-
41 voir en grand
иметь широкий кругозор, быть проницательным- Une dette! se dit Gaudissart; quel filou! C'est pis qu'un fils de famille! Il va inventer des lettres de chantage! Il faut finir raide! Ce Fraisier ne voit pas en grand! (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — - Долг! - подумал Годиссар. - Вот мошенник, тоже мне золотая молодежь! Он еще вексель придумает! Надо скорей кончать. А Фрезье не видит дальше своего носа.
-
42 gilded
1. past participle of gild I2. adjectiveпозолоченныйGilded Chamber палата лордовgilded youth золотая молодежь* * *(a) позолоченный* * ** * *['gild·ed || 'gɪldɪd] adj. позолоченный* * ** * *позолоченный -
43 элита
-
44 избранные
-
45 сливки общества
-
46 the jet set
n infmlThe jet set this year is gravitating towards Hawaii — В этом сезоне элитарная публика, привыкшая летать на реактивных самолетах, потянулась на Гавайи
-
47 a bright young thing
ирон.беспутный юнец (особ. о представителях золотой молодёжи 20-х и 30-х гг. XX в.)If the bright young thing cannot be asked to tolerate her grandmother... why should the grandmother... have tolerated the bright young thing? (G. K. Chesterton, ‘The Thing’, Suppl) — Если эта беспутная молодая особа не может выносить свою бабушку... то почему бабушка должна терпеть свою беспутную внучку?
There is a section of the community... whose life seems to consist of cocktail and sherry parties, cabarets and midnight revelries... These are decadent "bright young things". (‘Morning Post’, Suppl) — В нашем обществе есть люди, жизнь которых - сплошное веселье, вечеринки с коктейлями и хересом, кабаре, ночные кутежи... Это беспутная "золотая молодежь".
-
48 have a fine time
(have a fine (good, high, амер. big) time (тж. make a time of it, have a fine, good или high old time))хорошо провести время, повеселиться [выражение have a good time, широко распространённое в Англии в XVI-XVII вв., в XVIII в. вышло там из употребления, но сохранилось в США, а в XIX в. было заимствовано уже из США в Англию]‘What do you all smart young people feel about life, nowadays, Fleur?..’ ‘Life?.. We just want to have a good time because we don't believe anything can last. But I don't think we know how to have it.’ (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part II, ch. V) — - Как вы воспринимаете жизнь, Флер, вы - современная золотая молодежь?.. - Жизнь?.. Мы просто хотим пользоваться минутой, потому что знаем: все преходяще. Но мне кажется, мы не очень-то умеем пользоваться ею.
Matt and me are off to be married and have a high old time. (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book III, ch. 4) — Мэтт и я покидаем эти места; мы поженимся и заживем счастливо, как в старое доброе время.
They had a big time... when he came home drunk. (DAE) — Он им устроил веселую жизнь, когда явился домой пьяным.
-
49 -G637
золотая молодежь. -
50 золотой
1) прил. de oro, en oro; auríferoзолоты́е при́иски — minas de oro, minas auríferasзолото́й запа́с — reserva de oroзолотая валю́та — divisas oro2) м. ( монета) pieza de oro••золото́е дно — mina de oroзолота́я ры́бка — pececillo de oroзолота́я середи́на — justo término medio, aureo medio, mediana de oroзолото́е сече́ние иск. — proporción justaзолоты́е слова́! — ¡palabras de oro!сули́ть золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro, prometer un Perúзолота́я сва́дьба — bodas de oroзолото́й век — edad de oro, siglo doradoзолота́я моне́та — un áureoу него́ золоты́е ру́ки — tiene manos de oroон золото́й челове́к — vale lo que pesa, es una persona como el oroзолото́й мой! — ¡cielo mío!
См. также в других словарях:
Золотая молодежь — Золотая молодежь. Ср. Большая веселая комната ... Тутъ артистки музыки, балета, пѣвцы, художники и золотая молодежь, красота, умъ, таланты, юморъ вся солнечная сторона жизни. Гончаровъ. Обрывъ. 1, 15. Ср. Райскій, кружась въ свѣтѣ петербургской… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Золотая молодежь — С французского: Jeunesse doree. Буквально: Позолоченная молодежь. В свое время Жан Жак Руссо в своем романе «Новая Элоиза» (1761) писал о «позолоченных людях» (hommes dores), то есть о знатных, состоятельных господах, одетых в расшитые золотом… … Словарь крылатых слов и выражений
золотая молодежь — сущ., кол во синонимов: 2 • баунти (5) • мажоры (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
золотая молодежь — Ср. Большая веселая комната... Тут артистки музыки, балета, певцы, художники и золотая молодежь, красота, ум, таланты, юмор вся солнечная сторона жизни. Гончаров. Обрыв. 1, 15. Ср. Райский, кружась в свете петербургской золотой молодежи, бывши… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Золотая молодежь — «Золотая молодёжь» (фр. jeunesse dorée) нарицательное название молодых людей, чью жизнь и будущее, в основном, устроили их влиятельные или высокопоставленные родители, из за чего она стала лёгкой и беззаботной, а сами они стали её прожигателями.… … Википедия
«Золотая молодежь» — так образно, с долей иронии называют молодежь богатую, предающуюся пустым развлечениям. Такое определение молодежи впервые родилось во времена Французской революции – так называли роялистическую молодежь – сторонников монархии, выходцев из… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
золотая молодежь — сущ. золотая молодёжь распущенные дети высокопоставленных и/или богатых родителей, не знающие слова нет … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Золотая молодежь — (Jeunesse dorée) название, данное, вслед за переворотом 9 Термидора, молодым щеголям, спешившим пользоваться жизнью после стеснений, пережитых во время террора, и составлявшем одно из главных орудий антиякобинской реакции. В числе З. молодежи… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Золотая молодёжь (фильм) — Золотая молодежь Bright Young Things Жанр драма Режиссёр Стивен Фрай Автор сценария Стивен Фрай … Википедия
Золотая молодёжь — У этого термина существуют и другие значения, см. Золотая молодёжь (значения). «Золотая молодёжь» нарицательное название молодых людей, чью жизнь и будущее, в основном, устроили их влиятельные или высокопоставленные родители, из за чего… … Википедия
молодежь — золотая (Гончаров, Дружинин, Маркевич, Писемский, Л.Толстой) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. молодежь Бедовая (разг.), бездумная, беззаботная … Словарь эпитетов