Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

имеется+много

  • 61 использование

    use, utilization, employment, harnessing, tapping
    ..., что неудовлетворительно для использования их в качестве приближенного базиса. -... which is unsatisfactory for using them as an approximate basis.
    Безусловно, нет ничего нового в использовании... - There is, of course, nothing new in the use of...
    Безусловно, это требует использования... - This, of course, requires the use of...
    Во-вторых, мы должны заметить относительно использования (чего-л). - Secondly, we must comment on the use of...
    Данная задача решается с использованием... - The problem is solved by means of...
    Для дальнейшего использования давайте протабулируем... - For future reference, let us tabulate...
    Другими словами, ничто не удерживает нас от использования... - In other words, there is nothing to prevent us from using...
    Использование таких материалов все еще обсуждается. - The use of such materials is under discussion.
    Нет никаких особых преимуществ в использовании... - There is no special merit in using...
    Нужно быть осторожным при использовании данной формулы. - One must be careful in using this formula.
    Один из способов решения данной проблемы состоит в использовании... - One way of overcoming this problem is to use...
    Одной из возможностей здесь является использование... - One possibility is to use...
    Использование оценки, предоставляемой соотношением (i), ограничено, поскольку... - The bound provided by (i) is of limited use because...
    При использовании... имеются определенные неудобства. - There are certain disadvantages in the use of...
    Пример его/ее использования уже приведен в Главе 2. - An example of its use has already been given in Chapter 2.
    Рассмотрим теперь использование... - Consider now the use of...
    С целью дальнейшего использования заметим здесь... - Let us note here, for future use,...
    Сначала мы обсудим использование (метода и т. п.)... - We first discuss the use of...
    Среди них мы можем упомянуть использование... - Among these may be mentioned the use of...
    Такое (его) использование не является абсолютно правильным, так как... - This usage is not strictly accurate, since...
    Тем не менее, имеется много опасностей в использовании... - Nevertheless, there are many dangers in the use of...
    Часто использование альтернативной формулы (2) имеет свои преимущества. - It is often advantageous to use the alternative formula (2).
    Эта модификация завершается использованием... - The modification is accomplished by using...
    Это затруднение возникает вследствие использования... - This difficulty arises from the use of...
    Эти достоинства (метода) привели к широкому использованию... - These advantages have led to the widespread use of...
    Это объясняется продолжительным использованием... - This accounts for the continued use of...
    Это проделывается с помощью использования двух следующих методов:... - This is done by employing two different methods:...

    Русско-английский словарь научного общения > использование

  • 62 недостаток

    (см. также слабость, достоинство, преимущество) lack, shortage, deficiency, limitation, shortcoming, fault, scarcity
    (Их) основные недостатки состоят в том, что проблемы, связанные с... - The main disadvantages are the problems associated with...
    Вычисления вручную имеют тот недостаток, что... - Hand calculations have the disadvantage that...
    Данный недостаток был полностью ликвидирован. - The drawback has been completely overcome.
    Другим недостатком данной теории является то, что... - The other disadvantage of the theory is that...
    Другим недостатком этой процедуры является то, что... - Another disadvantage of this procedure is that...; The other disadvantage of this procedure is that...
    Единственным известным недостатком этой процедуры является то, что... - The only known disadvantage of this procedure is that...
    Еще одним недостатком этой процедуры является то, что... - A further disadvantage of this procedure is that...
    Имеется много недостатков. - The disadvantages are many.
    Каковы недостатки этой процедуры? - What is the disadvantage of this procedure?
    Можно отметить другие недостатки. - Other disadvantages may be noted.
    Можно увидеть недостаток данной процедуры. - One can see the disadvantage of this procedure.
    Мы проиллюстрируем преимущества и недостатки (чего-л). - We will illustrate the advantages and disadvantages of...
    Недостатком данной процедуры является то, что... - A disadvantage of this procedure is the fact that...
    Недостатком данной процедуры является то, что она требует... - The disadvantage of this procedure is that il requires...
    Недостаток места не позволяет нам (обсудить, привест; данные и т. п.)... - Lack of space prevents us from...
    Недостаток этого метода можно видеть... - The flaw in this approach can be seen by...
    Недостаток этой гипотезы состоит в... - The trouble with this hypothesis is...
    Нет недостатка в вопросах, на которые следует ответить. - There is no shortage of questions to be answered.
    Один из недостатков данной модели состоит в... - A shortcoming of this model is the occurrence of...
    Однако имеются (некоторые) недостатки в том, что... - However, there are disadvantages in...
    Одним общим недостатком данного метода является наличие... - One common drawback of this method is the presence of...
    Пожалуйста, объясните достоинства и недостатки данной процедуры. - Please explain the advantages anc disadvantages of this procedure.
    Решающим недостатком этого метода является то, что... - The crucial disadvantage of this procedure is that...
    Серьезным недостатком данной системы является... A serious disadvantage of this system is that...
    На следующем примере показан недостаток этой схемы. - A shortcoming of this scheme is shown by the following example.
    Существенно более серьезный недостаток (= дефект) возникает (при, когда)... - A much more serious defect is encountered with...
    Эта процедура имеет следующие недостатки. - The procedure has the following disadvantages.
    Это не должно рассматриваться как недостаток (= слабость)... - This is not to be regarded as a weakness of...

    Русско-английский словарь научного общения > недостаток

  • 63 ellentmondás

    противоречие в разговоре
    * * *
    формы: ellentmondása, ellentmondások, ellentmondást
    1) возраже́ние с ( действие и результат)
    2) противоре́чие с

    ellentmondásokba keveredni — впада́ть/впасть в противоре́чие

    * * *
    1. (ellenkezés) возражение, прекословие;

    \ellentmondás nélkül — беспрекословно;

    \ellentmondás nélkül! — без прекословия! без возражений! \ellentmondás nélküli беспрекословный, безотговорочный; \ellentmondás nélküli teljesítés — безотговорочное/беспрекословное исполнение; \ellentmondást nem tűr — не терпеть возражений; \ellentmondást nem tűrő — непререкаемый, безапелляционный; \ellentmondást nem tűrő hang, — тон, не допускающий возражений; \ellentmondást nem tűrő hangon beszél — говорить непререкаемым тоном v. тоном не допускающим возражений; \ellentmondást nem tűrő hangon jelent ki vmit — безапелляционно заявить что-л.; nem lehet! mondta ő \ellentmondást nem tűrő hangon — нельзя ! сказал он безапелляционным тоном;

    2. (ellentét) противоречие; (eltérés) разногласие, разноречие, расхождение;

    az \ellentmondás szelleme — дух противоречия;

    az \ellentmondások szövevénye — клубок противоречий; a tanúvallomásokban mrtatkozó \ellentmondás — противоречие/разногласие в показаниях свидетелей; ebben a könyvben sok \ellentmondás van — в книге имеется много противоречий; belebonyolódik az \ellentmondásokba — запутываться/ запутаться в противоречиях; \ellentmondásba kerül önmagával — противоречить самому себе; \ellentmondásba keveredik — впадать/впасть в противоречие; az \ellentmondást eloszlatja — развеять v. снять противоречие;

    3. fil. противоречие;

    látszólagos \ellentmondás — парадокс;

    nem antagonisztikus\ellentmondások — неантагонистические противоречия; \ellentmondások keletkezése és leküzdése — возникновение и преодоление противоречий; elmélyíti az \ellentmondásokát — углублять/углубить противоречия;

    4. fil., pol. противоречие;

    a kapitalizmus \ellentmondásai — противоречия капитализма;

    a munka és a tőke közti \ellentmondás — противоречие между трудом и капиталом

    Magyar-orosz szótár > ellentmondás

  • 64 κάθομαι

    (αόρ. (ε)κάθησα и έκατσα)
    1) сидеть; садиться;

    κάθομαι στο τραπέζι — сидеть за столом;

    2) жить, проживать;

    κάθομαι στην οδό Αίολου — я живу на улице Эолу;

    3) сидеть без. работы, без дела; простаивать;

    ο μύλος έτσι κάθεται — мельница простаивает;

    πολύς κόσμος κάθεται — имеется много безработных;

    4) заниматься (чём-л.); взяться (за что-л.); предпринимать (что-л.); б) хим. осаждаться, отстаиваться:
    6) мор. садиться на мель;

    § κάθομαι Ήσυχος — сидеть спокойно;

    κάθομαι στ' αβγά μου — не вмешиваться;

    κάθομαι στα καρφιά ( — или στα κάρβουνα — или στ' αγκάθια) — сидеть как на иголках;

    μου κάθεται στο στομάχι — а) тяжело ложится на желудок (пища); — б) он у меня сидит в печёнках

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κάθομαι

  • 65 en la cuidad hay muchos monumentos

    Испанско-русский универсальный словарь > en la cuidad hay muchos monumentos

  • 66 Ирбит

    (от г. Ирбит, Ирбитская ярмарка):
    базардын Ирбит кезинде в самый разгар торговли;
    отундун Ирбит кези время, когда имеется много топлива.

    Кыргызча-орусча сөздүк > Ирбит

  • 67 possess

    1. I
    all I possess все, чем я владею, все мое имущество
    2. III
    1) possess smth. possess property (wealth, a house of one's own, three suits of clothes, every kind of information, etc.) иметь собственность и т.д.; possess land владеть землей; possess rights иметь права, обладать правами; this museum possesses many objects of interest в этом музее [имеется] много интересных экспонатов
    2) possess smth. possess character (great wisdom, ability and influence, good qualities, etc.) обладать [сильным] характером и т.д., иметь характер и т.д.; she possesses considerable knowledge for a young girl она обладает большими знаниями для такой молоденькой девушки; а dog possesses a keen sense of smell у собаки развито чувство обоняния, у собаки острый нюх
    3) possess smb., smth. anger possessed him его обуял /охватил/ гнев; only one thought possessed his mind им владела лишь одна мысль
    3. IV
    possess smth. in some manner possess smth. legally (legitimately, fully, originally, formally, nominally, proudly, etc.) законно и т.д. владеть чем-л.
    4. XI
    1) be possessed you are [surely] possessed вы одержимы /не в себе/; he fought like one possessed он дрался как одержимый; be possessed with /by/ smth. be possessed with an idea (by the desire to be rich, etc.) быть одержимым идеей и т.д.; be possessed with doubt (by fear, with a sense of being in danger, etc.) быть во власти сомнений и т.д., быть охваченным сомнениями и т.д.
    2) be possessed of smth. book. be possessed of a quality (of absolute power, of great scholarship, of great military strength, of a rare and delicate beauty, of a copious vocabulary, etc.) обладать /владеть, быть наделенным/ каким-л. качеством и т.д.; his work is scarcely possessed of any literary merit вряд ли его произведения обладают какими-либо литературными достоинствами; he is possessed of certain facts в его распоряжении имеются определенные данные /факты/

    English-Russian dictionary of verb phrases > possess

  • 68 make a difference

    кроме простого 'проводить различие ' имеется много случаев, где требуется контекстный перевод - см. примеры

    It makes no difference — Это все равно. Какая разница?

    make a difference between — проводить различие между…

    There's something you can do today that will make an important difference in the new millenium. You can plant trees with Global ReLeaf (реклама экологической организации). — Здесь "make a difference" — положительно повлиять на что-либо (в данном случае — на облик следующего тысячелетия), сделать доброе дело, принести пользу.

    Не made a (all the) difference. — Он внес решающий вклад в победу. ( об игре футболиста)

    The English annotation is below. (English-Russian) > make a difference

  • 69 network diagram

    используется, например, для планирования и отслеживания выполнения различных [производственных] процессов
    см. тж. chart, graph
    2) схема сети, блок-схема (структурная схема, карта) сети
    графически представляет аппаратную структуру сети - узлы и связи между ними; имеется много программных инструментов для автоматического построения подобных схем.
    Syn:
    см. тж. network, network mapper

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > network diagram

  • 70 выбор

    Для этих материалов имеется много различных вариантов такого выбора. - There are numerous variants from which to choose for these materials

    Русско-английский словарь по прикладной механике > выбор

  • 71 foxy

    ['fɔksɪ]
    прил.
    Syn:
    3)
    а) рыжий, красно-бурый

    There are many patches of a foxy soil. — Имеется много участков с красно-бурой почвой.

    4) разг. физически привлекательный
    6) уст. прокисший (о вине, пиве)

    Англо-русский современный словарь > foxy

  • 72 virus

    ['vaɪ(ə)rəs]
    сущ.; лат.
    1)
    а) мед. вирус

    There are many different strains of flu virus. — Имеется много штаммов вируса гриппа.

    - filterable virus
    - ultra-microscopic virus
    - influenza virus
    - intestinal virus
    - slow virus
    - virus warfare
    б) разг. вирусное заболевание, вирусная инфекция
    2) зараза, дурное веяние; нечто, губительно действующее на общество и его мораль
    3) информ. (компьютерный) вирус

    Hackers are said to have started a new computer virus. — Говорят, что хакеры запустили новый компьютерный вирус.

    Англо-русский современный словарь > virus

  • 73 bonkers

    Чокнутый. Это популярное выражение (чаще употребляется и более сильное: stark staring bonkers) отражает отсутствие понимания окружающими причин и побудительных мотивов поведения какого-либо человека.

    You must be bonkers to want to cross the Atlantic in a barrel/hike to Moscow in winter/write a novel in two days. — Ты, должно быть, чокнутый, если хочешь переплыть через Атлантический океан в бочке/идти пешком в Москву зимой/написать роман за два дня.

    В английском языке так же, как и в русском, имеется много слов, определяющих различные стадии умственного расстройства: daft, potty, barmy, looney, batty/batchy, touched, nutty [as a fruit cake], bonkers, crazy, raving [mad], barking [mad] и др.

    English-Russian dictionary of expressions > bonkers

  • 74 graphics function

    = graphic function; = graphical function
    в КГА - функции для построения различных геометрических линий, фигур, для закрашивания и т. п.

    In addition to the standard C library, there are many specialized libraries available, such as libraries of graphics functions. — В дополнение к стандартной библиотеке языка Си имеется много специализированных библиотек, например библиотек графических функций см. тж. function, graphics

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > graphics function

  • 75 multi-party environment

    сетевая, игровая, рыночная или любая другая среда, где имеется много участников (сторон, пользователей, игроков), каждый из которых преследует в первую очередь собственные цели

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > multi-party environment

  • 76 network auditing

    предусматривает сбор необходимых администратору сети данных о программном и аппаратном обеспечении сети, о конфигурациях, версиях, функционировании; для этого имеется много разных инструментов (network auditing tool)

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > network auditing

  • 77 be a shingle short

    разг.-фам.
    ≈ винтика в голове не хватает, не все дома [первонач. австрал.]

    Mum and Billy Rocca both say that Lord Freddie may be a shingle short - but there's many shorter who think they're all there (K. S. Prichard, ‘Haxby's Circus’, ch. VII) — Мама и Билли Рокка говорят, что если у лорда Фредди и не хватает винтика в голове, то имеется много людей, у которых винтиков еще меньше, а они считают себя вполне нормальными.

    Large English-Russian phrasebook > be a shingle short

  • 78 MP3-плейер

    програмное обеспечение, позволяющее воспроизводить файлы mp3 формата. Кроме того, сейчас на рынке имеется много портативных устройств, сочетающих в себе CD-проигрыватель и MP3-плейер.

    The glossary of terms and concepts of mobile communication > MP3-плейер

  • 79 imbalance of orders

    Ситуация, когда имеется много приказов на покупку или продажу конкретной ценной бумаги и нет достаточного количества противоположных приказов. Если такая ситуация возникает перед открытием торговой сессии, то торговля данной ценной бумагой может быть отложена. Если ситуация возникла уже в ходе торговой сессии, то происходит приостановка торговли по данным ценным бумагам до того времени, пока на рынке не появится достаточное количество противоположных приказов.

    Англо-русский словарь по инвестициям > imbalance of orders

  • 80 заготовительный

    заготовительный
    заготовительный (ямдылыме, ямдылыше)

    Заготовительный организаций заготовительная организация;

    заготовительный ак заготовительная цена.

    Тыште (районный центрыште) шуко учреждений, склад, тӱрлӧ заготовительный пункт, кугу магазин-влак улыт. Н. Лекайн. В районном центре имеется много учреждений, складов, заготовительных пунктов, больших магазинов.

    Марийско-русский словарь > заготовительный

См. также в других словарях:

  • МНОГО ВОДЫ УТЕКЛО — Прошло много времени, произошли перемены. Имеется в виду, что с периода существования какой л. ситуации или со времени осуществления какого л. события (Р) многое изменилось, многое пережито [или реже к моменту, когда произойдёт какое л. событие… …   Фразеологический словарь русского языка

  • МНОГО ВОДЫ УТЕЧЁТ — Прошло много времени, произошли перемены. Имеется в виду, что с периода существования какой л. ситуации или со времени осуществления какого л. события (Р) многое изменилось, многое пережито [или реже к моменту, когда произойдёт какое л. событие… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Много хочешь, да мало получишь — Отказ человеку в его претензиях на что то, не обязательно значительное или большое. Имеется в виду, что человек или получит меньше желаемого, или вообще ничего не получит …   Словарь народной фразеологии

  • Флористические деления суши —         Каждая страна, каждая область суши имеет свою, характерную для нее флору, т. е. свой набор семейств, родов и видов, который более или менее отличается от флоры других стран. Флоры (как и фауны) никогда не бывают совершенно одинаковыми в… …   Биологическая энциклопедия

  • Сибирь* — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность , торговля и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Сибирь — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность, торговля и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… …   Медицинская энциклопедия

  • КРОВЬ — КРОВЬ, жидкость, заполняющая артерии, вены и капиляры организма и состоящая из прозрачной бледножелтоват. цвета плаз мы и взвешенных в ней форменных элементов: красных кровяных телец, или эритроцитов, белых, или лейкоцитов, и кровяных бляшек, или …   Большая медицинская энциклопедия

  • Туркестан* — I. Определение, состав, пространство, численность населения. II. Рельеф. Геологические условия. Почва. Воды. III. Климат. IV. Растительный и животный мир. V. Этнографический состав, религия, быт и занятия населения. VI. Земледелие и его условия.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Туркестан — I. Определение, состав, пространство, численность населения. II. Рельеф. Геологические условия. Почва. Воды. III. Климат. IV. Растительный и животный мир. V. Этнографический состав, религия, быт и занятия населения. VI. Земледелие и его условия.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Холмск — Город Холмск …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»