Перевод: с русского на украинский

с украинского на русский

имеется+в+виду

  • 1 над

    и Надо предл.
    1) с твор. п. - над, (редко) надо, (для обознач. большей или меньшей пространности места или же множественности предметов либо мест, над которыми что-н. совершается или имеет к ним отношение) понад ким, чим, (выше чего) поверх, верх чого. [Зозуля літала - над нами куючи (Сл. Гр.). Стоїть явір над водою, в воду похилився (Пісня). Простяг, гріє руки над полум'ям червоним (М. Вовч.). Місце над морем (Л. Укр.). Понад морем на бульварі я самотний походжаю (Вороний). Чорніє гай над водою, де ляхи ходили, засиніли понад Дніпром високі могили (Шевч.). Хто заплаче надо мною, як рідна дитина (Шевч.). Дунув вітер понад ставом - і сліду не стало (Шевч.). Червонясте та сіре каміння скрізь понад шляхом нависло неплідне та голе (Л. Укр.). Наче гетьман з козаками понад хмарами гуля і із лука блискавками в ворогів своїх стріля (Олесь). А понад всім блакитне небо слалось і сонце йшло та хутору сміялось (Щогол.). Як дуже зілля кипить, милий поверх дерева летить (Номис). Козаки не показувалися верх окопів (Маковей)]. Меч Дамокла висит над его головою - Дамоклів меч звисає (висить) над його головою. Над дверью были написаны следующие слова - над дверима були написані такі слова. Птицы летали над рекою - птахи (пташки) літали над річкою (в этом случае река мыслится в её целостности или же имеется в виду одно определённое место), понад річкою (во многих местах, повсюду над рекой). Село раскинулось над рекой - село розгорнулося понад річкою. Железнодорожный путь проходил над морем - залізнична колія ішла понад море(м). Замок этот господствует над городом - замок цей панує над містом. Над городом летали аэропланы, разбрасывая воззвания - понад містом літали аероплани (літаки), розкидаючи відозви. Работа, работать над чем, кем - праця, працювати коло чого, над чим, над ким. [Лишається багато ще попрацювати коло того, що дала природа (Рада). Роки напруженої праці над самим собою (М. Калин.)]. Сидеть над работой - сидіти над (за) роботою. Трудиться над составлением проекта - працювати над складанням (коло складання) проєкту. Он задумался над этим вопросом - він замислився над цим питанням. Смеяться над кем, над чем - сміятися з кого, з чого. Шутить над кем - жартувати з кого. Над ним разразилось большое несчастье - на його впало велике лихо. Сжалиться над кем - зглянутися на кого. Иметь над кем власть - мати над ким владу. Принять начальство над армией - узяти провід над армією. Над ним наряжён суд - над ним уряджено суд. Над ним исполнили приговор суда - над ним виконано вирок суду;
    2) с вин. п. - над кого, над що, понад кого, понад що (в укр. яз. эта конструкция, при глаголах движения обычна). [Дивиться було він розпаленими очима кудись понад голови присутнім (Леонт.)]. Подыми конец доски над себя - підійми (підведи) кінець дошки над себе. Пошли над берег погулять - пішли над (у) берег погуляти;
    3) (в сложении) - а) (для обознач. действия сверху наверху чего-л.) над, на, до, при, під, по, ви, роз и т. п., напр.: Надстроить колокольню - надбудувати дзвіницю. Надписать письмо - надписати листа. Надсмотр - догляд, нагляд. Надлить бутылку - а) (отлить) надлити пляшку; б) (долить) долити пляшку. Надлить молока - підлити молока. Надрыжеть - порудіти (вирудіти) (трохи, зверху). Надсидеть яйцо - над[при]сидіти яйце. Надцвести - розцвісти над чим; б) (для одознач. почина, зачина) над, напр.: Надломить калач - надломити калач(а). Надбитый горшок - надбитий горщик. Надгрызок сыру - надгризок сиру.
    * * *
    тж. н`адо; предл. с твор. п.
    1) над (ким-чим); (преим. с местоимением "мною") на́ді, на́до (ким-чим); (вдоль чего-л.) пона́д и пона́д (чим)

    задуматься над чем — заду́матися (зами́слитися) над чим

    над доро́гою — над (понад) доро́гою

    сиде́ть над работой — сиді́ти над (за) робо́тою

    2) (при глаголах "работать", "трудиться") над (ким-чим); ко́ло, біля (чого)

    рабо́тать — над

    кни́гой — працюва́ти над кни́гою

    рабо́тать над [самим] собо́й — працювати над [самим] собою

    3) (при глаголах "смеяться", "издеваться") з, із, зо, зі (кого-чого), над (ким-чим)

    издева́ться над кем — знуща́тися (глузува́ти, глуми́тися) з ко́го (над ким)

    Русско-украинский словарь > над

  • 2 иметься

    бути, сущим бути, існувати, (редко) матися. [Якби так малось, як не мається, так що-б то було (Номис). Поборовся-б і я, може, якби малось сили (Шевч.)]. Имеется - є, єсть. Не -ется - нема(є). В этой лавке -ются всякие товары - в цій крамниці є різний крам. Подробностей об этом происшествии не -ется - подробиць (докладних звісток) про цю подію нема(є). -ются ли для этого достаточные основания? - чи є (існують) для цього (на це) достатні підстави? Если таковые имеются - якщо такі є. Имелось в виду - була думка, малося на думці. Имеющийся - той, що є (існує), сущий. Единственный -щийся у меня - єдиний, що я маю. [Скарб сей, єдиний що маю, я вам, браття, тепер віддаю (Л. Укр.)]. По -щимся сведениям - за (тими) відомостями, що є, за набутими відомостями.
    * * *
    бу́ти (бу́ду, бу́деш), бу́ти ная́вним, бу́ти в ная́вності, ма́тися; ( существовать) існува́ти (існу́є)

    \иметься ться в виду́ — ма́тися на ува́зі (на ду́мці)

    Русско-украинский словарь > иметься

См. также в других словарях:

  • имеется в виду — нареч, кол во синонимов: 1 • предполагается (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • основание гидротехнического сооружения (имеется в виду грунтовое основание) — 3.1 основание гидротехнического сооружения (имеется в виду грунтовое основание): Область грунтового массива, активно взаимодействующая с гидротехническим сооружением. Источник: СТО 17330282.27.140.002 2008: Гидротехнические сооружения ГЭС и ГАЭС …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ИМЕЕТСЯ ЗУБ — у кого на кого Существует постоянная неприязнь, чувство обиды, злобы, желание отомстить; вынашивается злой умысел. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) испытывает отрицательные эмоции, стойкое мстительное чувство, недоброжелательно относится… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Дай бог, не последняя — (имеется в виду рюмка спиртного; из к/ф Бриллиантовая рука , 1969) тост. Дай! Дай будет при коммунизме, а теперь продай просьба; отказ дать то, что просят, бесплатно.) …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Короче! - Короче ближе к ночи — (имеется в виду длина мужского полового органа; грубовато) призыв быть немногословным; выражение нежелания прислушаться к нему …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Короче! - Короче дело к ночи — (имеется в виду длина мужского полового органа; грубовато) призыв быть немногословным; выражение нежелания прислушаться к нему …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Короче! - Короче у соседа — (имеется в виду длина мужского полового органа; грубовато) призыв быть немногословным; выражение нежелания прислушаться к нему …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Короче! - У кого короче? — (имеется в виду длина мужского полового органа; грубовато) призыв быть немногословным; выражение нежелания прислушаться к нему …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Не в длине дело, надо управлять умело — (имеется в виду длина мужского полового органа; грубовато) 1) о важности владения техникой секса; 2) о необходимости попытаться сделать что л. иначе …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Вино в роте - пизда в работе — Имеется в виду, что выпившая женщина теряет привычный контроль над собой, становится легкодоступной …   Словарь народной фразеологии

  • Как серпом по яйцам — Имеется в виду нечто крайне неприятное, болезненное как физически, так и морально …   Словарь народной фразеологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»