-
41 Феодор, мч., иже в Пергии
(2 в.; д. п. 21 апреля / 14 мая) St. Theodore from Pergia, Pr.-M.Русско-английский словарь религиозной лексики > Феодор, мч., иже в Пергии
-
42 Фома, прп., иже в Малеи
(9 в.; д. п. 7/20 июля) Venerable Thomas of MaleaРусско-английский словарь религиозной лексики > Фома, прп., иже в Малеи
-
43 и иже с ним
-
44 И-32
И ИЖЕ С НИМ (C НИМИ) lit, iron (и + NP these forms only used after a personal noun, often a person's name fixed WO(in refer, to people who are close to the person named in terms of views, position etc) and those who are like himand others of that ilk (sort)and company et aJ.Почему не сказал никто: «Докусов - и иже с ним - совершил преступления против человечества»? (Эткинд 1). Why did no one say: "Dokusov (and others of that ilk) committed a crime against humanity"? (1a).(Колосовитов:) Герцен Маркса и иже с ним знаете как называл? Серная банда! (Солженицын 9). (К.:) Do you know what he (Herzen) called Marx, et ail A sulphuric band! (9a). -
45 ниже
ни́же1. нареч. malpli alte, pli malalte;спусти́ться \ниже veni pli malalten;этажо́м \ниже je unu etaĝo pli malalte;2. предлог pli malalte ol;\ниже нуля́ pli malalte ol nulo, sub nulo.* * *I н`иже1) нареч., предлог + род. п. ( вниз от чего-либо) más bajo, más abajoэтажо́м ни́же — un piso más bajo
ни́же нуля́ — bajo cero
спуска́ться ни́же — bajar vi, descender (непр.) vi
2) предлог + род. п. ( вниз по течению) más abajoни́же исто́ка реки́ — más abajo de las fuentes del río, de las fuentes río abajo
3) нареч. (далее - в речи, в тексте) más abajo, más adelanteсмотри́ ни́же — véase abajo (al pie, más adelante)
••ни́же моего́ досто́инства — está por debajo de mi dignidad
II ниж`е(быть) ни́же вся́кой кри́тики — no resistir la menor crítica
союзприсоединительный уст. ( ни даже) inclusive, hasta* * *I н`иже2) нареч., предлог + род. п. ( вниз от чего-либо) más bajo, más abajoэтажо́м ни́же — un piso más bajo
ни́же нуля́ — bajo cero
спуска́ться ни́же — bajar vi, descender (непр.) vi
3) предлог + род. п. ( вниз по течению) más abajoни́же исто́ка реки́ — más abajo de las fuentes del río, de las fuentes río abajo
4) нареч. (далее - в речи, в тексте) más abajo, más adelanteсмотри́ ни́же — véase abajo (al pie, más adelante)
••ни́же моего́ досто́инства — está por debajo de mi dignidad
II ниж`е(быть) ни́же вся́кой кри́тики — no resistir la menor crítica
союзприсоединительный уст. ( ни даже) inclusive, hasta* * *1. conj.1) gener. (âñèç ïî áå÷åñèó) más abajo, (по тексту) en adelante, más adelante, предлог (вниз от чего-л.) mтs bajo2) law. infra2. prepos.gener. (по тексту) seguidamente (Se indican seguidamente una serie de definiciones necesarias para la correcta comprensión del Manual.) -
46 НИМ
-
47 НИМИ
-
48 ниже
I. 1) (сравн. ст. от прлг. Низкий) - а) нижчий від кого, від чого, за кого, за що, ніж (як) хто, що; (меньше) менший; (о голосе) нижчий, товстіший, грубший. Он -же меня ростом - він нижчий (менший) за (від, проти) мене на зріст. Суммы -же ста рублей - суми менші, як сто карбованців. Температура -же нуля - температура нижча від нуля (и нижче нуля). Цены на хлеб ещё -же - ціни на хліб ще нижчі (менші). Это -же его достоинства - це нижче (від) його гідности. Это -же всякой критики - це (стоїть) поза всякою критикою, це нижче за всяку критику. Всё -же и -же - (все) нижчий та (і) нижчий, (с каждым разом) що-раз(у) (чим-раз, де-далі) нижчий (-ча, -че; мн. -чі) и т. п. Становиться всё -же и -же - що-раз (чим-раз, де-далі) нижчати и т. п. -же всех - нижчий за всіх, від усіх; найнижчий, (сильнее) як-найнижчий, що-найнижчий и т. п. Становиться, стать -же - нижчати, понижчати, (уменьшаться) зменшуватися, зменшитися; робитися нижчим, меншим и т. п. (в определённой глаг. форме предпочтительнее им. п.: робиться нижчий, нижча и т. п.); б) нижчий, (меньше) менший, (хуже) гірший, (проще) простіший, (незнатнее) незначніший, (вульгарнее) вульгарніший; в) нижчий, ниціший, (недостойнее) негідніший, (подлее) підліший, (позорнее) ганебніший. Срв. Низкий;2) (сравн. ст. от нрч. Низко) - а) нижче; (о рубке, стрижке ещё) прикріше. О чём сказано -же - про що сказано нижче (и понижче). Смотри -же - дивися нижче. Тоном -же - на (один) тон нижче. -же взять (прицеливаясь) - понизити. [На два цалі лиш понизив, та й і шапки не ізбив (Рудан.)]. Всё -же и -же - все нижче та (і) нижче, (с каждым разом) що-раз(у) (чим-раз, де-далі) нижче. Как можно -же - як-найнижче и т. п.; як(о)-мога нижче и т. п. -же травы, тише воды - а) нрч. - нижче (від) трави, тих(і)ше (від) води; б) прлг. - нижчий від трави, тих(і)ший від води; б) нижче, (вульгарнее) вульгарніше; в) нижче, ниціше, (недостойнее) негідніше, (подлее) підліше, (позорнее) ганебніше. Срв. Низко;3) предл. с род. п. - нижче кого, чого. [Нижче порога, серед збурених хвиль (Загірня)]. -же колена - нижче коліна. Продавать вещь -же её стоимости - продавати річ дешевше (нижче) від її вартости. Ртуть упала в градуснике -же нуля - живе срібло спустилося (диал. ортуть спустилася) в градуснику нижче (від) нуля. -же точки замерзания (на термометре) - нижче (від) риси (лінії) замерзання. -же Киева (по течению Днепра) - нижче Київа, понижче Київа;4) (в сложении) нижче.II. союз (стар.) ніже, аніже, (а)ні, (ни даже) ні (ані) навіть; срв. Ни 1.* * *I н`ижесравн. ст.1) прил. ни́жчийон \ниже же бра́та — він ни́жчий від бра́та (за бра́та, ніж брат)
2) нареч. ни́жчеоб э́том ска́зано \ниже же — про це ска́зано ни́жче
3) предл. с род. п. ни́жче (кого-чого)на Днепре́ \ниже же Ки́ева — на Дніпрі́ ни́жче Ки́єва
пять гра́дусов \ниже же ноля́ (нуля́) — п'ять гра́дусів ни́жче нуля́
II ниж`е\ниже же досто́инства чьего́ — ни́жче гі́дності чиє́ї
союзніже́, аніже́; ( ни даже) ні на́віть -
49 единосущный
(тот же, что и другой, по своему существу) one in essence [in substance], coessential, of one substance, of one essence; (в Символе веры " единосущный ", принято и утверждено на 1-ом Вселенском соборе в Никее) consubstantial (with)"Верую во единого Бога Отца, Вседержителя Творца небу и земли, видим же всем и невидимым. И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единороднаго, иже от Отца рожденнаго прежде всех век; Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, не сотворенна, единосущна Отцу, имже все быша" (начало Символа веры) — "I believe in One God the Father Almighty, Maker of Heaven and earth, and of all things visible and invisible. And in one Lord, Jesus Christ, the only begotten Son of God, Begotten of the Father before all ages. Light of light, true God of true God. Begotten not made, consubstantial with the Father, by Whom all things were made"
-
50 еже
см. иже -
51 Ефесских свв. семь отроков
Русско-английский словарь религиозной лексики > Ефесских свв. семь отроков
-
52 Логгин сотник
Русско-английский словарь религиозной лексики > Логгин сотник
-
53 небеса
heaven; empyrean, the upper regions; ( в индуизме и буддизме) devaloka"Отче наш, сущий на небесах", ц.-сл. "Отче наш, иже еси на небесех" — "Our Father which art in heaven"
-
54 Отче наш
(начальные слова и название молитвы к Богу, которой Иисус обучал апостолов и учеников, у католиков - см. Патер ностер) Our Father, the Lord's [dominical] prayer, the Jesus Prayer, the prayer "Our Father"Отче наш, иже еси на небесех! Да святится имя Твое; да приидет царствие Твое; да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение; но избави нас от лукавого. (молитва) ц.-сл. — Our Father, Who art in heaven! Hallowed be Thy Name. Thy Kingdom come! Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread! And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
-
55 Святейший
(по значению связанное с титулованием правосл. патриархов, синода, а тж. Римских Пап)в соч."О Святейших Восточных Православных Патриархах... (имена), честнем пресвитерстве, иже во Христе диаконстве, о всем причте и о людех, Господу помолимся" (молитва) — "For the Holy Eastern Orthodox Patriarchs, for N. N., for the honorable Priesthood, for the Diaconate in Christ, for all the clergy and people, let us pray to the Lord"
Святейшему Патриарху... — To His Holiness the Patriarch...
-
56 Семь спящих отроков эфесских
катол.см. Семь отроков, иже во Ефесе: Максимилиан, Иамвалих, Мартиниан, Иоанн, Дионисий, Ексакустодиан и Антонин the Seven Sleepers of EphesusРусско-английский словарь религиозной лексики > Семь спящих отроков эфесских
-
57 Херувимская
= Херуви́мская песнь(неизменяемое песнопение правосл. церкви; название получило по начальным словам; поётся во время "Великого входа" непосредственно до и после, на литургии Иоанна Златоуста и Василия Великого; является приготовительной к достойному присутствию и участию в евхаристии; исполнение Херувимской отличается особой торжественностью) the Cherubic [Cherubimic] Hymn, греч. Cherubikon"Иже херувимы тайно образующе, и Животворящей Троице трисвятую песнь припевающе, Всякое ныне житейское отложим попечение." (первая часть, которая поётся непосредственно до "Великого входа") — "We who mystically represent the Cherubim who sing to the life-giving Trinity, the thrice-holy hymn, let us now lay aside all earthly cares"; или "Let us who mystically represent the Cherubim, Chant the thrice-holy hymn to the Life-giving Trinity. Let us lay aside all earthy care."
"Аминь. Яко да Царя всех подъимем, ангельскими невидимо дароносима чинми. Аллилуиа, Аллилуиа, Аллилуиа." (вторая часть, которая поётся непосредственно после "Великого входа") — "Amen. That we may receive the King of the universe born aloft by armies of "unseen angels". Alleluia. Alleluia. Alleluia"; или "Amen. That we may raise on high the King of all, Who comes invisible upborne by the Angelic Hosts. Alleluia! Alleluia! Alleluia!"
-
58 царь
1) библ. (титул предводителей войск, князей колен и городов, правителей народа или народов; царь Ассирийский называется великим царем ( the great king); царю Вавилонскому приписывается титул царя царей ( a king of kings)) kingЦарь Израилев библ. (имя, которым народ приветствовал в Вербное воскресенье Иисуса при его въезде в Иерусалим) — the King of Israel
Царь Иудейский библ. (титул, которого Иисус не присваивал себе, но к-рый стал центральным пунктом в обвинениях против него и лёг в основу приговора) — the King of the Jews
Царь небесный — the King of Heaven, the Heavenly King
"Царю Небесный, Утешителю, Душе истины, Иже везде сый и вся исполняяй, сокровище благих и жизни подателю, прииди и вселися в ны, и очисти ны от всякия скверны, и спаси, Блаже, души наша" (молитва Св. Духу) ц.-сл. — "O Heavenly King, the Comforter, the Spirit of Truth, Who art everywhere and fillest all things, Treasury of blessings and Giver of life; come and abide in us and cleanse us from every impurity, and save, O Gracious One, our souls"
Царь Славы библ. — the King of Glory
"Царь царем" (икона, изображающая Христа в богатых византийских императорских и архиерейских одеждах; означает царь всех царей) — The King of Kings
Царь царствующих и Господь господствующих библ. — the King of kings, and the Lord of lords
2) czar, tsar -
59 AES
1. atomic emission spectroscopy — атомная эмиссионная спектроскопия, ( получение и анализ атомных спектров испускания)2. Auger electron spectroscopy — оже-(электронная) спектроскопия, спектроскопия оже-электронов3. Auger electron spectrum — оже-спектр, спектр оке-электронов ( возникающих при безызлучательных атомных переходах)Auger electron spectroscopy — электронная спектроскопия по Оже, иже-спектроскопияatmospheric environment service — служба наблюдения за окружающей атмосферой (базируется на метеорологических данных, получаемых с широковещательных систем спутниковой связи)Auger electron spectroscopy — спектроскопия Оже-электронов; оже-электронная спектроскопия -
60 Который
Который иже
См. также в других словарях:
ИЖЕ — ИЖЕ, мест. (церк. слав. который, которые). Только в выражении: и иже с ним (с ними) и те, которые с ним (с ними); и его (их) единомышленники, присные (во 2 знач.; книжн. ирон., обычно о лице из враждебного лагеря). «Власть должна принадлежать… … Толковый словарь Ушакова
ИЖЕ — (книжн. неод.) те, к рые с ним (с ними), единомышленники, присные. Фашиствующие молодчики и иже с ними. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ИЖЕ — см. И. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
ИЖЕ — церк. слав. название буквы и. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
иже — предл, кол во синонимов: 2 • буква (103) • который (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
иже — См. еже Б. Л. Богородского, Д. С. Лихачева, О. В. Творогова; В. Л. Виноградова. Словарь справочник Слова о полку Игореве : в 6 выпусках / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Ин т рус. яз; Л.: Наука. Ленингр. отд ние, 1965 1984 … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
иже — 1, нескл., ср. (название буквы) … Русский орфографический словарь
иже — яже, еже который , церк., др. русск., ст. слав. иже, ѩже, ѥже ὅς, ἥ, ὅ, стар. чеш. jenž м., jеž ж., ср. р., др. польск. jiże, jiż. Содержит и. е. относит. местоим.; ср. др. инд. уаs, уā, уаd, др. перс. уа , греч. ὅς, ἥ, ὅ, фриг. ιος кото рый,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ИЖЕ — И иже с ним (с ними). Книжн. Неодобр. Единомышленники; люди, близкие кому л. по взглядам, положению. /em> Выражение церковнославянское; иже (устар.). местоимение в значении ‘который, которые’. БМС 1998, 229; Ф 1, 220 … Большой словарь русских поговорок
иже — (который). Заимств. из ст. сл. яз., где иже сращение местоим. и «он» и частицы же. См. он, же … Этимологический словарь русского языка
иже — местоим. прил.; других форм нет устар. Который, которые. и иже с ним … Словарь многих выражений