-
1 Иван Иванович и Иван Никифоровнч
(Н. Гоголь. Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичен - 1834 г.) Iwan Iwanowitsch und Iwan Nikiforowitsch (N. Gogol. Wie es kam, dass sich Iwan Iwanowitsch mit Iwan Nikiforowitsch entzweit hat. Übers. Ph. Löbenstein). Die beiden Figuren der Gogolschen Novelle, kleine ukrainische Landjunker, waren lange Zeit gute Freunde, entzweiten sich aber aus einem nichtigen Anlass - wegen des Wortes "Gänserich", das bei einer Auseinandersetzung zwischen ihnen gefallen war und von dem anderen als eine tödliche Beleidigung empfunden wurde. Seitdem führten sie einen ständigen Kleinkrieg gegeneinander, und die Versuche, sie zu versöhnen, scheiterten jedes Mal. Ihre Namen dienen zur Bezeichnung von Menschen, die dauernd in kleinlichem Streit liegen, wie Hund und Katze miteinander leben.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Иван Иванович и Иван Никифоровнч
-
2 Иван Иванович и Иван Никифорович
Универсальный русско-немецкий словарь > Иван Иванович и Иван Никифорович
-
3 Иван Александрович, ступайте департаментом управлять!
ngener. Iwan Alexandrowitsch kommen Sie mit! Sie müssen das Departement verwalten!Универсальный русско-немецкий словарь > Иван Александрович, ступайте департаментом управлять!
-
4 Иван Грозный
nhist. Iwan der Schreckliche -
5 иван-да-марья
nforestr. Hainwachtelweizen (Melampyrum nemorosum L.) -
6 иван-чай
n1) botan. Weidenröschen (Epilobium L.)2) forestr. Brandkraut, Sanktkraut, Waldweidenröschen, schmalblättriges Weidenröschen -
7 Иван Александрович, ступайте департаментом управлять!
(H. Гоголь. Ревизор, д. III, явл. VI - 1836 г.) Iwan Alexandrowitsch, kommen Sie mit! Sie müssen das Departement verwalten! (N. Gogol. Der Revisor. Übers. V. Tornius) In Gogols Lustspiel wird Iwan Alexandrowitsch Chlestakow (s. Хлестаков), ein kleiner Beamter, durch ein Missverständnis für einen Revisor gehalten und von den Vätern einer Provinzstadt, wo er sich auf der Durchreise aufhält, wie ein "hohes Tier" empfangen. Übermütig geworden, schwindelt er seinen Gastgebern vor, er sei als einflussreicher Mann in ganz Petersburg bekannt, verkehre mit Ministern und Diplomaten und habe einmal sogar die Leitung eines Departements angetragen bekommen. Der Ausdruck dient zur ironischen Charakterisierung hemmungsloser Flunkerei.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Иван Александрович, ступайте департаментом управлять!
-
8 иван-чай узколистный
мAntoniuskraut (n), schmalblätteriges Feuerkraut (n), schmalblättriges Feuerkraut (n), schmalblätteriges Weidenröschen (n), schmalblättriges Weidenröschen (n), Staudenkraut (n)Русско-немецкий словарь лекарственных растений > иван-чай узколистный
-
9 иван-да-марья
жHain-Wachtelweizen (m)Русско-немецкий словарь лекарственных растений > иван-да-марья
-
10 иван-да-марья
ж( цветок) Wáchtelweizen m -
11 иван-да-марья
f Wachtelweizen m -
12 чего не знал Ванюша, того не будет знать Иван
nset phr. was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehrУниверсальный русско-немецкий словарь > чего не знал Ванюша, того не будет знать Иван
-
13 грозный
(42; 'ен, -на) furchtbar, furchtgebietend; drohend; gefährlich, streng, gestreng; Иван Грозный Iwan der Schreckliche* * *гро́зный (´-ен, -на́) furchtbar, Furcht gebietend; drohend; gefährlich, streng, gestreng;Ива́н Гро́зный Iwan der Schreckliche* * *гро́з| ный<-ная, -ное; -ен, -на́, -но>1. (внуша́ющий страх) fürchterlich, schrecklich, Furcht erregendИва́н Гро́зный ИСТ Iwan der Schreckliche2. (угрожа́ющий) drohendгро́зный взгляд strenger Blick m* * *adj1) gener. geharnischt, gestreng2) liter. gewitterhaft, gewittrig -
14 Лёгкость в мыслях необыкновенная
(Н. Гоголь. Ревизор, д. III, явл. VI - 1836 г.) "Eine ungemeine Leichtigkeit in Gedanken" (N. Gogol. Der Revisor). Ins Flunkern gekommen, gibt sich Chlestakow, eine Gestalt in Gogols Lustspiel (s. Иван Александрович, ступайте департаментом управлять!), für einen Schriftsteller aus, erklärt sich sogar für den Verfasser allgemein bekannter Werke und prahlt, das Dichten falle ihm gar nicht schwer, denn er habe "eine ungemeine Leichtigkeit in Gedanken", d. h. die Gedanken strömten ihm nur so zu. Chlestakows Worte sind umgedeutet worden und dienen heute zur ironisch-abwertenden Charakterisierung eines geschwätzigen Menschen, der sich keine Gedanken darüber macht, was er spricht.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Лёгкость в мыслях необыкновенная
-
15 Тридцать пять [Тридцать, сорок] тысяч (одни/х) курьеров
(Н. Гоголь. Ревизор, д. III, явл. VI - 1836 г.) Fünfunddreißig- [Dreißig-, vierzig-] tausend Kuriere (N. Gogol. Der Revisor. Übers. V. Tornius). In Gogols Lustspiel erzählt Chlestakow (s. Хлестаков), ihm sei einmal die Leitung eines Departaments anvertraut worden (s. Иван Александрович, ступайте департаментом управлять!), und man habe, um ihn möglichst schnell zu holen, 35 000 Kuriere nach ihm ausgesandt. Das Zitat dient zur bildlichen Bezeichnung einer starken Übertreibung.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Тридцать пять [Тридцать, сорок] тысяч (одни/х) курьеров
-
16 Тридцать пять [Тридцать, сорок] тысяч (одних) курьеров
(Н. Гоголь. Ревизор, д. III, явл. VI - 1836 г.) Fünfunddreißig- [Dreißig-, vierzig-] tausend Kuriere (N. Gogol. Der Revisor. Übers. V. Tornius). In Gogols Lustspiel erzählt Chlestakow (s. Хлестаков), ihm sei einmal die Leitung eines Departaments anvertraut worden (s. Иван Александрович, ступайте департаментом управлять!), und man habe, um ihn möglichst schnell zu holen, 35 000 Kuriere nach ihm ausgesandt. Das Zitat dient zur bildlichen Bezeichnung einer starken Übertreibung.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Тридцать пять [Тридцать, сорок] тысяч (одних) курьеров
-
17 А
А, а I. der erste Buchstabe des bulgarischen Alphabets. II. съюз 1. und, aber, jedoch; 2. ( след отрицание) sondern; Не само, А и... nicht nur..., sondern auch; Яна чете книга, А Иван гледа телевизия Jana liest ein Buch, und Ivan sieht fern; Аз му писах два пъти, А той не отговори Ich habe ihm zweimal geschrieben, er hat jedoch nicht geanwortet; Той е не само добър преподавател, А и отличен езиковед Er ist nicht nur ein guter Lehrer, sondern auch ein ausgezeichneter Sprachforscher. III. част. was, wie; Ще дойдеш ли с нас, А? Kommst du mit, was? IV. междум. 1. (изненада, учудване) ah!, aha!, ach!; 2. ( неудоволствие) ha! he! -
18 свет
свет прил., -а, -о́, -ѝ и свят прил. heilig; светото причастие das heilige Abendmahl m; светото Писание die heilige Schrift f; свети Иван Рилски der Heilige Ivan Rilski; поет. светая светих die tiefsten Falten des Herzens. -
19 Chamaenerion angusti folium
{Deutsch:} Antoniuskraut (n), schmalblätteriges Feuerkraut (n), schmalblättriges Feuerkraut (n), schmalblätteriges Weidenröschen (n), schmalblättriges Weidenröschen (n), Staudenkraut (n){Русский:} иван-чай узколистный (м), хаменериум узколистный (м), кипрей узколистный (м), капорский чай (м)Latein-Deutsch-Wörterbuch von Heilpflanzen > Chamaenerion angusti folium
-
20 Chamerion angusti folium
{Deutsch:} Antoniuskraut (n), schmalblätteriges Feuerkraut (n), schmalblättriges Feuerkraut (n), schmalblätteriges Weidenröschen (n), schmalblättriges Weidenröschen (n), Staudenkraut (n){Русский:} иван-чай узколистный (м), хаменериум узколистный (м), кипрей узколистный (м), капорский чай (м)Latein-Deutsch-Wörterbuch von Heilpflanzen > Chamerion angusti folium
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Иван I — Иван Данилович 3 й Удельный князь Московский … Википедия
ИВАН — ИВАН, самое обиходное у нас имя (Иванов, что грибов поганых, переиначенное из Иоанна (коих в году 62), по всей азиатской и турецкой границе нашей, от Дуная, Кубани, Урала и до Амура, означает русского. В сказках: поп Иван. Иван царевич, Ивашка… … Толковый словарь Даля
ИВАН — Гробов. Арх. Ирон. Смерть. АОС 10, 71. Иван Грозный. 1. Жарг. арм. Шутл. Комбат. БСРЖ, 228. 2. Жарг. шк. Шутл. Директор школы. Максимов, 159. 3. Жарг. шк. Шутл. Строгий учитель. ВМН 2003, 56. Иван Долбай. Жарг. арм. Шутл. Реактивный миномёт. Кор … Большой словарь русских поговорок
Иван — а, муж.; стар. Иоанн, а.Отч.: Иванович, Ивановна; разг. Иваныч.Производные: Иванка; Иваня; Иванюха; Иванюша; Ивася; Ивасик, Иваха; Иваша, Иша; Ишута; Ваня; Ванюха; Ванюша; Ванюра; Ванюся; Ванюта (Ванютя); Ванята; Ива.Происхождение: (Др. евр. имя… … Словарь личных имен
Иван II — Иванович Миниатюра из Царского титулярника 5 й Князь Московский … Википедия
Иван VI — Иван VI Антонович (17401764), император (с 1740), сын Анны Леопольдовны и герцога Антона Ульриха Брауншвейг Люнебургского. Родился в Петербурге. По завещанию императрицы Анны Ивановны Иван VI в возрасте 2 месяцев провозглашён императором… … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»
ИВАН VI — (1740 64) российский император (1740 41), правнук Ивана V, сын принца Антона Ульриха Брауншвейгского. За младенца правили Э. И. Бирон, затем мать Анна Леопольдовна. Свергнут гвардией, заключен в тюрьму; убит при попытке В. Я. Мировича освободить… … Большой Энциклопедический словарь
иван — ИВАН, а, м. Обычный человек (чаще глуповатый, наивный); дурак, тупица. Ср. уг. «Иван» бродяга; устар. «Иван» («Ваня», «Ванька») извозчик; Ср. также имя популярного персонажа рус. народных сказок … Словарь русского арго
иван — милость Божия; Иоанн; Иванка, Иваня, Иванюха, Иванюша, Ивася, Ивасик, Иваха, Иваша, Иша, Ишута, Ваня, Ванюха, Ванюша, Ванюра, Ванюся, Ванюта, Ванята, Джон, Вано Словарь русских синонимов. иван сущ., кол во синонимов: 9 • вано (1) • … Словарь синонимов
ИВАН I — Калита (до 1296 1340), князь московский (с 1325) и великий князь владимирский (1328 31, с 1332). Сын Даниила Александровича. Влиянию Ивана I в русских землях способствовал переезд в Москву из Владимира митрополита Петра (1325). За участие в… … Современная энциклопедия
ИВАН II — Красный (1326 59), великий князь владимирский и московский (с 1353). Второй сын Ивана I Калиты. Отстоял право на владимирское великое княжение в борьбе с нижегородско суздальским князем Константином Васильевичем … Современная энциклопедия