Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

истории

  • 1 muck-rake

    {'mʌkreik}
    1. гребло (за mop)
    2. човек, койтоиздирва скандални политически истории и пр
    * * *
    {'m^kreik} n 1. гребло (за mop); 2. човек, който издирва ск
    * * *
    1. гребло (за mop) 2. човек, койтоиздирва скандални политически истории и пр
    * * *
    muck-rake[´mʌk¸reik] I. n 1. гребло (за тор); 2. прен. човек, който се рови и търси скандални истории; II. v ( muckrake) разг. изнасям в печата скандални истории, политическа поквара и пр. (понякога измислени).

    English-Bulgarian dictionary > muck-rake

  • 2 ana

    ana[´a:nə] n като суфикс) 1. сбирка от най-различни истории, сведения, анекдоти (по определена тема, за човек и под.); сборник с анекдоти; 2. pl анекдоти; спомени, истории.

    English-Bulgarian dictionary > ana

  • 3 scandal

    {'skændəl}
    1. скандал, позор, срам, позорна постъпка
    it is a SCANDAL that скандално e, че
    2. клюки, злословия, клюкарствуване, злословене, сплетни
    to talk SCANDAL клюкарствувам, сплетнича
    3. юр. клевета
    SCANDAL sheet вестник, пълен с клюки и скандални истории
    * * *
    {'skandъl} n 1. скандал; позор, срам; позорна постъпка; it is
    * * *
    скандал; резил; безчинство;
    * * *
    1. it is a scandal that скандално e, че 2. scandal sheet вестник, пълен с клюки и скандални истории 3. to talk scandal клюкарствувам, сплетнича 4. клюки, злословия, клюкарствуване, злословене, сплетни 5. скандал, позор, срам, позорна постъпка 6. юр. клевета
    * * *
    scandal[skændəl] n 1. скандал; позор, резил; 2. злословия, сплетни, интриги, интригантство; to talk ( listen to) \scandal клюкарствам, злословя, обръщам внимание на клюки; 3. юрид. клевета.

    English-Bulgarian dictionary > scandal

  • 4 garn

    Garn n, -e 1. прежда, конци; 2. мрежа; (S) ein Garn spinnen Нижа истории, разказвам измислени истории; jmdm. ins Garn gehen попадам в нечия мрежа (в клопка).
    * * *
    das, -e 1. прежда; конци; ибришим; 2. мрежа, примка (за лов)

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > garn

  • 5 geschichte

    Geschíchte f, -en 1. история (наука); 2. разказ, история; 3. случка, история; Die Geschichte der Menschheit Историята на човечеството; In die Geschichte eingehen Влизам в историята; Eine lustige Geschichte Весела история (разказ); umg Die ganze Geschichte Цялата работа, цялата история; eine schlimme Geschichte! лоша работа!; umg mach keine Geschichten! не прави истории!, Не прави глупости!
    * * *
    die, -n 1. история; 2. приказка, разказ; < die ganze = kostet 3 Lewa гов цялата работа струва 3 лв.; e-m =n machen гов правя нкм въртели, истории.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > geschichte

  • 6 muck-raking

    {'mʌk,reikiŋ}
    n издирване на скандалниполитически истории и пр
    * * *
    {'m^k,reikin} n издирване на скандални политически истори
    * * *
    n издирване на скандалниполитически истории и пр

    English-Bulgarian dictionary > muck-raking

  • 7 curl

    {kə:l}
    I. 1. къдря (се), накъдрям (се)
    her hair CURLs naturally косата е естествено къдрава
    2. извивам (се), навивам (се), свивам (се), вия (се), сбръчквам (се), набръчквам (се) (за листа и пр.)
    to CURL'one's lips свивам презрително устни
    3. to CURL up свивам се на кълбо, сгушвам се (и refl), падам на земята, рухвам (при удар и пр.), карам да падне/рухне, събарям, повалям
    гърча сe/свивам се от срам/ужас
    to CURL someone's hair, to make someone's hair CURL ужасявам някого
    II. 1. къдрица, къдра, букла
    to go out of CURL разкъдрям се, изправям се (за коса), прен. ставам апатичен
    to keep one's hair in CURL поддържам/запазвам си фризурата
    2. извивка, спирала, кълбо (дим и пр.)
    with a CURL of the lips с презрително свиване на устните, с презрение
    3. къдравост/сгърчване на листата (болест по растенията)
    * * *
    {kъ:l} v 1. къдря (се), накъдрям (се); her hair curls naturally кос(2) {kъ:l} n 1. къдрица, къдра, букла; to go out of curl разкъдрям
    * * *
    спирала; сбръчквам; букла; вия се; завивам; извиване; къдря; къдра; къдрица;
    * * *
    1. her hair curls naturally косата е естествено къдрава 2. i. къдря (се), накъдрям (се) 3. ii. къдрица, къдра, букла 4. to curl someone's hair, to make someone's hair curl ужасявам някого 5. to curl up свивам се на кълбо, сгушвам се (и refl), падам на земята, рухвам (при удар и пр.), карам да падне/рухне, събарям, повалям 6. to curl'one's lips свивам презрително устни 7. to go out of curl разкъдрям се, изправям се (за коса), прен. ставам апатичен 8. to keep one's hair in curl поддържам/запазвам си фризурата 9. with a curl of the lips с презрително свиване на устните, с презрение 10. гърча сe/свивам се от срам/ужас 11. извивам (се), навивам (се), свивам (се), вия (се), сбръчквам (се), набръчквам (се) (за листа и пр.) 12. извивка, спирала, кълбо (дим и пр.) 13. къдравост/сгърчване на листата (болест по растенията)
    * * *
    curl[kə:l] I. v 1. къдря (се), вия (се), извивам (се), навивам (се), завивам (се); to \curl o.'s lips свивам презрително устни; stories that make your hair \curl потресаващи истории; to \curl around s.th. свивам се около нещо; to \curl up ( down) свивам се; the dog \curled up in front of the fire кучето се сви пред огъня; to \curl up o.'s toes разг. опъвам петалата, умирам; 2. сбръчквам се, набръчквам се, подвивам се откъм краищата (за листа); ставам на вълни; 3. карам някого да се чувства неудобно; my father's bad jokes always make me \curl up лошите шеги на баща ми винаги ме карат да се чувствам неудобно; 4.: to \curl up сгушвам се, намествам се удобно; II. n. 1. къдрица, къдра, букла; \curls of lemon peels лимонови обелки; the smoke rises in \curls димът се издига на кълба; 2. извивка; with a \curl of the lips с презрение; 3. тех. спирала; 4. виене, извиване; 5. бот. свиване (деформиране) на листата (болест по растенията).

    English-Bulgarian dictionary > curl

  • 8 diet

    {daiət}
    I. 1. храна
    2. диета
    II. 1. предписвам диета на, поставям на диета
    to DIET someone severely предписвам някому строга диета
    2. пазя диета (особ. за отслабване), храня
    III. 1. международен конгрес/конференция
    2. диета, парламент (не английски)
    * * *
    {daiъt} n 1. храна; 2. диета.(2) {daiъt} v 1. предписвам диета на, поставям на диета; to diet s.{3} {daiъt} n 1. международен конгрес/конференция; 2. диета, пар
    * * *
    храна; диета;
    * * *
    1. i. храна 2. ii. предписвам диета на, поставям на диета 3. iii. международен конгрес/конференция 4. to diet someone severely предписвам някому строга диета 5. диета 6. диета, парламент (не английски) 7. пазя диета (особ. за отслабване), храня
    * * *
    diet[´daiət] I. n 1. храна; a frugal \diet оскъдна храна; to get a steady \diet of murder mysteries постоянно ми сервират криминални истории; 2. диета; I am on a \diet на диета съм; 3. attr диетичен; II. v предписвам, поставям на диета; to be obliged to \diet o.s. принуден съм да пазя диета; my doctor is \dieting me very severely моят лекар ми е предписал много строга диета. III. n 1. международен конгрес, конференция и пр.; 2. ист. диета, парламент Прусия, Полша, Унгария, Хърватско, Швеция, Швейцария).

    English-Bulgarian dictionary > diet

  • 9 ghoul

    {gu:l}
    1. вампир, таласъм (и прен.)
    2. любител на страхотии/ужаси
    3. дух, който (според източни вярвания) ограбва гробове и яде трупове
    * * *
    {gu:l} n 1. вампир, таласьм (и прен.); 2. любител на страхотии/
    * * *
    таласъм; върколак; вампир; караконджо;
    * * *
    1. вампир, таласъм (и прен.) 2. дух, който (според източни вярвания) ограбва гробове и яде трупове 3. любител на страхотии/ужаси
    * * *
    ghoul [gu:l] n 1. вампир, призрак, привидение, таласъм, върколак, караконджул (и прен.); 2. човек, който обича страхотии (страшни истории, ужаси); 3. разг. дух, който краде трупове.

    English-Bulgarian dictionary > ghoul

  • 10 muckraking

    muckraking[´mʌk¸reikiʃ] n изнасяне на скандални истории в печата, свързани с известни личности.

    English-Bulgarian dictionary > muckraking

  • 11 particular

    {pə'tikjulə}
    I. 1. личен, индивидуален, частен, отделен, специфичен
    his own PARTICULAR weakness лично негова слабост
    in any PARTICULAR case във вески отделен случай
    2. особен, специален
    PARTICULAR friend of mine мой много добър приятел
    for no PARTICULAR reason без особена причина
    in PARTICULAR особено, по-специално
    3. подробен
    4. придирчив, претенциозен, капризен, взискателен
    to be PARTICULAR about one's food злояд съм, не ям какво да е
    to be PARTICULAR about one's dress обръщам голямо внимание на облеклото си
    to be PARTICULAR on points of honour много съм чувствителен по въпроси на честта, лесно се засягам
    he is not so PARTICULAR as all that не е чак толкова придирчив
    II. n подробност
    to go into PARTICULARs впущам се в/давам подробности
    a London PARTICULAR лондонска мъгла, лондонски специалитет
    * * *
    {pъ'tikjulъ} I. a 1. личен, индивидуален; частен, отделен;
    * * *
    частен; отделен; особен; претенциозен; взискателен; даден; индивидуален; капризен; конкретен; личен;
    * * *
    1. a london particular лондонска мъгла, лондонски специалитет 2. for no particular reason без особена причина 3. he is not so particular as all that не е чак толкова придирчив 4. his own particular weakness лично негова слабост 5. i. личен, индивидуален, частен, отделен, специфичен 6. ii. n подробност 7. in any particular case във вески отделен случай 8. in particular особено, по-специално 9. particular friend of mine мой много добър приятел 10. to be particular about one's dress обръщам голямо внимание на облеклото си 11. to be particular about one's food злояд съм, не ям какво да е 12. to be particular on points of honour много съм чувствителен по въпроси на честта, лесно се засягам 13. to go into particulars впущам се в/давам подробности 14. особен, специален 15. подробен 16. придирчив, претенциозен, капризен, взискателен
    * * *
    particular[pə´tikjulə] I. adj 1. личен, индивидуален; частен, отделен; специфичен; in any \particular case във всеки отделен случай; 2. особен, специален; a \particular friend of mine мой много добър приятел; for no \particular reason без особена причина; from the general to the \particular от общото към частното; in \particular особено, по-специално; 3. изключителен, специален; a matter of \particular importance въпрос от изключителна важност; 4. придирчив, претенциозен, капризен, взискателен ( about); to be \particular on points of honour много съм чувствителен по въпроси на честта, лесно се засягам; to be \particular in ( as regards) o.'s choice of friends внимателно си избирам приятелите; he is not so \particular to a few pounds той не прави истории за няколко лири; 5. ост. подробен; II. n подробност; to go into \particulars впускам се в (давам) подробности; a London \particular лондонска мъгла, лондонски специалитет.

    English-Bulgarian dictionary > particular

  • 12 romancer

    {rə'mænsə}
    1. автор на рицарски романи
    2. лъжец фантазъор
    * * *
    {rъ'mansъ} n 1. автор на рицарски романи; 2. лъжец фантазьор
    * * *
    1. автор на рицарски романи 2. лъжец фантазъор
    * * *
    romancer[rou´mænsə] n 1. автор на средновековни рицарски романи; 2. лъжец, който се увлича в измислиците си; човек, който обича да разказва фантастични истории; фантазьор.

    English-Bulgarian dictionary > romancer

  • 13 sob

    {sɔb}
    I. 1. ридая, плача, хълцам, хлипам
    to SOB one's heart out плача сърцераздирателно
    2. to SOB out (раз) казвам хлипайки/хълцайки
    II. n ридание, хълцане, сподавен плач
    * * *
    {sъb} v (-bb-) 1. ридая, плача, хълцам, хлипам; to sob o.'s heart o(2) {sъb} n ридание, хълцане, сподавен плач.
    * * *
    хълцам; ридая;
    * * *
    1. i. ридая, плача, хълцам, хлипам 2. ii. n ридание, хълцане, сподавен плач 3. to sob one's heart out плача сърцераздирателно 4. to sob out (раз) казвам хлипайки/хълцайки
    * * *
    sob[sɔb] I. v (- bb-) ридая, хълцам, хлипам, плача; to \sob out изхлипвам, изплаквам си болката; разказвам нещо плачейки; \sob story сърцераздирателна история; \sob sister писателка на сантиментални истории; to \sob o.'s heart плача сърцераздирателно; to \sob o.s. to sleep заспивам със сълзи на очи; II. n ридание, сподавен плач, хълцане, хлипане.

    English-Bulgarian dictionary > sob

  • 14 yarn

    {jа:n}
    I. 1. прежда
    2. рaзг. дълга заплетена история
    II. v разправям небивалици, бъбря, дрънкам
    * * *
    {jа:n} n 1. прежда; 2. рaзг. дълга заплетена история.(2) {jа:n} v разправям небивалици; бъбря, дрънкам.
    * * *
    съчинителство; приказка; прежда; глупости;
    * * *
    1. i. прежда 2. ii. v разправям небивалици, бъбря, дрънкам 3. рaзг. дълга заплетена история
    * * *
    yarn [ja:n] I. n 1. прежда; cabled \yarn многократно пресукана прежда; 2. разг. приказка, история, разказ, анекдот; to spin a \yarn разказвам приказка (история); разказвам врели-некипели, измислям (си); II. v разказвам приказки (истории); дърдоря, дрънкам, говоря (приказвам) глупости.

    English-Bulgarian dictionary > yarn

  • 15 ausgraben

    aus|graben unr.V. hb tr.V. 1. изкопавам, изравям; 2. umg изваждам на бял свят (нещо забравено); alte Familiengeschichten ausgraben разравям стари семейни истории.
    * * *
    * tr изкопавам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausgraben

  • 16 aufrühren

    auf|rühren sw.V. hb tr.V. 1. разбърквам; 2. събуждам (чувства); възбуждам; разтърсвам, развълнувам дълбоко; alte Geschichten aufrühren ровя в стари истории; jmdn. in seinem Innersten aufrühren вълнувам дълбоко някого, разтърсвам го.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aufrühren

  • 17 aufwärmen

    auf|wärmen sw.V. hb tr.V. 1. стоплям, претоплям (храна); 2. umg припомням (стари истории); sich aufwärmen 1. грея се, стоплям се; 2. разгрявам се (преди състезание).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aufwärmen

  • 18 Jägerlatein

    Jä́gerlatein n o.Pl. ловджийски истории, преувеличения.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Jägerlatein

  • 19 Kamelle

    Kamélle f, -n meist Pl. работа, нещо; umg olle Kamellen отдавна известни работи, стари истории.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Kamelle

  • 20 Lügendichtung

    Lǘgendichtung f фантастични, невероятни истории.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Lügendichtung

См. также в других словарях:

  • истории — случаются • существование / создание, субъект, факт посвятить истории • касательство, адресация принадлежать истории • обладание, объект рассказывать истории • вербализация рассказывать разные истории • вербализация рассказывать смешные истории • …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ИСТОРИИ — ФИЛОЛОГИИ И ФИЛОСОФИИ ИНСТИТУТ (ИИФФ) СО РАН, организован в 1966 в Новосибирске. Исследования по истории советского общества; истории, археологии и этнографии народов Сибири; проблемам литературоведения, языкознания и философии и др …   Большой Энциклопедический словарь

  • ИСТОРИИ — ФИЛОСОФИИ, ЛИТЕРАТУРЫ ИНСТИТУТЫ (ИФЛИ), в 1930 е гг. гуманитарные вузы университетского типа в СССР (Москва, 1931 41; Ленинград, 1931 37). Слились с Московскими и Ленинградскими университетами …   Большой Энциклопедический словарь

  • истории — ий, мн. < historier. Убирать мелкими украшениями. Мак. 1908. Рукава эти бывают или совершенно гладки или historiées, с разными историями. БДЧ 1838 27 151. Разрезы капотов завязываются с боку, ленточными бантами или историями из какой нибудь… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ИСТОРИИ — En.: Stories В использовании терапевтических историй много общего с гипнотическим подходом: фиксация внимания, иногда замешательство, метафорическая стимуляция и т. д., за исключением явных проявлений транса. По свидетельству Розена, человек,… …   Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод. Введение в эриксоновскую гипнотерапию

  • ИСТОРИИ ИДЕЙ ШКОЛА — школа биографии идей, влиятельное направление в изучении интеллектуальной истории, возникшее в 1920 х гг. в США. Среди ее основателей А.О. Лавджой, Дж. Боэс, М.Х. Николсон. И.и.ш. представляет собой одно из направлений филос. исследования,… …   Философская энциклопедия

  • Истории естествознания и техники институт — АН СССравни Ленинградский отдел (ИИЕТ ЛО) (Университетская набережная, 5), создан в 1953 как Ленинградское отделение института, с 1975 Ленинградский сектор института, с 1978 современное название. В ЛО входят: сектор истории АН СССР и научных… …   Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»

  • Истории естествознания и техники институт АН СССР —       Ленинградский отдел (ИИЕТ ЛО) (Университетская набережная, 5), создан в 1953 как Ленинградское отделение института, с 1975 Ленинградский сектор института, с 1978 современное название. В ЛО входят: сектор истории АН СССР и научных учреждений …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • Истории ужаса (фильм) — Истории ужаса Tales of Terror Жанр фильм ужасов …   Википедия

  • Истории из морга — Tales From The Hood Жанр фильм …   Википедия

  • Истории ужаса — Tales of Terror Жанр …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»