-
21 marvel
ˈmɑ:vəl
1. сущ.
1) уст. чудо, диво;
предмет удивления
2) нечто удивительное или удивляющее, неожиданное, необычное;
нечто, достойное восхищения She was a perfect marvel. ≈ Она была чудо что за женщина. No marvel that he was deceived that way. ≈ Неудивительно, что его обманули таким образом. to do marvels ≈ творить чудеса What marvel you've come! ≈ О, чудесно, что вы пришли! It's a marvel to me that he received the award. ≈ Я очень удивлена тем, что он получил награду. He turned out to be a marvel of human's working ability. ≈ Он оказался потрясающим примером человеческой трудоспособности. ∙ Syn: miracle, wonder
1.
2. гл.
1) изумляться, удивляться;
восторгаться, восхищаться (тж. чем-л., кем-л. at, of, on, upon) Even the cleverest people marvel at a child's ability to learn his native language in such a short time. ≈ Даже самые умные люди восхищаются способностями детей так быстро выучивать свой родной язык.
2) уст. даваться диву, изумляться, недоумевать чудо, диво;
нечто необыкновенное, замечательное - a * of science чудо науки - he's a perfect * он необыкновенный человек - he is a * of patience он проявляет чудеса терпения;
он само терпение - to work /do/ *s творить чудеса - this medicine works *s это лекарство творит чудеса - it is a * that... удивительно, что... - it's a * that he escaped это сущее чудо, что ему удалось спастись - if he gets there it will be a * если он туда доберется, это будет чудо - it is a * to me that... меня удивляет /поражает/, что... - no * неудивительно, не вызывает удивления (устаревшее) удивление дивиться, изумляться;
восхищаться - to * at smb.'s skill восхищаться чьим-л. мастерством /умением/;
поражаться чьему-л. мастерству - he *led that... он поразился, что... - I * how it was done я не могу себе представить, как это было сделано /удалось сделать/ ~ чудо, диво;
he's a perfect marvel он необыкновенный человек, он чудо marvel замечательная вещь ~ уст. удивление ~ удивляться, изумляться;
восхищаться (at) ~ чудо, диво;
he's a perfect marvel он необыкновенный человек, он чудо -
22 mir·i
vn удивляться, изумляться, дивиться; ср. admiri \mir{}{·}i{}{·}i pri ies beleco удивляться, изумляться чьей-л. красоте \mir{}{·}i{}{·}o удивление, изумление \mir{}{·}i{}{·}a удивлённый, изумлённый (выражающий удивление, изумление) \mir{}{·}i{}{·}a rigardo удивлённый, изумлённый взгляд \mir{}{·}i{}e удивлённо, изумлённо, с удивлением, с изумлением \mir{}{·}i{}aĵ{·}o см. \mir{}{·}i{}indaĵo \mir{}{·}i{}eg{·}i vn необычайно удивляться, необычайно изумляться \mir{}{·}i{}eg{·}o необычайное, сильное удивление; необычайное, сильное изумление \mir{}{·}i{}ig{·}i удивлять, изумлять \mir{}{·}i{}ig{·}a заставляющий удивляться, заставляющий изумляться, удивительный, изумительный \mir{}{·}i{}ind{·}a удивительный, изумительный, чудесный, дивный \mir{}{·}i{}ind{·}e удивительно, изумительно, чудесно, дивно \mir{}{·}i{}ind{·}aĵ{·}o чудо, диво ( что-л. достойное удивления, изумления = miraklo.2); la sep \mir{}{·}i{}indaĵoj de la mondo семь чудес света \mir{}{·}i{}ind{·}ec{·}o удивительность, изумительность, чудесность, дивность. -
23 gape
ɡeɪp зевок зевота изумленный взгляд отверстие зияние (the *s) pl зевота (болезнь кур) приступ зевоты широко разевать рот, зевать - to stand gaping стоять разинув рот - a gaping fool разиня глазеть;
смотреть в изумлении( на что-л.) - to * at an amazing sight глядеть на удивительное зрелище изумляться - to make smb. * изумить кого-л. зиять - his shirt *d open у него распахнулась на груди /расстегнулась/ рубаха (after, for) страстно желать, жаждать( чего-л.) gape глазеть (at - на) ~ зевок ~ (the gapes) pl зевота (болезнь кур) ;
шутл. приступ зевоты ~ зиять;
gape after, gape for страстно желать (чего-л.) ;
gape on, gape upon смотреть в изумлении (на что-л.) ~ изумленный взгляд ~ изумляться;
to make (smb.) gape изумить (кого-л.) ~ отверстие;
зияние ~ широко разевать рот;
зевать ~ зиять;
gape after, gape for страстно желать (чего-л.) ;
gape on, gape upon смотреть в изумлении (на что-л.) ~ зиять;
gape after, gape for страстно желать (чего-л.) ;
gape on, gape upon смотреть в изумлении (на что-л.) ~ зиять;
gape after, gape for страстно желать (чего-л.) ;
gape on, gape upon смотреть в изумлении (на что-л.) ~ зиять;
gape after, gape for страстно желать (чего-л.) ;
gape on, gape upon смотреть в изумлении (на что-л.) ~ изумляться;
to make (smb.) gape изумить (кого-л.) -
24 gape
1. noun1) зевок2) изумленный взгляд3) (the gapes) (pl.) зевота (болезнь кур); joc. приступ зевоты4) отверстие; зияние2. verb1) широко разевать рот; зевать2) глазеть (at - на)3) изумляться; to make smb. gape изумить кого-либо4) зиятьgape aftergape forgape ongape upon* * *1 (n) зевок; зевота; зияние; изумленный взгляд; отверстие; приступ зевоты; страстно желать; широко разевать рот2 (v) глазеть; жаждать; зевать; смотреть в изумлении* * ** * *[ geɪp] n. незаполненный проем, отверстие; зевок, изумленный взгляд v. зевать, изумляться, глазеть, зиять, страстно желать* * *зевокзевотазевотузевотызияниеотверстие* * *1. сущ. 1) а) зевок б) перен. изумленный взгляд 2) свободное пространство, дырка, незаполненный объем 2. гл. 1) широко открывать рот 2) зиять, широко раскрываться (об отверстиях) 3) а) глазеть (at - на) (в состоянии изумления) б) изумляться -
25 astonish
əsˈtɔnɪʃ гл. изумлять, поражать, удивлять to be astonished at smb.'s conduct (manners, determination, etc.) ≈ удивляться/изумляться чьему-л. поведению (манерам, решимости и т. п.) It astonished us that they were able to survive. ≈ Мы были поражены, что они смогли выжить. Syn: surprise, amazeудивлять, изумлять - to be *ed at smth. изумляться /удивляться/ чему-л. - we were *ed to hear that мы были поражены, когда это узналиastonish удивлять, изумлятьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > astonish
-
26 ihmetellä
yks.nom. ihmetellä; yks.gen. ihmettelen; yks.part. ihmetteli; yks.ill. ihmettelisi; mon.gen. ihmetelköön; mon.part. ihmetellyt; mon.ill. ihmeteltiinihmetellä удивляться, удивиться, изумляться, изумиться
удивляться, удивиться, изумляться, изумиться -
27 marvel
[`mɑːv(ə)l]чудо, диво; предмет удивлениянечто удивительное или удивляющее, неожиданное, необычное; нечто, достойное восхищенияизумляться, удивляться; восторгаться, восхищатьсядаваться диву, изумляться, недоумеватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > marvel
-
28 in Verwunderung geraten
Универсальный немецко-русский словарь > in Verwunderung geraten
-
29 sich verwundern
мест.1) общ. изумляться (кому-л., чему-л.), (über A) удивляться, (über) дивиться2) высок. изумляться, удивляться (кому-л., чему-л.) -
30 תהו
-
31 השתאו
השתאוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִשתָאָה [לְהִשתָאוֹת, מִשתָאֶה, יִשתָאֶה]изумляться, быть поражённым————————השתאוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִשתָאָה [לְהִשתָאוֹת, מִשתָאֶה, יִשתָאֶה]изумляться, быть поражённым -
32 משתאה
משתאהед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִשתָאָה [לְהִשתָאוֹת, מִשתָאֶה, יִשתָאֶה]изумляться, быть поражённым————————משתאהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִשתָאָה [לְהִשתָאוֹת, מִשתָאֶה, יִשתָאֶה]изумляться, быть поражённым -
33 תוהה
תוההед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./תָהָה [לִתהוֹת, תוֹהֶה, יִתהֶה]1.удивляться, изумляться 2.раздумывать
разгадывал сущность————————תוההед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./תָהָה [לִתהוֹת, תוֹהֶה, יִתהֶה]1.удивляться, изумляться 2.раздумыватьתָהָה עַל קַנקַנוֹ (של)разгадывал сущность————————תוההед. ч. ж. р. /תוֹהֶהудивлённый, вопрошающий -
34 zich verbazen
удивляться, изумлятьсясм. тж. verbazen* * *гл.общ. изумляться, приходить в изумление, удивляться -
35 ԶԱՐՄԱՆԱԼ
ացա Удивляться, удивиться, изумляться, изумиться.* * *[V]удивлятьсяизумитьсяизумлятьсяпоражаться -
36 stupirsi
io mi stupisco, tu ti stupisciпоражаться, удивляться, изумляться* * *гл.общ. изумляться, поражаться -
37 таң
таң Iрассвет, утренняя заря;таң атты рассвело;кары кызга тан атпайт погов. для старой девы рассвет не наступает (ночь тянется долго; о человеке, у которого нет просвета в жизни);жалгызымдан айрылсам, таң атпайт да, кеч кирбейт фольк. если я лишусь своего единственного, (для меня) рассвет не наступит и вечер не придёт;таң атпайын дегенге, күн да батпайт погов. для кого не хочет рассветать, для того и солнце не заходит (о беспросветной жизни);таң ата на рассвете;жел желпинте соккон менен таң мезгилсиз ата койбос погов. если даже и ветер подует, рассвет без времени не наступит;таңга жүрүш южн. или таңга маал время рассвета;таң аткыча до рассвета (всю ночь);таң аппак атканча до полного рассвета;таңды таң аткыча до самого рассвета;атар таңдын астынан перед рассветом;таң-азандан спозаранку;таң атпай до рассвета (раньше рассвета);таң эртең рано утром;таң агарды или таң сүрдү рассвет забрезжил;таң агарып атканда или таң саргарып атканда когда забрезжил рассвет;таң сөгүлө или таң сүрө или таң кашкайып сөгүлүп или таң кашкая сүрүптүр едва забрезжил рассвет;таң атар (или таңатар) рассвет, время перед рассветом;таң атардын салкын жели предрассветный прохладный ветерок;таң аш- (или таңаш-) (о коне) стоять на выстойке до утра;таң ашыр- или таңга ашыр- ставить (коня) на выстойку до утра;атынын ээрин алып, таң ашырып койду расседлав коня, он поставил его на выстойку;таң күнү ежедневно, каждый день;таңды-кеч с утра до ночи, день-деньской;таң аттыр- или таң атыр- бодрствовать до рассвета; не спать всю ночь;тамашасы таң аттырган, күлкүсү күн чыгарган шайыр весельчак, который забавляет до рассвета и смешит до восхода солнца (т.е. которого можно с неослабевающим интересом слушать всю ночь);таң аттыруу или тан атыруу бодрствование до рассвета;таң каракчысы утренние сумерки;таңды көрбөйүн чтоб мне рассвета не видать, чтобы до завтра не дожить (если...);сизди шылдың кылсам, таңды көрбөйүн чтоб мне до рассвета не дожить, если я над вами посмеюсь;таңда күнү см. таңда.таң II1. удивление, изумление;таң кал- или таң бол- удивляться, изумляться;таң болдум, пикириңди түшүнө албай стих. не поняв твою мысль, я удивился;таң каларлык иш эмес неудивительное дело;таң калуучу иш удивительное дело;аң-таң сильно удивлённый, поражённый;аң-таң кал- сильно удивляться, изумляться, поражаться;аң-таң кыл- сильно удивлять, поражать;таң калтыр- удивлять, поражать;таң-тамаша см. тамаша 1;2. не знаю; а кто его знает! (ответ на вопрос);ал келет бекен? - Таң! он придёт? - А кто его знает!;таң, ким билет! не знаю; кто его знает!таң IIIбелое пятно ниже хвоста, под хвостом (у некоторых животных);аркардай таңы кылайып или аркардай таңын кылайтып (о женщине) блистая своей красотой и стройностью.карагайдын таңы лесная лужайка, опушка леса;бөкөндүн таңындай см. бөкөн.таң IV:таң бол- обветшать, истрепаться;таңы чыккан өтүк истрёпанные сапоги;таң болгон сөз избитое, банальное слово или выражение;таң болгон кыз засидевшаяся в девицах.таң Vир. южн.стеснённый, затруднительный;ахвалы таң он в стеснённом, затруднительном положении.таң- VI1. привязывать, сзязывать, завязывать;2. (в народной медицине) править и бинтовать перелом кости; перевязывать;бутун жаңыртып таңалы давайте-ка снова перевяжем ему ногу;3. перен. усиленно рекомендовать, навязывать, настойчиво советовать; советуя, настаивать на своём;аны мага таңбай эле кой, баары бир албайм ты мне её не навязывай, всё равно не возьму (в жёны);белге таң- считать опорой, защитой;кыз таңар или күйөв таңар (или бут басты) южн. этн. свадебный обряд: по окончании свадебного пира жениха и невесту опоясывают вместе, на голову накидывают покров, закрывающий глаза; после этого жених и невеста стараются наступить на ногу друг другу; тот, кто наступит первым, будет главенствовать;баш таң (или баштаң) угощение, устраиваемое женской молодёжью одной юрты (ныне дома) для детей или взрослых другой юрты (в отсутствие родителей);арка бериш таң см. арка. -
38 שמם
שָׁמֵם
A(qal): 1. изумляться, ужасаться;
LXX: 1839 (ἐξίστημι,);
2. быть опустошённым, быть опустелым;
быть в запустении;
3. быть в одиночестве.
B(ni): 1. быть опустошённым, быть разрушенным;
LXX: 853 (ἀφανίζω);
2. быть изумлённым, ужасаться.
C(pi): прич. 1. поражённый ужасом;
2. опустошитель, разрушитель.
E(hi): 1. изумлять, ужасать, поражать страхом;
2. опустошать, разорять, разрушать.
F(ho): инф. запустение, опустение.
G(hith): 1. изумляться, ужасаться, поражаться;
2. разрушать себя, губить себя. -
39 תמה
תָּמַהּ
A(qal): изумляться, удивляться, быть поражённым неожиданностью.
G(hith): изумляться, смотреть друг на друга с изумлением. -
40 divit se
См. также в других словарях:
изумляться — См … Словарь синонимов
ИЗУМЛЯТЬСЯ — ИЗУМЛЯТЬСЯ, изумляюсь, изумляешься (книжн.). несовер. к изумиться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
изумляться — ИЗУМИТЬСЯ, млюсь, мишься; сов. Прийти в изумление. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Изумляться — несов. неперех. Приходить в состояние крайнего изумления, восхищения; крайне удивляться, поражаться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
изумляться — изумляться, изумляюсь, изумляемся, изумляешься, изумляетесь, изумляется, изумляются, изумляясь, изумлялся, изумлялась, изумлялось, изумлялись, изумляйся, изумляйтесь, изумляющийся, изумляющаяся, изумляющееся, изумляющиеся, изумляющегося,… … Формы слов
изумляться — изумл яться, яюсь, яется … Русский орфографический словарь
изумляться — (I), изумля/ю(сь), ля/ешь(ся), ля/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
изумляться — см. Изумиться … Энциклопедический словарь
изумляться — Удивление … Словарь синонимов русского языка
изумляться — изумительный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
изумляться — см. изумиться; я/юсь, я/ешься; нсв. Не перестаю изумля/ться твоим приключениям … Словарь многих выражений