-
21 кое-что
(кое-чего, кое-чему, кое-что, кое-чем, кое о чем), мест. неопр. зыгуэрхэр, гуэрхэр; мальчик кое-чего не понял щIалэ цIыкIум зыгуэрхэр къыгурыIуакъым; он мне кое-что рассказал сэ абы зыгуэрхэр къызжиIащ -
22 на
предлог с вин. и предл., передается различными превербами и формами глагола
1. где? дэнэ? газеты лежат на столе газетхэр стIолым телъщ; картина висит на стене сурэтыр блыным фIэлъщ
2. (где? дэнэ?) на улице шIыбым; на уроке урокым; быть на собрании зэIущIэм щIэсын; работать на заводе заводым цылэжьэн
3. (на чем? сытым? сыткIэ?) ехать на машине машинэкIэ кIуэн; кататься на лошади шыкIэ, шууэ къэжыхьын; играть на гармошке пшынэ еуэн; жарить на масле дагъэкIэ гъэжьэн
4. (куда? дэнэ?) класть книгу на стол тхылъыр стIолым телъхьэн; лечь на кровать гъуэлъыпIэм игъуэлъхьэн; сесть на стул шэнтым тетIысхьэн
5. (куда? дэнэ?) поезд на Москву мафIэгур Москва макIуэ; идти в школу школым кIуэн
6. (для чего? сыт щхьэкIэ?) взять ребенка на воспитание сабийр гъэсэну къеIыхын; ехать на жительство щыпсэуну кIуэн
7. (для чего? сыт щхьэкIэ?) деньги на билет билет уасэ; купить материал на платье бостеяпхъэ къэщэхун
8. (когда? сыт щыгъуэ?) на следующий день етIуанэ махуэм; на той неделе мы тхьэмахуэ зэхуакум; на этих днях мы махуэхэм; на следующий год гъэ къакIуэ; на год позже (раньше) илъэскIэ нэхъ кIасэу (пасэу)
9. (когда? дапщэщ?) на Новый год ИлъэсыщIэм; на каникулах каникулым шыгъуэ; на ноябрьские праздники ноябрь праздникым ирихьэлIэу (щыгъуэ)
10. (на какое время? сыт хуэдэ зэманым?) назначить на среду бэрэжьейм щыIэну гъэувын; отложить дела на завтра Iуэхухэр пщэдей хьын
11. (на сколько? дапщэу? дапщэкIэ?) делить на два тIууэ гуэшын; умножить на три щыкIэ гъэбэгъуэн; на пять человек больше (меньше) цIыхуитIкIэ нэхъыбэщ (нэхъ мащIэщ)
12. (на сколько? на какую сумму? сыт хуэдизкIэ? сыт хуэдиз и уасэкIэ?) на два рубля сомитI и уасэ; купить книг на пять рублей сомитху и уасэ тхылъ къэщэхун; на лету блэлъэтрэ пэт, занщIэу; на скаку жэрыжэм тету; говорить на черкесском (адыгском) языке адыгэбзэкIэ псэлъэн; переводить на черкесский (адыгский) язык адыгэбзэкIэ зэдзэкIын -
23 ожидать
I, несов.
1. кого-что, чего пэплъэн, ежьэн; ожидать поезда мафIэгум пэплъэн
2. чего, с неопр. и с союзом что перен. щыгугъын, пэплъэн; я так и ожидал сэ аращ сызэрыщыгугъари; я этого от него не ожидал сэ абыкIэ абы сыщыгугъакъым; как и следовало ожидать узэрыщыгугъ хъунури арат -
24 основа
ж. I
1. лъабжьэ, пкъы; основа строения ухуэныгъэм и лъабжьэр; основа дивана диваным и пкъыр
2. лъабжьэ; экономическая основа экономическэ лъабжьэр
3. мн. основы лъабжьэхэр; основы химии химием и лъабжьэхэр
4. (грам.) псалъэпкъ основа слова псалъэпкъ на основе чего-л. предлог зыгуэрым тещIыхьауэ, зыгуэрым къыхэкIыу; лежать (быть) в основе чего-л. зыгуэрым и лъабжьэу увын; класть в основу что-л., брать за основу что-л. зыгуэр лъабжьэу гъэувын, зыгуэр лъабжьэу къыхэхын -
25 отвыкнуть
I, сов.
1. от чего и с неопр. тцыун, щыужын; отвыкнуть от курения тутыным щыужын; отвыкнуть курить тутын ефэным щыужын
2. от кого-чего щыужын: отвыкнуть от дома унэм щыужын -
26 отколоться
I I (отколюсь, отколешься), сов.
1. тк. 3 л. от чего и без доп. къыгуэудын, къыгуэхын; от чайника откололась ручка шейнычым и къур къытечащ, къыгуэхуащ
2. от кого-чего перен. къыхэкIын; отколоться от коллектива коллективым къыхэкIын
II I (отколется), сов., тк. 3 л. къыхэхун; булавка откололась мастэкъуаншэр къыхэхуащ -
27 оторваться
I (оторвусь, оторвешься), сов.
1. тк. 3 л. къичын; пуговица оторвалась щIыIур къичащ
2. тк. 3 л. от чего зытеIэтыкIын, зыкъыкIэрычын; самолет оторвался от земли кхъухьлъатэм щIым зытриIэтыкIащ
3. от кого-чего бгъэдэкIын, Iуэху хуимыIэжын; оторваться от друзей ныбжьэгъухэм къабгъэдэкIын -
28 отступить
II (отступлю, отступишь), сов.
1. къикIуэтын; отступить на один шаг зы лъэбакъуэкIэ къикIуэтын
2. къикIуэтын; отступить с боями зауэурэ къикIуэтын
3. перед чем перен. не отступить перед трудностями гугъуехьым ухуэзакIэ къимыкIуэтын
4. ебэкъуэн, текIын; отступить от правила хабзэм ебэкъуэн
5. от чего къытекIын; отступить от темы темэм текIын
6. от чего тIэкIу къытекIуэтын, къытекIын, къыIукIуэтын; отступить немного от края листа тхылъымпIэ напэм и кIапам тIэкIу къыIукIуэтын -
29 при
предлог, предл. п.
1. (около, возле, у чего-л.) передается послелогом деж; стоять при входе щIыхьэпIэм деж щытын
2. (во время) передается наречием щыгъуэ, существительным зэманым, лъэхъэнэм; при советской власти советскэ властым и лъэхъэнэм
3. (в присутствии) передается деепричастием щыту; сказать при свидетелях щыхьэтхэр щыту жыIэн
4. (указывает на наличие чего-либо) передается глагольным пре фиксом бгъэдэ; быть при деньгах ахъшэ бгъэдэлъын -
30 происходить
II, несов.
1. несов. к произойти
2. от кого-чего, из кого-чего къыхэкIын; происходить из крестьян мэкъумэшыщIэм къыхэкIын -
31 стоить
II (стою, стоишь), несов.
1. что, чего и с нареч. и уасэ; сколько стоит? дапщэ и уасэр? дорого стоит и уасэр лъапIэщ; это стоит больших денег абы ахъшэшхуэ и уасэщ
2. кого-чего и уасэн, пщIэ иIэн; его слова ничего не стоят абы и псалъэхэм пщIэ лъэпкъ иIэкъым
3. безл. с неопр. хуэфащэщ, хъунущ; спектакль стоит посмотреть спектаклым уеплъ хъунущ; книгу стоит прочитать тхылъым уеджэ хъунущ -
32 уклониться
II, сов.
1. от кого-чего и без доп зыпыIудзын, пэщIэкIуэтын; уклониться от встречи зэхуэзэныгъэм зыпыIудзын
2. от чего перен. зыхуэмыгьэзэн; уклониться от ответа жэуап емытын -
33 в
предлог1. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на направление движения) передается аффиксом =м и глагольными префиксами и=, дэ=идти в школу еджапIэм кIонехать в город къалэм кIонвойти в дом унэм ихьанвойти во двор щагум дэхьан2. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на местопребывание) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, и=, хэ=находиться в доме унэм исын (е итын)лежать в постели пIэм хэлъынжить в Москве Москва дэсынехать в трамвае трамвайкIэ кIон3. с вин. п. (на вопрос «куда», «во что» при выражении направления действия) передается аффиксом =м и глагольными префиксами дэ=, и=положить книгу в стол тхылъыр столым дэлъхьанзаписать в журнал журналым дэтхэнпосмотреть в окно шъхьангъупчъэм иплъын4. с предл. п. (на вопрос «где», «в чем» при выражении нахождения внутри чего-л.) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, къи=книга лежит в шкафу тхылъыр шкафым дэлъэто записано в тетради мыр тетрадым дэтхагъпрочитать в книге тхылъым къиджыкIынувидеть в окно шъхьангъупчъэмкIэ лъэгъун5. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами чIэ=, хэ=поступить в школу еджапIэм чIэхьанвступить в партию партием хэхьан6. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами ще=, хэ=учиться в школе еджапIэм щеджэнсостоять в партии партием хэтын7. с предл. п. (на вопрос «где» при обозначении расстояния) передается аффиксом =кIэв двух километрах от аула километритIукIэ къуаджэм пэчыжьэу8. с вин. и предл. п. (на вопрос «когда» при обозначении времени) передается аффиксом =мв феврале февралымво вторник гъубджымв десять часов утра пчэдыжьым сыхьатыр пшIымв этом году мы илъэсым9. с вин. п. (при указании срока) передается аффиксом =кIэя выполню эту работу в пять месяцев а IофшIэныр мэзитфкIэ згъэцэкIэн10. с вин. и предл. п. (при указании на количество, размер и т. п.) передается послеложным словом хъурэкомната в десять квадратных метров квадратнэ метрипшI хъурэ унвесом в пять тонн тоннитф хъурэ хьылъпьеса в трёх действиях къэшIыгъуищ хъурэ пьес11. с вин. п. (со словом раз при сравнении) передается аффиксом =кIэв три раза меньше фэдищкIэ нахь макIв три раза больше фэдищкIэ нахьыб12. с вин. и предл. п. (при определении признаков, свойств, состояния, вида чего-л.) передается через причастные и деепричастные формы шIыгъэ, Iулъэу или конструкцией предложениярисунок в красках краскэкIэ шIыгъэ сурэттетрадь в клетку клеткэу шIыгъэ тетрадьчитать в очках нэгъунджэ Iулъэу еджэн13. с вин. п. (при обозначении перехода в другое состояние) передается словом шIын или конструкцией предложенияпревратить воду в пар псыр пахъэ шIын14. с вин. п. (при слове играть) передается конструкцией предложенияиграть в шашки пхъэкIэн ешIэн15. с вин. п. (ради, для) передается конструкцией предложениясказать в шутку сэмэркъэоу къэIон◊ в том числе ащ щыщэуон весь в отца ар ятэ ехьщыр дэд (е фэдэ дэд) -
34 взыскать
сов.1. что с кого-чего къегъэтыжьын, къыIыхыжьынвзыскать долг чIыфэр къыIыхыжьын2. с кого-чего за что (наказать) гъэпщынэн, взыскание етын◊ не взыщите угу къытэмыгъабгъ, гукъанэ къытфэмышI -
35 воздержаться
сов.1. от чего (отказаться от чего-л.) зыIэжэн, зыщэIэн, зызэтеIыгъэн2. (не голосовать) Iэ мыIэтынвоздержаться при голосовании голосованием игъом Iэр мыIэтын -
36 встать
сов.1. тэджын, къэтэджын, къыпэкIынвстать из-за стола столым къыпэтэджыкIын2. (проснуться) къэущын, къэтэджыжьынвстать рано жьэу къэтэджыжьын3. (ступить на что-либо) теуцонвстать на пол джэхашъом теуцон4. перен. разг. (выздороветь) къэтэджыжьын5. (на защиту чего-л.) тэджын, зыкъэIэтын, уцун6. (взойти — о светилах) къыкъокIын, къыдэкIоенсолнце встало тыгъэр къыкъокIыгъ7. перен. (возникнуть) къэуцун, къиуцонперед нами встал вопрос тапашъхьэ упчIэ къиуцуагъ8. (приступить к чему-л.) Iууцон, уцунвстать на вахту вахтым Iууцон◊ встать на колени лъэгонджэмышъхьэкIэ (е лъэгуанджэкIэ) уцунвстать на путь чего-либо зыгорэм игъогу теуцон, Iэпэо-лъэпао зыгорэм фэхъун -
37 встреча
ж.1. (с кем-л.) зэIукIэныгъвстреча на улице урамым щызэIукIэныгъ2. (кого-чего-л.) пэгъокIыныгъвстреча гостей хьакIэхэм апэгъокIыныгъ3. (празднование чего-л.) IукIэныгъвстреча Нового года ИлъэсыкIэм IукIэныгъ4. спорт. зэнэкъокъуныгъвстреча футбольных команд футбольнэ командхэм язэнэкъокъуныгъ -
38 выползти
сов. къипшын, къицохъун (изнутри)къыдэпшын, къыдэцохъун (напр. из щели, узкого прохода)къыхэпшын, къыхэцохъун (из леса, зарослей)къычIэпшын, къычIэцохъун (из-под чего)къыкъопшын, къыкъоцохъун (из-за чего) -
39 выпрыгнуть
сов. къилъын, къипкIын (из чего)къыкъолъын, къыкъопкIын (из-за чего) -
40 выскочить
сов.1. (выпрыгнуть) къихъушъутын, къипкIын, къилъын (из чего-л.)къычIэхъушъутын (из-под чего-л.)2. разг. (выпасть) къизын, къыдэзын, къыхэзыниз кармана выскочил карандаш карандашыр джыбэм къизыгъ3. перен. (внезапно появиться) къыкъочъын, къыкъохъушъутын, къыкъолъэтын
См. также в других словарях:
Чего хотят женщины — Чего хотят женщины? What Women Want … Википедия
ЧЕГО — [во ], мест. 1. нареч. Зачем, с какой целью (разг.). Ч. я туда пойду? Ч. с ним разговаривать? (т. е. незачем). 2. нареч. Почему, по какой причине (разг.). Ч. остановились? Ч. загрустил? 3. вопрос. и союзн., нескл. То же, что что 1 (в 1 знач.)… … Толковый словарь Ожегова
ЧЕГО — 1. ЧЕГО [во] (прост.). 1. нареч. вопрос. Почему, зачем (обл.). « Чего мне врать? Положим, наш брат, бродяга, сказки рассказывать мастер.» Максим Горький. «Чего ж так долго ездила?» Шолохов. 2. межд. Вводит подтверждение высказанной мысли в знач … Толковый словарь Ушакова
чего — 1. ЧЕГО [во] (прост.). 1. нареч. вопрос. Почему, зачем (обл.). « Чего мне врать? Положим, наш брат, бродяга, сказки рассказывать мастер.» Максим Горький. «Чего ж так долго ездила?» Шолохов. 2. межд. Вводит подтверждение высказанной мысли в знач … Толковый словарь Ушакова
ЧЕГО — 1. ЧЕГО [во] (прост.). 1. нареч. вопрос. Почему, зачем (обл.). « Чего мне врать? Положим, наш брат, бродяга, сказки рассказывать мастер.» Максим Горький. «Чего ж так долго ездила?» Шолохов. 2. межд. Вводит подтверждение высказанной мысли в знач … Толковый словарь Ушакова
чего — 1. ЧЕГО [во] (прост.). 1. нареч. вопрос. Почему, зачем (обл.). « Чего мне врать? Положим, наш брат, бродяга, сказки рассказывать мастер.» Максим Горький. «Чего ж так долго ездила?» Шолохов. 2. межд. Вводит подтверждение высказанной мысли в знач … Толковый словарь Ушакова
Чего хотят женщины (фильм) — Чего хотят женщины? What Women Want Жанр комедия, мелодрамма, фантастика Режиссёр Нэнси Мейерс Продюсер Сьюзан Картсонис Мэтт Уильямс Дж … Википедия
Чего хочешь, того и просишь — (объ изобиліи). (Одна рука въ меду, другая въ патокѣ) чего хочешь, того и просишь (и дадутъ). Ср. Не прошло безъ году недѣли, а городъ ужъ во всѣхъ статьяхъ такъ и играетъ на солнышкѣ. И казначейство, и суды, и всякія управленія, и кабаки, и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Чего душа просит! — Чего душа проситъ! (подразум.) все достану безъ отказу. Сколько душѣ угодно. Ср. Подъѣхали къ Волгѣ... на пароходъ; внизъ то бѣжитъ онъ ходко, по берегу то не догонишь. Денекъ въ Казани, другой въ Самарѣ, третій въ Саратовѣ; жить, чего душа… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Чего-чего нет (не...)! — ЧТО 1 [шт], чего, чему, чем, о чём, мест. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Чего мы стоим в жизни (фильм) — Чего мы стоим в жизни The Sum Of Us Жанр драма, комедия … Википедия