Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

иному

  • 121 credit standards

    фин., банк. кредитные стандарты, стандарты кредитования (стандарты, на которые компания или банк ориентируется при принятии решения о предоставлении кредита тому ли иному лицу; включают определение минимальной финансовой устойчивости, которой должны обладать клиенты для получения банковского кредита или отсрочки платежа, размеры допустимых сумм кредита для различных категорий клиентов и т. д.)
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > credit standards

  • 122 cure period

    банк., фин. "период лечения"* (период, который согласно кредитному, арендному или иному договору отведен должнику для стабилизации своего финансового положения и возобновления причитающихся по договору выплат)
    See:
    * * *
    период для исправления положения; срок для исправления ситуации (для устранения нарушения обязательств)
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > cure period

  • 123 days of interest

    фин., банк. процентные дни* (количество дней, за которые начисляются проценты по займу, депозиту или иному подобному инструменту)

    The following method shall be used to calculate the simple interest to be paid: (1) multiply the rate of interest by the amount in question (to create annual amount of interest); (2) divide the annual amount of interest by 365 (to create daily interest amount); then (3) multiply daily interest amount by the number of days of interest that are owed. — Для расчета подлежащей уплате суммы простых процентов следует использовать следующий метод: (1) умножьте ставку процента на рассматриваемую сумму (чтобы получить годовую сумму процентов); (2) разделите годовую сумму процентов на 365 (чтобы получить дневную сумму процентов); потом (3) умножьте дневную сумму процентов на количество дней, за которые должны быть уплачены проценты.

    If you withdraw any of the principal before the maturity date we may impose a penalty of 30 days of interest on accounts with a maturity between 0-179 days, 90 days of interest on accounts with a maturity between 180-364 days and 180 days of interest on accounts with a maturity of 365 days and above. — Если вы изымете какую-л. часть основной суммы до наступления первоначально установленной даты погашения, мы можем наложить на вас штраф в размере процента за 30 дней для счетов со сроком 0-179 дней, процента за 90 дней для счетов со сроком 180-364 дня и процента за 180 дней для счетов со сроком 365 дней и более.

    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > days of interest

  • 124 death grant

    гос. фин., эк. тр. пособие по смерти (пособие, выплачиваемое членам семьи или иному назначенному застрахованным лицом бенефициару работодателем или фондом социального страхования в случае смерти застрахованного)
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > death grant

  • 125 dishonour

    1. сущ.
    тж. dishonor
    1) общ. бесславие, бесчестье, позор

    to incur [to bring\] dishonour on smb. — навлечь позор на кого-л.

    2) общ. позорное пятно, позор; позорище

    He is a dishonour to his country. — Он позорит свою страну.

    3) общ. пренебрежение; оскорбление; унижение кого-л., унижение чьего-л. достоинства
    4)
    а) фин., банк. отказ в акцепте (векселя, чека и т. п.)
    Syn:
    See:
    б) фин., банк. отказ в платеже (по векселю, чеку или иному долговому обязательству)

    dishonour of a bill of exchange — отказ в акцепте переводного векселя [в платеже по переводному векселю\]

    Syn:
    See:
    2. гл.
    тж. dishonor
    1) общ. бесчестить, пятнать, позорить; вызывать, навлекать позор, бесчестье ( своим поведением)
    2) общ. оскорблять, унижать достоинство
    3)
    а) фин., банк. отказывать в акцепте (векселя, чека и т. д.)

    As the bill of exchange was dishonoured by non-acceptance, the seller refused to continue negotiations with the buyer. — Так как акцептование данного переводного векселя не было осуществлено, продавец отказался продолжать переговоры с покупателем.

    б) фин., банк. отказывать в платеже (по векселю, чеку и т. д.)

    Where a negotiable instrument is presented for payment but not paid, it is said to be dishonoured by non-payment. — Если обращающийся инструмент предъявлен к оплате, но не оплачен, говорят, что по нему отказали в платеже.

    Ant:

    Англо-русский экономический словарь > dishonour

  • 126 Economic Union

    орг.
    межд. эк. Экономический союз (создан в рамках СНГ в сентябре 1993 г. с целью формирования единого экономического пространства для свободного перемещения товаров и услуг, рабочей силы и капитала, а также для координации денежно-кредитной, налоговой, ценовой, таможенной и внешнеэкономической политики и создания благоприятных условий для развития прямых экономических связей)
    See:
    * * *
    * * *
    . Соглашение между двумя или более странами, позволяющее свободное движение капитала, рабочей силы, всех товаров и услуг, а также предполагающее гармонизацию и унификацию социальной, фискальной и монетарной политики . Инвестиционная деятельность .
    * * *
    добровольное объединение юридических лиц, хозяйственных обществ и товариществ, кооператоров, государственных, арендных, коллективных и др. предприятий, созданное по отраслевому, территориальному или иному принципу для координации деятельности, защиты их прав, представления общих интересов в международных организациях, государственных и других органах

    Англо-русский экономический словарь > Economic Union

  • 127 economic union

    межд. эк. экономический союз (форма экономической интеграции между двумя или более странами, при которой страны-участницы договариваются о беспошлинной торговле товарами и услугами в рамках союза, о свободном передвижении капитала и трудовых ресурсов в рамках союза, а также о гармонизации и унификации социальной, внешнеторговой, налоговой и валютной политики; экономический союз создает предпосылки для введения единой валюты)
    See:
    * * *
    * * *
    . Соглашение между двумя или более странами, позволяющее свободное движение капитала, рабочей силы, всех товаров и услуг, а также предполагающее гармонизацию и унификацию социальной, фискальной и монетарной политики . Инвестиционная деятельность .
    * * *
    добровольное объединение юридических лиц, хозяйственных обществ и товариществ, кооператоров, государственных, арендных, коллективных и др. предприятий, созданное по отраслевому, территориальному или иному принципу для координации деятельности, защиты их прав, представления общих интересов в международных организациях, государственных и других органах

    Англо-русский экономический словарь > economic union

  • 128 employment policy

    1) эк. политика (в области) занятости, политика (в области) трудоустройства ( политика государства в области регулирования занятости и безработицы)

    disability employment policy — политика в области занятости [трудоустройства\] инвалидов

    See:
    job-creating, Office of Disability Employment Policy, Convention (No. 122) concerning Employment Policy
    2) упр. политика (в области) найма, политика трудоустройства (совокупность принципов и правил, используемых организацией при принятии решений о приеме новых работников и переводе/повышении текущих работников, в том числе совокупность правил, направленных на недопущение при рассмотрении заявлений о приеме на работу дискриминации по полу, возрасту, национальной принадлежности или иному признаку)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > employment policy

См. также в других словарях:

  • Иному счастье мать, иному — мачиха — Иному счастье (судьба) мать, иному мачиха (и не всегда дни равны). Ср. Судьба, бывшая ему вѣчно мачихою, не дала ему времени насладиться этими, такъ трудно давшимися ему наконецъ въ руки, благами. Онъ умеръ внезапно ... Маркевичъ. Изъ прожитыхъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Иному горе - ученье, иному - мученье. — Иному горе ученье, иному (глупому) мученье. См. ЗАБОТА ОПЫТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Иному служба мать, иному мачеха. — Иному служба мать, иному мачеха. См. НАЧАЛЬСТВО СЛУЖБА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Иному счастье мать, иному мачеха. — Иному счастье (или: служба) мать, иному мачеха. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Иному Бог дал, иному показал. — Иному Бог дал, иному показал. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Иному слон не слон, а страшен таракан — Иному слонъ не слонъ, а страшенъ тараканъ. Поясн. О Петрѣ I, боявшемся черныхъ таракановъ вслѣдствіе идіосинкрасіи ( безотчетнаго чувства любви или ненависти и отвращенія къ извѣстному предмету) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Иному гром не гром, а страшен барабан. — Иному гром не гром, а страшен барабан. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Иному и век изжить, ровно шутку пошутить. — Иному и век изжить, ровно шутку пошутить. См. СМЕХ ШУТКА ВЕСЕЛЬЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • иному счастье(судьба) мать, иному — мачеха — (и не всегда дни равны) Ср. Судьба, бывшая ему вечно мачехою, не дала ему времени насладиться этими, так трудно давшимися ему наконец в руки, благами. Он умер внезапно... Маркевич. Из прожитых дней. 4. Ср. Тебя судьба не баловала; К веселой… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • иному слон не слон, а страшен таракан — О Петре I, боявшемся черных тараканов вследствие идиосинкразии (безотчетного чувства любви или ненависти и отвращения к известному предмету) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Иному все с рук сходит. — см. Это не всякому с рук сходит …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»