-
41 sharecrop
гл.с.-х. работать исполу, быть испольщиком/издольщикомas a result, they would be forced to sharecrop land — в результате, они были бы вынуждены брать землю в аренду и работать исполу
See: -
42 donner des terres à moitié
Son père [...] depuis sa maladie, se trouvait lui-même en difficulté, et avait été forcé de donner ses terres à moitié. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Его отец сам со времени своей болезни находился в стесненных обстоятельствах и вынужден был сдать земли в аренду - исполу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner des terres à moitié
-
43 шӧриӧн
1) пополам с кем-л (на паях, в равных долях);2) ист. исполу;шӧриӧн пуктыны видз — исполу убрать сенокос; убрать сенокос, отдавая половину сена собственнику луга
-
44 felibe
nép. 1. (két részre) пополам; (félig) наполовину;\felibe vág — разрезать пополам;
2. (felesbe) исполу;\felibe adja ki a földet — отдавать/ отдать землю в аренду исполу
-
45 sharecrop
(v) быть издольщиком; быть испольщиком; работать исполу* * *работать исполу, быть испольщиком/издольщиком -
46 metayage
-
47 sharecrop
-
48 yardarlıq
сущ. истор.1. издольщина (земельная плата, при которой плата за землю равнялась определённой доле урожая)2. испольщина (аренда земли исполу, т. е. с уплатой собственнику земли половины урожая)3. половничество (обработка земли исполу) -
49 лошеш
лошешпополам, исполу, на половинных началахЛошеш шелаш делить пополам.
Тений адакат икияшым лошеш ӱдыкташ логалеш. Я. Элексейн. В этом году яровые опят придётся посеять исполу.
Лошеш ӱда гын, йозакшат лошеш лийже. А. Березин. Если сеет на половинных началах, то и налоги пусть будут наполовину.
Сравни с:
пелыгыч -
50 лошеш
пополам, исполу, на половинных началах. Лошеш шелаш делить пополам.□ Тений адакат икияшым лошеш ӱдыкташ логалеш. Я. Элексейн. В этом году яровые опят придётся посеять исполу. Лошеш ӱда гын, йозакшат лошеш лийже. А. Березин. Если сеет на половинных началах, то и налоги пусть будут наполовину. Ср. пелыгыч. -
51 аренда
жен. lease, rent брать в аренду ≈ to rent, to lease сдавать в аренду ≈ to rent, to lease срок аренды ≈ term of lease аренда исполу ≈ metayageаренд|а - ж.
1. (наём) lease;
(земли тж.) tenure;
брать что-л. в ~у rent smth. ;
(на длительное время) lease smth., take* smth. on lease;
сдавать что-л. в ~у let* smth. ;
(на длительное время) lease smth., grant smth. on lease;
2. (плата) rent;
~атор м. tenant;
lessee, leaseholder;
~ный: ~ный договор lease;
~ная плата rent;
~овать несов. и сов. (вн.) rent (smth.) ;
lease (smth.), have* a lease (on), hold* (smth.) on lease;
долгосрочная ~ long lease/rent;
краткосрочная ~ short (term) lease, short rent. -
52 mеtayage
фр. п аренда исполуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > mеtayage
-
53 metayage fr.
metayage fr. noun аренда исполу -
54 metayage
[͵meteıʹjɑ:ʒ] nаренда с уплатой частью урожая; аренда исполу -
55 sharecrop
[ʹʃeəkrɒp] v амер.работать исполу; быть испольщиком, издольщиком -
56 Halbpacht
f ист.испольщина, аренда исполу -
57 métairie
-
58 pan
m1) хлебpan ázimo ( cenceño) — пресный( незаквашенный) хлебpan blanco — белый хлебpan de flor ( aflorado, floreado) — хлеб из крупчаткиpan de tierra Ам. — лепёшка из маниоки; хлеб из юккиpan fermentado — обычный( заквашенный) хлебpan pintado — украшенный хлеб (на свадьбе и т.п.)pan tierno — мягкий (свежий) хлебengañar el pan разг. — есть хлеб с чем-либо вкуснымescalfar el pan — сильно запечь хлеб ( до черноты)pan de jabón — круглый кусок мыла5) хлеб, пища, пропитаниеpan de munición — солдатский паёкganarse el pan — зарабатывать на хлеб (на жизнь)6) хлеб, пшеница8) фольга, станиоль9) Гал. хлеб в зерне ( кроме пшеницы)- pan bendito - pan de perro - buscar pan de trastrigo - comer pan con corteza - no comer pan una cosa - del pan y del palo••pan de la boda — радости медового месяца (подарки, развлечения и т.п.)pan perdido — опустившийся человек; забулдыгаpan por mitad ( mediado) ист. — испольщина, аренда исполуcoger a uno el pan bajo el sobaco разг. — согнуть кого-либо в бараний рог, прижать кого-либо к ногтюcomer el pan de los niños — быть обузой ( о старом человеке)comer el pan de uno разг. — есть чей-либо хлеб, быть на иждивении у кого-либоechar panes Арг., Бол. — выхваляться; куражитьсяllamar al pan, pan y al vino, vino — называть вещи своими именамиno conocérsele a uno el pan разг. — сидеть как на иголкахno haber pan partido — быть верными друзьями; ≈ водой не разольёшьrepartir como pan bendito — скупо наделять, давать по крохамser el pan nuestro de cada día — быть обычным (приевшимся)ser pan y miel — быть приятным, радоватьvenderse como pan bendito — расходиться( раскупаться) нарасхватcon su pan se lo coma разг. ≈≈ пусть сам расхлёбывает это делоpor mucho pan nunca es mal año посл. ≈≈ кашу маслом не испортишь -
59 mezzadria
-
60 mezzadria
См. также в других словарях:
исполу — исполу … Орфографический словарь-справочник
ИСПОЛУ — ИСПОЛУ, нареч. (обл.). На половинных началах, пополам с другими. || Отдавая половину урожая собственнику земли (с. х., ист.). Крестьяне часто арендовали земли не за деньги, а исполу. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
исполу — (неправильно исполу) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ИСПОЛУ — ИСПОЛУ, нареч. 1. Отдавая половину урожая собственнику обрабатываемой земли. Работать и. 2. На половинных началах, пополам с другим (устар.). Взять подряд и. | прил. испольный, ая, ое (к 1 знач.). Испольное хозяйство. Толковый словарь Ожегова.… … Толковый словарь Ожегова
ИСПОЛУ — см. испола. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
исполу — нареч, кол во синонимов: 7 • в половину (6) • испола (6) • исполонь (6) • … Словарь синонимов
исполу — исполу, нареч … Русский орфографический словарь
исполу — нареч. Пополам с другим, на половинных началах. ► Я уже не говорю о том, что я, например, не без чувствительных для себя пожертвований, посадил мужиков на оброк и отдал им свою землю исполу. // Тургенев. Отцы и дети // … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
Исполу — нареч. качеств. обстоят. разг. сниж. 1. Пополам с кем либо. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
исполу — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} нареч. (греч. ἡμί) наполовину … Словарь церковнославянского языка
исполу — нареч. (на половинных началах) … Орфографический словарь русского языка