-
21 scintillate
[ʹsıntıleıt] v1. искриться, блестеть, сверкать, мерцатьa book scintillating with wit - книга, полная искрящегося юмора
2. излучатьstars scintillating their light - звёзды, излучающие свет
-
22 sparkle
1. [ʹspɑ:k(ə)l] n1. 1) искорка2) блёстка3) проблеск2. блеск, сверкание3. 1) живость, оживлённость2) «игра» ( в вине)4. остроумие2. [ʹspɑ:k(ə)l] v1. искриться, сверкать; переливатьсяthe tables sparkled with silver and crystal - столы сверкали серебром и хрусталём
2. 1) быть оживлённым; блистать2) играть, искриться ( о вине)3. отличаться, блистать -
23 scintillate with wit
Общая лексика: искриться юмором, искриться остроумием -
24 sparkle
['spɑːk(ə)l]1) Общая лексика: бить ключом, блёстка, блеск, блеснуть, блистать, быть оживлённым, вызвать блеск, вызвать сверкание, живость, зажечь, заиграть, заискриться, игра, играть (о вине), искорка, искра, искриться, оживлённость, отличаться, пениться, переливаться, проблеск, разжечь, сверкание, сверкать, сверкнуть2) Военный термин: "обозначать цель стрельбой" (код)4) Архитектура: блистание6) Швейное производство: страза -
25 sparkle
[`spɑːkl]искоркаблеск, сверканиеискрениеживость, оживленностьискриться; сверкатьиграть, искритьсябыть оживленным; блистать, выделятьсявызывать сверкание, блескАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > sparkle
-
26 fizz
1. noun1) шипение2) collocation шампанское; шипучий напиток3) свист2. verb1) шипеть, искриться, играть (о вине)2) свистеть* * *1 (n) живость; оживление; шампанское; шипение; шипучий напиток2 (v) гореть; играть; пениться; шипеть* * *1) шипение; свист 2) шампанское; шипучий напиток* * *[ fɪz] n. шипение, шампанское, шипучий напиток v. шипеть, играть, искриться* * *шипениешипенияшипеть* * *1. сущ. 1) шипение 2) разг. шампанское; шипучий напиток 3) суета 2. гл. 1) а) шипеть, пениться, играть (тж. fizz up) б) перен. проявлять волнение, выказывать радость 2) свистеть -
27 sparkle
['spɑːkl] 1. сущ.1) искоркаSyn:spark I 1., scintillation2)а) блеск, сверканиеSyn:3) живость, оживлённостьHe surprised himself by the amount of fun and sparkle he contrived to elicit. — Он сам удивился тому, насколько весело и живо ему удавалось себя вести.
Syn:2. гл.1) искриться; сверкатьHer diamonds sparkled in the bright light. — Её бриллианты сверкали в ярких лучах света.
Her eyes sparkled with excitement. — Её глаза сверкали от возбуждения.
Syn:2) играть, искриться ( о вине)This wine sparkles like Champagne. — Это вино играет, как шампанское.
Syn:3) быть оживлённым; блистать, выделяться (в обществе, разговоре)They sparkleed with enthusiasm. — Они искрились энтузиазмом.
Syn:shine 2.4) вызывать сверкание, блескThe sun sparkled the landscape with a thousand dewy gems. — Под лучами солнца пейзаж заискрился тысячами жемчужинок росы.
-
28 sparkle
1. n искорка2. n блёсткаsparkle finish — глянцевитая отделка, отделка с блёстками
3. n проблеск4. n блеск, сверкание5. n живость, оживлённость6. n «игра»7. n остроумие8. v искриться, сверкать; переливаться9. v быть оживлённым; блистать10. v играть, искриться11. v отличаться, блистатьСинонимический ряд:1. glory (noun) brilliance; glitter; glory; magnificence; resplendence; sumptuousness2. twinkle (noun) coruscation; flash; glance; gleam; glimmer; glint; glisten; glow; luster; lustre; quiver; scintillation; shimmer; spark; twinkle3. bubble (verb) bubble; effervesce; fizz4. flash (verb) coruscate; flash; glance; gleam; glimmer; glint; glisten; glitter; scintillate; shimmer; shine; spangle; twinkleАнтонимический ряд: -
29 sparkle
[ˈspɑ:kl]sparkle блеск, сверкание sparkle быть оживленным; блистать sparkle живость, оживленность sparkle играть, искриться (о вине) sparkle искорка sparkle искриться; сверкать -
30 блеснуть
несовер. - блестеть;
совер. - блестеть (однокр.) прям. и перен. shine;
glitter (о металле и т. п.) ;
sparkle (искриться) ;
flash;
(чем-л.) ;
только перен.> make a brilliant display (of) он не блещет умом ≈ his intelligence does not strike you, he is not overblessed with intelligence он блещет остроумием ≈ he is full of wit, his wit sparkles, he sparkles with wit не все то золото, что блестит ≈ all is not gold that glitters блеснула молния ≈ there was a flash of lightning у меня блеснула мысль ≈ a thought flashed across my mind у меня блеснула надежда ≈ I was inspired with hope, I saw a ray of hope он любит блеснуть своим умом ≈ he likes to make a show of his wit, he likes to show off his cleverness блеснуть красноречиемблес|нуть - сов. flash;
перен. show* up suddenly;
у меня ~нула мысль the thought flashed through my mind;
~теть несов.
1. gleam, glitter;
огни ~тят lights are gleaming;
звёзды блещут stars are shining/glittering;
2. (о глазах) shine*;
3. (отличаться какими-л. качествами) shine*;
он не блещет умом he has no special powers of intellect, he`s not very bright.Большой англо-русский и русско-английский словарь > блеснуть
-
31 блестеть
несовер. - блестеть;
совер. - блеснуть( однокр.) прям. и перен. shine;
glitter (о металле и т. п.) ;
sparkle (искриться) ;
flash;
(чем-л.) ;
только перен.> make a brilliant display (of) он не блещет умом ≈ his intelligence does not strike you, he is not overblessed with intelligence он блещет остроумием ≈ he is full of wit, his wit sparkles, he sparkles with wit не все то золото, что блестит ≈ all is not gold that glitters блеснула молния ≈ there was a flash of lightning у меня блеснула мысль ≈ a thought flashed across my mind у меня блеснула надежда ≈ I was inspired with hope, I saw a ray of hope он любит блестеть своим умом ≈ he likes to make a show of his wit, he likes to show off his cleverness ярко блестеть ≈ glint блеснуть красноречиемto shineБольшой англо-русский и русско-английский словарь > блестеть
-
32 играть
несовер. - играть;
совер. - сыграть( что-л.)
1) play (в разл. знач.) ;
act, perform( об актере тж.) играть во что-л. ≈ to play at smth. играть в четыре руки ≈ to play a duet on the piano играть без денег ≈ to play without stakes;
to play for love разг. играть пьесу ≈ to put on a play играть роль ≈ to play a part играть Гамлета ≈ to play/act Hamlet, to take the part of Hamlet играть на рояле ≈ to play the piano сыграть туш ≈ to play a flourish играть на биллиарде ≈ to play billiards играть в шахматы ≈ to play chess играть ферзем ≈ to move the queen играть в загадки ≈ to talk in riddles играть в прятки ≈ to play hide-and-seek;
перен. to be secretive играть в карты ≈ to play cards играть в теннис ≈ to play tennis играть по большой ≈ to play for high stakes, to play high играть честно ≈ to play fair играть нечестно ≈ to play foul
2) только несовер. sparkle (переливаться) ;
play (о румянце) улыбка играла на ее лице ≈ a smile played on her face
3) только несовер.;
(чем-л.;
с чем-л.) (относиться несерьезно) toy (with), trifle( with) ∙ играть существенную роль ≈ to play a vital part играть кому-л. на руку играть с огнем играть глазами играть словами играть первую скрипку играть вторую скрипку играть комедию играть в скромность не играет роли сыграть вничью сыграть шутку с кем-л. играть на бирже играть на чувствах толпы играть на понижениеигр|ать -, сыграть
1. тк. несов. (забавляться) play;
дети ~ают в саду children are playing in the garden;
2. (в вн. ;
в какую-л. игру) play (smth.) ;
~ в шахматы play chess;
~ в футбол play football;
~ в прятки play hide-and-seek;
~ в карты на деньги play cards for money;
3. ( вн., на пр. ;
исполнять музыкальное произведение) play (smth.) ;
(на пр.) перен. play (on) ;
~ вальс play a waltz;
~ на рояле play the piano;
~ на чьих-л. слабостях play on smb.`s weaknesses;
4. (вн.) театр. act ( smb., smth.), perform (smth.), play (smb.) ;
~ роль кого-л. play/take* the part of smb. ;
5. тк. несов. (тв.) play (with) ;
(вертеть в руках) toy (with) ;
он стоял, ~ая плетью he stood toying with his whip;
6. тк. несов. (искриться) sparkle;
~ первую скрипку play first fiddle;
~ большую роль play the important part;
это не ~ает (никакой) роли! it doesn`t matter( in the least) !;
~ на руку кому-л. play into smb.`s hands;
~ своей жизнью take* one`s life in one`s hands;
~ на нервах у кого-л. get*/play on smb.`s nerves;
~ комедию перен. act;
~ глазами flash one`s eyes;
~ словами play upon words;
~ на чувствах play on the emotions;
~ чьими-л. чувствами trifle with smb. ;
~ с огнём play with fire, monkey with buzz-saw. -
33 fizz
fɪz
1. сущ.
1) шипение;
свист Syn: hissing, spitting, whistle, spitting
2) разг. шампанское;
шипучий напиток Syn: champagne
3) суета, неразбериха What does the fizz mean? ≈ Что значит вся эта суета? Syn: disturbance, fuss
2. гл.
1) а) шипеть, пениться, играть( о газированных, преим. алкогольных напитках) (тж. fizz up) The drink fizzes up when you first pour it. ≈ Когда ты наливаешь эту штуку в стакан, она пенится. Syn: effervesce б) перен. проявлять волнение, выказывать радость
2) свистеть Syn: whistle, sing шипение (напитка) - this soda-water has lost its * эта содовая вода больше не шипит (разговорное) шампанское (разговорное) шипучий напиток (разговорное) оживление, живость шипеть (тж. * up) играть, пениться (о вине) (разговорное) гореть( желанием) - *ing with the desire to learn the latest news сгорая от желания узнать последние новости fizz свист ~ свистеть ~ разг. шампанское;
шипучий напиток ~ шипение ~ шипеть, искриться, играть ( о вине) -
34 spark I
-
35 effervesce
-
36 glisten
1. [ʹglıs(ə)n] nсверкание, блеск; отблеск; искра2. [ʹglıs(ə)n] vблестеть, сверкать; искриться; сиятьI polished it till it glistened - я натирал /драил/ её, пока она не заблестела
-
37 spark
I1. [spɑ:k] n1. 1) искра2) физ. искра, искровой разрядspark advance - авт. раннее зажигание
spark test - тех. проба «на искру»
spark tester - авт. индикатор работы свечи
2. проблеск, следthe appeal failed to strike a responsive spark - призыв не произвёл никакого впечатления /никого не зажёг/
3. мелкий алмаз♢
as the sparks fly upward - неотвратимо, неизбежноto strike sparks out of smb. - заставить кого-л. блеснуть (в разговоре и т. п.)
to have a spark in one's throat - сл. постоянно испытывать жажду
2. [spɑ:k] v1. 1) искриться2) спец. искрить, давать искру; давать вспышку2. зажигать, воодушевлять (кого-л.)a player can spark his team to victory - один игрок может зажечь свою команду и привести её к победе
3. вызвать (тж. spark off)to spark off a strike - стать причиной забастовки, вызвать забастовку
IIthe question sparked a lively discussion - этот вопрос вызвал оживлённую дискуссию
1. [spɑ:k] n1. щёголь, франт2. волокитаto play the spark to smb. - ухаживать (за кем-л.)
3. поэт. возлюбленный2. [spɑ:k] v1. щеголять; рисоваться2. ухаживать, увиваться (за кем-л.) -
38 sparkle
-
39 blink
[blɪŋk]1) Общая лексика: блеснуть, закрывать глаза (на что-либо), закрывать глаза на, закрыть глаза, игнорировать (факт), ледяной отблеск, мерцание, мерцать, миг, мигание, мигать, мигнуть, моргание, моргать, небольшая вспышка света, отблеск льда (на горизонте), отблеск полярных льдов, прищуриться, щуриться, зажмуриваться (на мгновение), зажмуриться (на мгновение), зажмуривать (на мгновение), зажмурить (на мгновение), жмурить (на мгновение), моргнуть, хлопать глазами, жмуриться4) Техника: утяжина5) Шотландский язык: быстрый взгляд6) Механика: отблеск7) Робототехника: блик8) Океанография: "ледяное небо" (отблеск льда или снега на облачном небе)9) Авиационная медицина: подмигивание10) Макаров: мгновение11) Общая лексика: "ледовое небо" -
40 effervesce
[ˌefə'ves]1) Общая лексика: быть в возбуждении, быть в ударе, выделяться в виде пузырьков (о газе), выделяться в виде пузырьков газа, играть (о шипучем напитке), искриться, испытывать подъём, пениться, пузыриться (при кипении), шипеть, бить ключом2) Нефть: бурно выделять газ3) Макаров: выделять пузырьки газа, выделяться в виде газа, закипать, пениться (о напитке)
См. также в других словарях:
искриться — и устаревающее искриться. В литературном языке XIX века преобладало ударение искриться, оно зафиксировано у Н. Некрасова, Ф. Тютчева, Ап. Майкова, И. Никитина и многих других поэтов XIX века … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Искриться — искриться, искр иться несов. неперех. 1. Сверкать искрами [искра 1.]. 2. Блестеть искрами [искра 2.]. 3. перен. Проявляться с особой яркостью, выразительностью (о чувствах, мыслях и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ИСКРИТЬСЯ — ИСКРИТЬСЯ, рюсь, ришься и ИСКРИТЬСЯ, рюсь, ришься; несовер. Сверкать блестками, искрами. Вино искрится. Искрящийся талант (перен.). Спектакль искрится весельем (перен.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ИСКРИТЬСЯ — ИСКРИТЬСЯ, рюсь, ришься и ИСКРИТЬСЯ, рюсь, ришься; несовер. Сверкать блестками, искрами. Вино искрится. Искрящийся талант (перен.). Спектакль искрится весельем (перен.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
искриться — гореть, сиять как жар, звездиться, играть, сиять Словарь русских синонимов. искриться см. сверкать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ИСКРИТЬСЯ — ИСКРИТЬСЯ, искрюсь искрюсь, искришься искришься, несовер. (книжн.). Блестеть, сверкать блестками, искрами. Вино искрится. Бриллиант искрится. Снег искрился на солнце. || перен. Проявляться с особенной выразительностью, яркостью. Ум искрился в его … Толковый словарь Ушакова
ИСКРИТЬСЯ — (То sparkle) сверкать, говоря о море. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
искриться — искриться, ится и искр иться, ится … Русский орфографический словарь
искриться — и искр иться A/A и B/A гл см. Приложение II (сверкать, переливаться) и/скрюсь и искрю/сь и/скришься и искри/шься … Словарь ударений русского языка
искриться — I и/скриться = искри/ться; рится 1) Блестеть, сверкать искрами. Роса искрится на солнце. Вино искрится. Снег искрится. 2) а) чем. Блестеть под влиянием каких л. чувств (о глазах, взгляде) В глазах искрится весёлость. б) отт. Проявляться с особой… … Словарь многих выражений
Искриться и Искриться — несов. 1. Блестеть, сверкать искрами. 2. перен. С особой яркостью, выразительностью (о чувствах, мыслях и т.п.) Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой