Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

и+у+стен+есть+уши

  • 1 ухо

    с (мн. уши)
    1. гӯш; внутреннее ухо кисми дарунии гӯш; наружное ухо кисми берунии гӯш; воспаление уха илтихоби гӯш; отодрать за уши гӯшмол додан; заткнуть уши худро ба карӣ задан; звенит в ушах гӯш ҷеғ мезанад; кричать (звенеть) над ухом ба сари касе аррос задан; отморозить уши гушхоро хунук занондан; прясть ушами гуш ҷунбондан
    2. кувваи сомеа, гуш; он туг (крепок) на ухо гўшаш вазнин
    3. гӯшаки телпак
    4. гўшак; уши котла гушаи дег <> уши вянут кирои шунидан не; ухо (уши) режет гӯшхарош аст; дать (съёздить, заёхать) вухо прост. ба буни гуш задан; держать ухо востро ҳама тан гӯш гардидан. гуш ба кимор шудан; дойти до чьих-л. ушей гӯш бар гӯш расидан; ест аж за утами трещит ҳарисона хӯрок мехӯрад; и у стен есть уши девор муш дорад муш гӯш дорад; и [даже] ухом не ведет парвое надорад; краем уха слышать аранге (саҳл) шунидан; краснеть до ушей то буни гӯш сурх шудан; лезть в уши безор кардан; медведь на ухо наступил кому гӯшаш вазнин, дар мусиқӣ хафтафаҳм; навострить (насторожить) ухо (уши) 1) гӯш ба қимор шудан 2) (о животных) гуш сих кардан; надуть в уши кому-л. прост. ба гуши касе хондан; на ухо говорить (сказать, шептать) гушакӣ кардан; не верить своим ушам ба чашмонп худ бовар накардан; не видать как своих ушей дар хоби шаб ҳам надидан; не для чьих-л. ушей что ин гап байни ҳардуямон; по уши [быть] в долгах ба карз ғӯтидан; по уши влюбиться (врезаться) в кого-л. шайдои касе гаштан; по уши увязнуть в чем-л. ба коре сахг андармон шудаи; притянуть за уши кого-что-л. аз гӯши касе, чизе кашидан; прожужжать (протрусить) все уши кому гӯшро ба киёмат овардан; пропустить мимо ушей гӯш фурӯ бастан; слушать во все уши гӯш кушодан, гӯш гаштан; тащить (тянуть) за уши кого-л. аз гӯши касе кашидан; развесить уши прост. 1) бо шавқ гӯш кардан 2) дахон яла карда гӯш кардан; хлопать ушами прост. гаранг шуда истодан, даханьялагӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > ухо

  • 2 стена

    ж
    1. девор, тавора, қанот; наружная стена девори беруна; капитальная стена девори асосӣ; крепостная стена девори қалъа; голые стены деворҳои холӣ (беороиш); деревянная стена девори чӯбин; стены Кремля деворҳои Кремл
    2. перен. сад(д), монеа; между ними выросла стена дар байнашон садде пайдо шудааст
    3. нищебӣ; крутая стена рва нишебии ростфуромадаи хандак
    4. перен. катори чафсу зичи одамон; стена пехоты қатори ҷафси аскарони пиёда
    5. перен. пар-да; стена тумана пардаи туман; стена дождя пардаи борон <> китайская стена садди Чин; в стенах чего дар дохили…, дар даруни…; в стенах города дар шаҳр; в стенах университета дар дохили университет; в четырёх стенах сидеть (жить) дар чордевор нишастан (зистан); как за каменной стеной дар амну амон, тамоман тинҷ, дар паноҳи касе; как на каменную стену надеяться на кого-что-л. умеди комил доштан аз касе, чизе; встать стеной якдилона дифоъ кардан; как об стену горох болои тарбуз об рехтагӣ барин; лезть на стену прост. ниҳоят оташин шудан, дар ғазаб шудан; прижать (припереть) к стенё кого прост. маҷбур кардан; фош кардан; стена в стену, стена об стену девор ба девор, ҳамдевор; жить стена в стену хамдевор зистан; хоть головой об стену бейся ҳеҷ илоҷе нест, замин сахт осмон баланд; и у стен есть уши девор муш дорад, муш гӯш дорад; лбом \стенаы не прошибешь погов. \стена замин сахт - осмон баланд

    Русско-таджикский словарь > стена

См. также в других словарях:

  • И у стен есть уши — Впервые выражение встречается в испанской литературе в пьесе (действ. 2, явл. 8) «Валенсианская вдова» (1620) испанского драматурга Лопе де Вега (1562 1635), позже в романе «Дон Кихот» (1605 1615) Мигеля Сервантеса де Сааведра (1547 1616).… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • и у стен есть уши — нареч, кол во синонимов: 1 • нужно говорить осторожно, так как могут подслушать (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • и у стен есть уши — Нужно говорить осторожно, могут подслушать …   Словарь многих выражений

  • у стен уши есть — В стене многие сучки есть (глаза, уши). И у стен уши есть. Стены слышат (иноск.) предостережение говорить тише Ср. Слушальщику да подоконечнику гроб да могила, да третье кадило! Ср. Что ты разболталась так (о застенках)! Разве ты не знаешь, что и …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • в стене многие сучки есть(глаза, уши) — и у стен уши есть Стены слышат предостережение говорить тише Ср. Что ты разболталась так (о застенках)! Разве ты не знаешь, что и у стен есть уши? Разве тебе не дорога кожа на твоей спине? Н. Макаров. Воспоминания. 1, 1. Ср. Der Wald hat Ohren,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • уши —   Во все уши слушать (разг.) слушать внимательно, напрягая всё внимание.     Такое надо слушать во все уши.   В одно ухо вошло (входит), в другое вышло (выходит) поговорка о невнимательном восприятии чего н.     Ну, всё равно, у меня в одно ухо… …   Фразеологический словарь русского языка

  • стен стыдиться — (если людей не стыдиться) Ср. Необразованность ты моя! что ты шумишь то?.. Стен то бы ты постыдился, что ты орешь то? Островский. Не в свои сани не садись. 1, 4. Ср. Ах ты, обжора, ах злодей, Не стыдно ль стен тебе, не только что людей? Крылов.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Стен стыдиться — Стѣнъ стыдиться (если людей не стыдиться). Ср. Необразованность ты моя! что ты шумишь то?... Стѣнъ то бы ты постыдился, что ты орешь то? Островскій. Не въ свои сани не садись. 1, 4. Ср. Ахъ ты, обжора, ахъ злодѣй, Не стыдно ль стѣнъ тебѣ, не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • У стен уши есть — У стѣнъ уши есть. Въ стѣнѣ многіе сучки есть (глаза, уши) и у стѣнъ уши есть. «Стѣны слышатъ» (иноск.) предостереженіе говорить тише. Ср. «Слушальщику да подоконечнику гробъ да могила, да третье кадило!» Ср. Что ты разболталась такъ (о… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Лишние бревна в стене есть — Лишнія бревна въ стѣнѣ есть (иноск.) лишніе свидѣтели при разговорѣ. Ср. Я понялъ, что, по его мнѣнію, тутъ лишнія бревна есть, и безъ церемоніи послалъ Полуферта исполнить какое то порученьишко. Лѣсковъ. Жидовская кувырколлегія. 12. Ср. Есть то… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • лишние бревна в стене есть — (иноск.) лишние свидетели при разговоре Ср. Я понял, что, по его мнению, тут лишние бревна есть, и без церемонии послал Полуферта исполнить какое то порученьишко. Лесков. Жидовская кувырколлегия. 12. Ср. Есть то у меня, есть, такой туз не ее… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»