-
61 клинический процесс
клинический процесс (clinical process): Последовательность действий, осуществляемых при оказании услуг здравоохранения пациенту/потребителю.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > клинический процесс
-
62 врач
врач (clinician): Специалист здравоохранения, предоставляющий медицинские услуги непосредственно пациенту/потребителю.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > врач
-
63 фрагмент ЭУЗ
фрагмент ЭУЗ (EHR extract): Блок информации ЭУЗ, являющийся самоудостоверяемым и состоящий из одной или более транзакций ЭУЗ.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > фрагмент ЭУЗ
-
64 система ЭУЗ
система ЭУЗ (EHR system): Набор компонентов, формирующих механизм, посредством которого записи учета пациентов создаются, используются, хранятся и восстанавливаются. К этому относятся люди, данные, правила и процедуры, устройства обработки и хранения данных, а также средства связи и обслуживания [8].
Система, обеспечивающая запись, восстановление и обработку информации при электронном учете здоровья (ENV 13606-1).
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > система ЭУЗ
-
65 транзакция ЭУЗ
транзакция ЭУЗ (EHR transaction): Минимальная единица хранения, просмотра, модификации, версионного контроля и передачи данных в ЭУЗ.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > транзакция ЭУЗ
-
66 встреча
встреча (encounter) или контакт с пациентом (patient contact): Контакт между врачом и пациентом [30].
Примечание - Каждая встреча может касаться одной или более проблем.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > встреча
-
67 структура
структура (framework): Логическая структура для классификации и организации сложной информации [3].
3.38 структура (structure): Порядок следования элементов данных в сообщении.
Источник: ГОСТ Р ИСО 22742-2006: Автоматическая идентификация. Кодирование штриховое. Символы линейного штрихового кода и двумерные символы на упаковке продукции оригинал документа
3.2.32 структура (structure): Набор взаимосвязанных частей какого-либо сложного объекта, а также взаимосвязей между ними;
Источник: ГОСТ Р ИСО 10303-1-99: Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1. Общие представления и основополагающие принципы оригинал документа
4.43 структура (structure): Отдельное волокно, пучок волокон, сгруппированные волокна или матрица.
Источник: ГОСТ Р ИСО 16000-7-2011: Воздух замкнутых помещений. Часть 7. Отбор проб при определении содержания волокон асбеста оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > структура
-
68 специалист здравоохранения
специалист здравоохранения (healthcare professional): Лицо, авторизованное национальным уполномоченным органом на обладание квалификацией для выполнения определенных обязанностей в здравоохранении (ИСО/ТС 17090-1).
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > специалист здравоохранения
-
69 учет здоровья
учет здоровья (healthcare record): Хранилище информации, относящейся к здоровью субъекта лечения (ENV 13606-1).
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > учет здоровья
-
70 идентификация авторства
идентификация авторства (non-repudiation): Возможность для любого участника при использовании данных ЭУЗ иметь доказательства, подтверждающие их целостность, происхождение, а также невозможность подделки.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > идентификация авторства
-
71 пациент
пациент (patient): Отдельная личность, являющаяся субъектом лечения.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пациент
-
72 регистрационная запись
регистрационная запись (record entry): Семантически неделимая клиническая формулировка любой длины, которая теряет смысл, если она разделена на части.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > регистрационная запись
-
73 семантическое взаимодействие
семантическое взаимодействие (semantic interoperability): Возможность совместного использования данных в различных системах для их осмысления на основе формально определенных понятий предметной области.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > семантическое взаимодействие
-
74 субъект лечения
субъект лечения (subject of care): Одна или более личностей, назначенных на получение, получающих или получивших услуги здравоохранения (ENV 13606-1).
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > субъект лечения
-
75 терапевтические меры предосторожности
терапевтические меры предосторожности (therapeutic precautions): Перечень мер предосторожности, относящихся к конкретному субъекту лечения, который включает в себя аллергические и отрицательные реакции, предпочтения пациента и запреты.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > терапевтические меры предосторожности
-
76 подтверждение действительности сертификата
2.9 подтверждение действительности сертификата (certificate validation): Процесс установления того, что на настоящий момент сертификат является действительным, включая возможность создания и проверки пути сертификации, а также того, что на настоящий момент все сертификаты, выданные на данном пути, действительны (т.е. не просрочены и не отозваны).
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > подтверждение действительности сертификата
-
77 путь сертификации
2.11 путь сертификации (certification path): Упорядоченная последовательность сертификатов объектов в иерархическом каталоге, которая вместе с открытым ключом начального объекта пути позволяет получить сертификат окончательного объекта пути.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > путь сертификации
-
78 удостоверение
2.13 удостоверение (credential): Предпосылка для назначения на роль или для подтверждения годности для роли.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > удостоверение
-
79 путь делегирования
2.15 путь делегирования (delegation path): Упорядоченная последовательность сертификатов, которая вместе с аутентификацией личности заявителя полномочий позволяет проверить аутентичность полномочий заявителя.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > путь делегирования
-
80 переменные среды
2.16 переменные среды (environmental variables): Аспекты политики, необходимые для принятия решения об авторизации, которые не отражены в статических структурах, но доступны контролеру полномочий посредством локальных средств (например, время суток или текущий баланс счета).
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > переменные среды
См. также в других словарях:
Информатизация — (англ. Informatization) политика и процессы, направленные на построение и развитие телекоммуникационной инфраструктуры, объединяющей территориально распределенные информационные ресурсы. Процесс информатизации является следствием… … Википедия
Информатизация — в РФ комплекс мер, направленных на обеспечение оперативного доступа к информационным ресурсам. Информатизация организационный социально экономический и научно технический процесс создания оптимальных условий для удовлетворения информационных… … Финансовый словарь
информатизация — Комплекс мер, направленных на обеспечение оперативного доступа к информационным ресурсам. [ГОСТ 7.0 99] информатизация Организационный, социально экономический и научно технический процессы создания оптимальных условий для удовлетворения… … Справочник технического переводчика
ИНФОРМАТИЗАЦИЯ — по определению ФЗ Об информации, информатизации и защите информации от 25 января 1995 г. организационный социально экономический и научно технический процесс создания оптимальных условий для удовлетворения информационных потребностей и реализации … Юридический словарь
Информатизация — процесс формирования оптимальных условий для удовлетворения информационных потребностей пользователей за счет применения соответствующих технологий. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Информатизация — организационный социально экономический и научно технический процесс, в основе которого лежит массовое применение информационных систем и технологий в целях кардинального улучшения условий труда и качества жизни населения, значительного повышения … Официальная терминология
ИНФОРМАТИЗАЦИЯ — ИНФОРМАТИЗАЦИЯ. Глобальный процесс производства и использования информации как общественного ресурса, базирующийся на массовом внедрении технологий сбора, обработки, хранения и передачи информации … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Информатизация — широкое использование информационных технологий во всех сферах жизни общества и человека. И. (компьютеризация) образования внедрение в процесс образования (обучения) методов сбора, обработки, передачи и хранения информации на базе вычислительной… … Российская энциклопедия по охране труда
Информатизация — по ГОСТ 7.0 99 комплекс мер, обеспечивающих оперативный доступ к информационным ресурсам … Издательский словарь-справочник
Информатизация — – организационный социально экономический и научно технический процесс создания оптимальных условий для удовлетворения информационных потребностей и реализации прав граждан, органов государственной власти, органов местного самоуправления,… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Информатизация — (англ. informatization) организационный социально экономический и научно технический процесс создания оптимальных условий для удовлетворения информационных потребностей и реализации прав граждан, органов государственной власти, органов местного… … Энциклопедия права