-
101 upswing
[ʹʌp͵swıŋ] nвнезапный подъём, скачок вверхto be on the upswing - идти в гору, быстро, развиваться
-
102 anlaufen
1. * vi (s)1) заработать, прийти в действие; начинатьсяder Film läuft Ende der Woche an — фильм пойдёт на экранах в конце этой неделиder Fünfjahrplan lief an — началось выполнение пятилетнего планаdie Arbeit will nicht recht anlaufen — работа никак не наладится, дело никак не сдвинется с места2) ( gegen A) налетать, натыкатьсяmit dem Kopf gegen die Wand anlaufen — удариться головой об стенуlassen wir ihn anlaufen! — пусть свернёт себе шею (на этом деле)!übel ( schlimm, gehörig, schön) anlaufen (bei D) — ирон. встретить достойный приём (у кого-л.), потерпеть неудачу (у кого-л.)5) меняться в цвете, покрываться налётом; тускнеть (о металлах, стекле)blau anlaufen — посинеть (напр., от холода)6)der Teich ist hoch angelaufen — вода в пруде поднялась7) расти, накапливаться (напр., о долгах)8) идти в гору, подниматься ( о местности)9) разбегаться, брать разбег2. * vt1) мор. заходить ( в порт); причаливать, подходить ( к берегу) -
103 Aufschwung
m -(e)s,..schwüngeder Aufschwung der Wirtschaft — подъём ( расцвет) экономикиein Aufschwung der Phantasie — полёт фантазииj-m einen neuen Aufschwung geben — быть стимулом для кого-л.einen Aufschwung nehmen — идти в гору; (бурно) развиваться2) спорт. подъём махом -
104 под
I м. II 1. предлог + В; = подо1) при указании предмета, места, лица, ниже которого направлено действие перев. sotto и лексическими средствамизабраться под одеяло — cacciarsi sotto la copertaвзять под руку — prendere sotto (il) braccioвзять под ручку — prendere a braccettoсидеть, поджав под себя ноги — sedere2) положения, состояния, с гл. "взять", "отдать", "попасть" и т.п. sotto, in, aотдать под суд — far processare; mettere sotto processoвзять под наблюдение — prendere sotto la sorveglianzaотдать под надзор полиции — porrespeciale / in libertà vigilata> попасть под нож хирурга — venir a trovarsi sotto i ferri del chirurgoпоставить мир под угрозу — metterepericolo / a repentaglio> la pace 3) место, к которому направляется кто-л. sotto, presso, nei pressi4) времени, возраста часто со словами "утро", "вечер" и т.п. a, su, versoночь под Рождество — la notte della vigilia di Natale5) на звуки, сопровождающие действие a, con, sottoпеть под гитару — cantare con l'accompagnamento della chitarraписать под диктовку — scrivere sotto dettatura6) на назначение предмета per, aприспособить под склад — adibire a magazzino7) на лицо, предмет, которому подражают, сходство с которым придают a, alla maniera; перев. тж. лексическими средствамипод мрамор — imitazione di marmoпод Репина — alla ( maniera di) Repin8) на то, что служит порукой, ручательством чего-л. su, dietro9) при указании на предмет, к основанию которого направлено действие2. + Т; = подо1) лица, предмета, ниже которого что-л. находится или происходит sotto2) состояния, положения sottoпод руководством кого-л. — sotto la direzione di qdпод защитой закона — sotto la protezione della legge3) причины действия, состояния в значении "в результате", "вследствие" sotto (l'azione di)4) места, около которого что-л. происходит sotto, pressoпод Москвой — sotto / presso Moscaучасток под паром с-х. — terreno a maggese6) на предмет, имеющийся при другом предмете, на признак, выделяющий понятие из других sotto, aписать под псевдонимом — scrivere sotto pseudonimoпонимать, подразумевать и т.п. — con, sottoпод этим я понимаю... — con questo io intendo [voglio dire]под термином "философия" я понимаю... — per termine "filosofia" io intendo... -
105 devexum
dēvexum, ī n.склон, спуск, скат ( aqua in devexo fluit Sen)per d. ire Sen — идти под гору, т. е. легко, без напряжения -
106 be on the rise
1) Общая лексика: подниматься (о ценах и т. п.), подняться (о ценах и т. п.)2) Экономика: находиться в состоянии подъёма, повышаться3) Официальное выражение: расти (Consumer confidence is on the rise. - Растёт потребительская уверенность.)4) Реклама: находиться в состоянии роста5) Макаров: быть на подъеме, идти в гору, улучшаться (о делах и т.п.) -
107 be up and coming
Общая лексика: идти в гору -
108 go uphill
Макаров: идти в гору -
109 look up
['lʊk'ʌp]1) Общая лексика: взгляните наверх, искать (что-либо в справочнике), повышаться (в цене), поднимать глаза, поднять голову и посмотреть (на кого-л.), посмотреть вверх, смотреть вверх, уважать, искать (в справочнике), наладиться (о делах), налаживаться2) Разговорное выражение: навестить (кого-либо), навещать (кого-либо), улучшаться (о делах), улучшиться (о делах)3) Химия: просмотр4) Экономика: повышаться (в иене), улучшаться (о деловой конъюнктуре)5) Психология: идти в гору6) Вычислительная техника: отыскивать7) Банковское дело: иметь тенденцию к повышению, повышаться (о ценах)8) Деловая лексика: повышаться в цене -
110 never look back
Общая лексика: быстро пойти вверх по служебной лестнице, идти в гору, (никогда) не сомневаться в правильности сделанного выбора (She chose banking for her career and never looked back) -
111 rise in the world
1) Общая лексика: преуспевать, преуспевать восставать, противиться, выйти в люди, идти в гору2) Реклама: преуспеть в жизни, сделать карьеру -
112 to be on the climb
Общая лексика: делать карьеру, идти в гору -
113 to be on the rise
Общая лексика: быть на подъеме, идти в гору, повышаться, улучшаться (о делах и т. п.) -
114 to be on the upswing
Общая лексика: быстро развиваться, идти в гору -
115 walk down the hill
Макаров: идти под гору, спускаться с горы -
116 walk the hill
Макаров: идти под гору, спускаться с горы -
117 go sour
<05> ухудшиться; идти под горуАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > go sour
-
118 einen Aufschwung nehmen
гл.общ. (бурно) развиваться, бурно развиваться, быстро развиваться, идти в гору, переживать подъёмУниверсальный немецко-русский словарь > einen Aufschwung nehmen
-
119 felfelé
• вверх• наверх* * *вверх, наве́рх, кве́рху; на́ го́ру* * *(átv. is) вверх, наверх, кверху, ввысь;a lépcsőn \felfelé — вверх по лестнице; aljával/ fenekével \felfelé — вверх дном; hegyével \felfelé — остриём вверх; \felfelé pödört bajusz — усы, вздёрнутые кверху; \felfelé kapaszkodik (hegyre, dombra stb.) — взбираться/взобраться вверх; \felfelé kígyózik (pl. rakéta) — взвиваться/взвиться; \felfelé megy/mászik vmin — подниматься/подняться вверх по чемул.; \felfelé menet — при движении вверх; kártya. lapjával \felfelé fordul — вскрываться/вскрыться; átv. pályája \felfelé ível — идти в гору; \felfelé ívelő — восходящий; a férfiak harmincévtől \felfelé — мужчины тридцати лет и старше; őrmestertől \felfelé — от сержанта и вышеa folyón \felfelé — вверх по реке; вверх по течению реки;
-
120 iet kalnup
гл.общ. идти в гору
См. также в других словарях:
ИДТИ В ГОРУ — Переосмысление фразы, отрыв ее от своего первоначального номинативного значения или производственного назначения чаще всего, как подчеркивал в свое время еще А. Мейе, бывают обусловлены переходом ее в новую социальную среду. В этом переосмыслении … История слов
идти в гору — идти/пойти в гору Разг. Обычно 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. 1. Добиваться все более высокого положения в обществе, в жизни. С сущ. со знач. лица: инженер, ученый, отец… идет в гору; как? сразу, медленно, быстро… идти в гору. Дело свое он… … Учебный фразеологический словарь
Идти под гору — ИДТИ ПОД ГОРУ. ПОЙТИ ПОД ГОРУ. Разг. Экспрес. 1. Резко ухудшаться. Дела его вовсе под гору пошли. Охотиться стало не на что, последние денежки перевелись, последние люди разбежались (Тургенев. Конец Чертопханова). 2. Идти, приближаясь к концу (о… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Идти в гору — ИДТИ В ГОРУ. ПОЙТИ В ГОРУ. Разг. Экспрес. 1. Делать карьеру; получать одно признание за другим в результате дела. Руднев быстро шёл в гору; в каких нибудь два или три года из оборванного, смирного… писца он превратился в секретаря (Гл. Успенский … Фразеологический словарь русского литературного языка
идти в гору — См … Словарь синонимов
ИДТИ В ГОРУ — 1. кто Добиваться всё более высокого положения в жизни, в обществе; преуспевать, делать карьеру. Подразумевается благоприятный период в жизни кого л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), благодаря своей энергичности, предприимчивости,… … Фразеологический словарь русского языка
идти в гору — 1) Приобретать вес, значение; делать карьеру (о человеке) 2) Развиваться в благоприятном направлении, успешно … Словарь многих выражений
идти — иду, идёшь; шёл, шла, шло; шедший; идя и (разг.) идучи; нсв. 1. Двигаться, передвигаться, ступая ногами. И. пешком. И. домой. Конь шёл вслед за хозяином. Солдаты идут гуськом (один за другим в одну линию). * Спой мне песню, как девица За водой… … Энциклопедический словарь
идти́ — иду, идёшь; прош. шёл, шла, шло; прич. прош. шедший; деепр. идя и (разг.) идучи; несов. 1. Передвигаться, перемещаться в пространстве. а) Передвигаться, ступая ногами, делая шаги (о человеке и животном). Спой мне песню, как девица За водой поутру … Малый академический словарь
идти — иду/, идёшь; шёл, шла, шло; ше/дший; идя/ и, (разг.), и/дучи; нсв. см. тж. идёт 1) Двигаться, передвигаться, ступая ногами. Идти/ пешком. Идти/ домой. Конь шёл вслед за хозяином … Словарь многих выражений
идти — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я иду, ты идёшь, он/она/оно идёт, мы идём, вы идёте, они идут, иди, идите, шёл, шла, шло, шли, шедший, идя 1. Если вы идете, значит, вы передвигаетесь в вертикальном положении, поочерёдно переставляя… … Толковый словарь Дмитриева