-
21 Μεσσίας
{сущ., 2}Мессия ( Помазанный господом). Хотя помазанниками назывались и первосвященники, и пророки, и цари (в еврейском тексте в 1Цар. 24:7; 26:10 и др. подобных местах стоит слово «мессия»), это название безраздельно прилагается к Иисусу Христу, Спасителю и Господу, Который был обещан и предвозвещен от начала бытия, вначале неотчетливо (Быт. 3:15), но затем все более и более ясно (1Цар. 2:10; Пс. 2:2; Ис. 61:1; Дан. 7:13-14; Деян. 4:27), и Который ожидался на всем протяжении истории израильского народа (Ин. 1:41; 4:25); евр. титул перев. на греч. 5547 ( Χριστός) Христос. См. евр. 4899 (חַישִָׁמ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Μεσσίας
-
22 Μεσσίας
{сущ., 2}Мессия ( Помазанный господом). Хотя помазанниками назывались и первосвященники, и пророки, и цари (в еврейском тексте в 1Цар. 24:7; 26:10 и др. подобных местах стоит слово «мессия»), это название безраздельно прилагается к Иисусу Христу, Спасителю и Господу, Который был обещан и предвозвещен от начала бытия, вначале неотчетливо (Быт. 3:15), но затем все более и более ясно (1Цар. 2:10; Пс. 2:2; Ис. 61:1; Дан. 7:13-14; Деян. 4:27), и Который ожидался на всем протяжении истории израильского народа (Ин. 1:41; 4:25); евр. титул перев. на греч. 5547 ( Χριστός) Христос. См. евр. 4899 (חַישִָׁמ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Μεσσίας
-
23 4716
{сущ., 28}крест – позорнейшее и самое жестокое орудие казни в древнем Риме (Римской империи). На востоке в древности осужденных часто привязывали к столбу и так оставляли умирать. Римляне усовершенствовали это орудие, приделав к нему перекладину. Крест был предназначен и Искупителю нашему Иисусу Христу (Евр. 12:2). Осужденные на казнь на кресте должны были нести свой крест сами к месту казни, и поэтому Господь образно назвал крестом тот удел, который Его ученики должны сами взять на себя.Ссылки: Мф. 10:38; 16:24; 27:32, 40, 42; Мк. 8:34; 10:21; 15:21, 30, 32; Лк. 9:23; 14:27; 23:26; Ин. 19:17, 19, 25, 31; 1Кор. 1:17, 18; Гал. 5:11; 6:12, 14; Еф. 2:16; Флп. 2:8; 3:18; Кол. 1:20; 2:14.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4716
-
24 σταυρός
{сущ., 28}крест – позорнейшее и самое жестокое орудие казни в древнем Риме (Римской империи). На востоке в древности осужденных часто привязывали к столбу и так оставляли умирать. Римляне усовершенствовали это орудие, приделав к нему перекладину. Крест был предназначен и Искупителю нашему Иисусу Христу (Евр. 12:2). Осужденные на казнь на кресте должны были нести свой крест сами к месту казни, и поэтому Господь образно назвал крестом тот удел, который Его ученики должны сами взять на себя.Ссылки: Мф. 10:38; 16:24; 27:32, 40, 42; Мк. 8:34; 10:21; 15:21, 30, 32; Лк. 9:23; 14:27; 23:26; Ин. 19:17, 19, 25, 31; 1Кор. 1:17, 18; Гал. 5:11; 6:12, 14; Еф. 2:16; Флп. 2:8; 3:18; Кол. 1:20; 2:14.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σταυρός
-
25 σταυρός
{сущ., 28}крест – позорнейшее и самое жестокое орудие казни в древнем Риме (Римской империи). На востоке в древности осужденных часто привязывали к столбу и так оставляли умирать. Римляне усовершенствовали это орудие, приделав к нему перекладину. Крест был предназначен и Искупителю нашему Иисусу Христу (Евр. 12:2). Осужденные на казнь на кресте должны были нести свой крест сами к месту казни, и поэтому Господь образно назвал крестом тот удел, который Его ученики должны сами взять на себя.Ссылки: Мф. 10:38; 16:24; 27:32, 40, 42; Мк. 8:34; 10:21; 15:21, 30, 32; Лк. 9:23; 14:27; 23:26; Ин. 19:17, 19, 25, 31; 1Кор. 1:17, 18; Гал. 5:11; 6:12, 14; Еф. 2:16; Флп. 2:8; 3:18; Кол. 1:20; 2:14.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σταυρός
-
26 Wenn alle untreu werden, so bleiben wir doch treu...
"Пускай кругом измена, мы верность сохраним...", начальные слова студенческой песни "Erneuter Schwur" (Новая клятва). Написана в 1814 г. Шенкендорфом, который посвятил её Фридриху Яну. Автор обращается к наставникам молодых борцов за процветание германского рейха и клянётся им и рейху в верности: "Wenn alle untreu werden, so bleiben wir doch treu, / Daß immer auf Erden für euch ein Fähnlein sei. / Gefährten unsrer Jugend, ihr Bilder beßrer Zeit, / Die uns zu Männertugend und Liebestod geweiht". Во время национал-социалистической диктатуры (1933-1945) была гимном СС (Schutzstaffel) и называлась "Treuelied" ("Песня верности"). Прототипом стихов Шенкендорфа являются религиозные стихи Новалиса (1799), в которых он клянётся в верности Иисусу Христу → Schenkendorf Max, Jahn Friedrich Ludwig, NovalisГермания. Лингвострановедческий словарь > Wenn alle untreu werden, so bleiben wir doch treu...
-
27 Апостольский Символ Веры
♦ ( ENG Apostles' Creed)раннее (относящееся, вероятно, к 8 в.) краткое изложение христианской веры, включающее три статьи, посвященные Богу, Иисусу Христу и Святому Духу, и традиционно приписываемое двенадцати апостолам. Возникнув во 2 в. в рамках римского вероучения, он, по всей видимости, использовался при крещении. Является основным Символом веры для западных христианских церквей.Westminster dictionary of theological terms > Апостольский Символ Веры
-
28 Всеобщее обращение
♦ ( ENG universal conversion)Westminster dictionary of theological terms > Всеобщее обращение
-
29 Гонение
♦ ( ENG persecution)множество невзгод, с к-рыми столкнулись христианская церковь и отдельные христиане по причине их следования и преданности Иисусу Христу (Мф. 10:16-25; Мк. 10:39). -
30 Ищущие
-
31 Логос
♦ ( ENG Logos)(греч. - слово, разум)в греческой и стоической философиях - универсальная сила или разум, придающие вселенной согласованность. В христианском богословии этот термин относится ко второму Лицу Троицы, Иисусу Христу (Ин. 1:1), к-рый как творческая сила Бога воплотил истину и был олицетворением Бога. -
32 Массовый евангелизм
♦ ( ENG mass evangelism)практика проповеди христианского Евангелия большим собраниям людей с явной целью добиться их обращения к Иисусу Христу. Является частью более широкой традиции ривайвелизма и иногда называется "крестовым евангелизмом".Westminster dictionary of theological terms > Массовый евангелизм
-
33 Мирская святость
♦ ( ENG worldly holiness)термин, обозначающий христианское послушничество, отмеченное активным участием в мирской жизни, во всех ее структурах и делах, при сохранении стиля жизни, к-рый включает витальную и подлинную "святость" или посвящение себя Богу и послушание Иисусу Христу.Westminster dictionary of theological terms > Мирская святость
-
34 Мученик
♦ ( ENG martyr)(греч. - свидетель)тот, кто свидетельствует в пользу верований, умирая за них. Длинный перечень христианских мучеников начинается Стефаном (Деян. 7:59). В нек-ром роде мученичество представляет собой высшую форму подражания Иисусу Христу. Оно называется " крещением кровью". -
35 Невеста Христова
♦ ( ENG bride of Christ)образ христианской церкви (Откр. 21:2, 9; 22:17), отражающий ее отношение к Иисусу Христу.Westminster dictionary of theological terms > Невеста Христова
-
36 Обращающие повествования
♦ ( ENG conversion narratives)в нек-рых колониальных американских церквях - речи, обращенные к тем, кто стремится стать их членом. В этих речах люди детально рассказывают о своем христианском опыте и особенно об опыте обращения к Иисусу Христу.Westminster dictionary of theological terms > Обращающие повествования
-
37 Отцовство божественное
♦ ( ENG paternity, divine)положение Бога по отношению к Иисусу Христу в Троице. Также - обозначение принятия верующих в семью Божью и их взаимоотношений с Богом (Рим. 8:15-16).Westminster dictionary of theological terms > Отцовство божественное
-
38 Первородный из всего сотворенного
♦ ( ENG firstborn of all creation)выражение, относящееся к Иисусу Христу (Кол. 1:18; Евр. 1:6) и подчеркивающее его первенство над всем сотворенным.Westminster dictionary of theological terms > Первородный из всего сотворенного
-
39 Первые плоды
♦ ( ENG first fruits)образ, используемый при сборе урожая и примененный к Иисусу Христу, к-рый, восстав от смерти силою Бога, является единственным залогом того, что верующие, умершие сейчас, также восстанут, воскреснув (1 Кор. 15:20, 23). -
40 Посредник
♦ ( ENG mediator)(лат. médius - посредине)тот, кто пытается достичь примирения различных точек зрения. Термин применяется к Иисусу Христу как к "единому посреднику между Богом и человеками" (1 Тим. 2:5), к-рый осуществил примирение, искупив грех (см. Евр. 8:6; 9:15; 12:24).
См. также в других словарях:
Слава Иисусу Христу — «Слава Иисусу Христу!» (лат. Laudetur Jesus Christus) традиционное приветствие у христиан католиков. [1] В ответ на приветствие «Слава Иисусу Христу!» обычно принято говорить «Во веки веков! Аминь!», а в некоторых общинах традиционный… … Википедия
Слава Иисусу Христу — «Слава Иисусу Христу!» (лат. Laudetur Jesus Christus) традиционное приветствие у христиан католиков. В ответ на приветствие «Слава Иисусу Христу!» обычно принято говорить «Во веки веков! Аминь!», а в некоторых общинах традиционный ответ «Во веки… … Католическая энциклопедия
Наречение имени Господу нашему Иисусу Христу — 13 января, через восемь дней после Рождества Христова, отмечается праздник Наречения имени Господу Иисусу Христу, внесенный в календарь Армянской апостольской церкви в IV веке. По ветхозаветному закону, на восьмой день после рождения Иисус принял … Энциклопедия ньюсмейкеров
Произвести к Иисусу Христу — кого. Новг. Похоронить кого л. Сергеева 2004, 199 … Большой словарь русских поговорок
Завивать/ завить бороду Иисусу (Илье, Христу) — Курск., Яросл. То же, что завивать бороду 1. БотСан, 97; ЯОС, 58 … Большой словарь русских поговорок
ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ I — [греч. εὐαγγέλιον], весть о наступлении Царства Божия и спасении человеческого рода от греха и смерти, возвещенная Иисусом Христом и апостолами, ставшая основным содержанием проповеди христ. Церкви; книга, излагающая эту весть в форме… … Православная энциклопедия
ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ I — [греч. Εὐχαριστία], главное таинство христ. Церкви, состоящее в преложении (μεταβολή изменение, превращение) приготовленных Даров (хлеба и разбавленного водой вина) в Тело и Кровь Христовы и причащении (κοινωνία приобщение; μετάληψις принятие)… … Православная энциклопедия
ИМЯ БОЖИЕ — [евр. , ; греч. ὄνομα τοῦ θεοῦ]. И. Б. в книгах ВЗ Ветхозаветное понимание смысла и значения имени коренным образом отличается от совр. употребления имен. В ВЗ к имени относились не просто как к опознавательному знаку или названию, но как к… … Православная энциклопедия
БОГ — [греч. θεός; лат. deus; слав. родствен древнеинд. господин, раздаятель, наделяет, делит, древнеперсид. господин, название божества; одно из производных общеслав. богатый]. Понятие о Боге неразрывно связано с понятием Откровения. Предметом… … Православная энциклопедия
Иоанн Креститель — (ивр. יוחנן המטביל) Фрагмент иконы «Иоанн Креститель» из деисусного чина Николо Песношского монастыря близ … Википедия
Джон Баптист — Иоанн Креститель (ивр. יוחנן המטביל) Фрагмент иконы «Иоанн Креститель» из деисусного чина Николо Песношского монастыря близ Дмитрова, первая треть XV в. Музей Андрея Рублёва. Пол: мужской Период жизни: 6 … Википедия