆЙЫЛ ДАРЫН — Æдзух искæй нæмын. Кæд Хъайсын йæ хъал æфсымæрау йæ ехс мæгуыр лæджы бæрзæйыл нал дарид... (Хъайтыхъты А. Додтаты Дзылы.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ЗÆРДÆЙЫЛ ДАРЫН — Хъуыды кæнын, нæ рох кæнын. Мæ ныхæстæ дæ зæрдæйыл бадар. (Коцойты А. т. 1. 61.) … Фразеологический словарь иронского диалекта