-
61 иметь ... применение
Иметь (более широкое) применение-- The laminar device will work at any combination of flow rates and therefore is more general in its application.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь ... применение
-
62 иметь ... ресурс
Иметь (малый) ресурс-- However, catalyst-coated ceramics are often short-lived due to loss of activity of the coating.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь ... ресурс
-
63 иметь ... содержание
Иметь (высокое) содержание (кремния)-- A typical example of one of the areas that was relatively high in silicon is shown in Fig.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь ... содержание
-
64 иметь ... степень
Иметь (ученую) степень-- By this time the staff totalled fifty and about half held academic qualifications.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь ... степень
-
65 иметь ... схему
Иметь (аналогичную) схему-- The apt RCS is configured in a similar fashion.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь ... схему
-
66 иметь несколько усовершенствований
Иметь несколько усовершенствований-- The final version of the combustor incorporated refinements.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь несколько усовершенствований
-
67 иметь более общий характер
Иметь более общий характер-- This configuration is more general than those studied previously.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь более общий характер
-
68 иметь большое значение для
Иметь большое значение дляThe fact that deformation tends to be concentrated in relatively narrow channels may have an important bearing on the fracture process.Both temperature and concentration gradients have important implications for the growth of crystals.Characteristics of both the transient and the steady-state heat transfer are obviously important in numerous applications.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь большое значение для
-
69 иметь большое значение для практики
Иметь большое значение для практики-- This correlation has important practical application such as in predicting the behavior of the density interface in a stratified LMFBR upper plenum.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь большое значение для практики
-
70 иметь большое практическое значение
Иметь большое практическое значение-- The results are of great practical importance in determining the operation of fluidic diodes.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь большое практическое значение
-
71 иметь большой вес
Иметь большой вес (важность, значение)However, the less technical questions of delivery schedule integrity and vendor servicing also must weigh heavily in making a defensible choice.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь большой вес
-
72 иметь в запасе на случай ремонта
Иметь в запасе на случай ремонта-- The minimum list of recommended spares to be held in stock for maintenance purposes can only be drawn up after the plant has been designed.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь в запасе на случай ремонта
-
73 иметь в распоряжении несколько вариантов
Иметь в распоряжении несколько вариантов-- The operator, knowing this, has several alternatives.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь в распоряжении несколько вариантов
-
74 иметь в своём штате
Иметь в своём штате-- Each Member Agency must have in its employ an AABC Certified Test and Balance Engineer.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь в своём штате
-
75 иметь весьма дискуссионный характер
Иметь весьма дискуссионный характерAn extrapolation of these data, however, is highly speculative.These statements are very speculative considering they are based on only one failure at the lower speed.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь весьма дискуссионный характер
-
76 иметь возможность сравнить
Иметь возможность сравнить-- The value was chosen to allow comparison between the data obtained on the subject material and those reported previously on other carbon steels.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь возможность сравнить
-
77 иметь высокое содержание
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь высокое содержание
-
78 иметь далеко идущие последствия
Иметь далеко идущие последствия-- Bowden's weakness in mathematics had far reaching consequences upon his scientific work.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь далеко идущие последствия
-
79 иметь действующие свидетельства о
Иметь действующие свидетельства о -- All equipment shall bear current certifications of calibration conducted by an approved source.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь действующие свидетельства о
-
80 иметь дело непосредственно с
Иметь дело непосредственно с-- Only three investigations, for example, have been performed which deal directly with the transient free convection.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь дело непосредственно с
См. также в других словарях:
Иметь или быть — «Иметь или быть?» (нем. «Haben oder Sein») изданная в 1976 поздняя работа психоаналитика и философа фрейдомарксиста Эриха Фромма, исследующая вопросы духовной сферы человека. Эрих Фромм так характеризует область интересов психоаналитика:… … Википедия
ИМЕТЬ — ИМЕТЬ, имею, имеешь, несовер. (книжн.). 1. кого что. Обладать, располагать кем чем нибудь; соответствует по знач. более живым оборотам: у меня (тебя, него или сущ. в род.) есть, было, будет. Иметь деньги. Иметь талант. Иметь право. Не имел случая … Толковый словарь Ушакова
ИМЕТЬ — боковую качку (То roll). Иметь все рифы взятые (То be close reefed). Иметь все паруса на гитовых (То have all the sails clewed up). Иметь ветер с кормы (То have the wind astern). Иметь ветер в лоб (То have the wind right ahead). Иметь движение… … Морской словарь
Иметь и не иметь (фильм) — Иметь и не иметь To Have and Have Not … Википедия
Иметь и не иметь — To Have and Have Not Жанр: роман Автор: Эрнест Хемингуэй Язык оригинала: Английский Публикация … Википедия
иметь — Владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, пользоваться; совмещать. Я имею = у меня есть, я наделен, мне присуще, мне принадлежит. Эта книга принадлежит мне = эта книга моя. Отдать что по принадлежности. Сердцем его тоже Господь наделил… … Словарь синонимов
Иметь или не иметь — Иметь и не иметь To Have and Have Not Жанр: Повесть Автор: Эрнест Хемингуэй Язык оригинала: Английский Публикация: 1937 … Википедия
иметь началом — брать свое начало, иметь своей отправной точкой, иметь исходной точкой, брать начало, иметь своим началом, иметь своей исходной точкой, возникать, начинаться, восходить, иметь отправной точкой Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ИМЕТЬ — Иметь во сне богатство предвещает, что лишь упорным трудом обеспечите свое благосостояние. Иметь при себе крупную сумму денег означает, что вы будете подниматься по служебной лестнице ко все большему преуспеванию благодаря постоянному усердию … Сонник Мельникова
ИМЕТЬ — ИМЕТЬ, ею, еешь; несовер. 1. кого (что). Обладать, располагать, владеть кем чем н. И. деньги. И. право. И. детей. И. кого н. помощником. Комната имеет одно окно. 2. что. В сочетании с существительным обозначает действие в соответствии со знач.… … Толковый словарь Ожегова
иметь в виду — См … Словарь синонимов