Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

злые+языки

  • 1 злой

    (зол, зла, зло)
    1. бад, шарир; он злой человек ӯ одами бад аст
    2. бадқаҳр, хашмгин, газабнок, хашмолуд, пурхашм; злые глаза чашмони ғазабнок; злое лицо рӯи пурхашм; злая улыбка табассуми машъум // в знач. сказ, чаще кр. ф. қаҳрӣ будан; он зол на неё аз ӯ каҳраш омадагӣ // пурхашм, пуркина, пурғазаб, бад; злая мысль андешаи бад; злое чувство ҳиссиёти бад; злой умысел қасди (нияти) бад
    3. (свирепый - о животных) газанда; злая собака саги газанда
    4. (жестокий, мучительный) азиятдиҳанда; злой недуг бемории азиятдиҳанда // (о судьбе, участи ы т. п.) бад, шум; злая доля (судьба) қисмати бад, толеи шум // (дурной, плохой) шум, нохуш; злые вести хабарҳои шум
    5. (сильный, свирепый - о моро-зе, стуже) сахт, пуршиддат, қаҳратуи; злая буря бӯҳрони пуршиддат; злой ветер шамоли сахт
    6. в знач. сущ. злое с бадӣ, шарр; злое всегда отталкивает шарр ҳамеша нафрати касро меорад
    7. перен. прост. (крепкий, забористый) сахт, баланд, тунд, тез; злой табак тамокуи баланд; злая горчица хардали тукд
    8. (горячий, ре-тивый) чолок, чобук, боғайрат, серғайрат, гузаро, ашаддӣ; злые кони аспони бидав; он злой охотник ӯ шикорчии гузаро аст // в знач. сказ. серғайрат будан; он зол иа работу, он злой до работы ӯ девкор аст
    9. прост. (ядо-витый, вредный) заҳрнок, зарарнок; злые травы алафҳои заҳрнок; злой смрад бӯи бади заҳрнок <> злой гений чей тимсоли бадӣ, деви шар(р); злой дух фольк. и миф. иблис, шайтон, дев; он злой на язык ӯ бадзабон аст; злые языки ғайбатчиён, бадзабонҳо

    Русско-таджикский словарь > злой

  • 2 язык

    м
    1. анат. забон; показать язык забон нишон додан; у него язык огнялся вай аз забон мондааст
    2. (кушанье) забон (забони гов, гӯсфанд ва ғ.)\ отварной язык забони пухта
    3. (речь) забон; родной язык забони модарӣ; русский язык забони русӣ; мертвые языкй забонҳои мурда, забонҳои матрук; живые языкй забонҳои зинда; древние языки забонҳои қадимӣ; литературный язык забони адабӣ
    4. (колокола) забонак
    5. воен. разг. асир; добыть языка асир ба даст овардан длинный язык лаққӣ; злые языкй ғайбатчиён; бадзабонҳо; ломаный язык забони вайрон; суконный язык забони беобу ранг; языкй пламени, огненные языкй забонаҳои оташ; язык без костей забон лаҳми гӯшт аст; язык заплетается у кого забон мегирад; язык на плече у кого бисьёр хаставу монда шуда, шалпар (беҳол, ҳалок) шуда; язык не повернулся (не повернется) у кого забон нагашт (намегардад); язык повернулся (повернется) у кого забон гашт (мегардад); язык прилип к гортани у кого лол шудааст; язык проглотишь бисьёр бамаза (болаззат) аст; язык развязался у кого-л. ҷоғаш кушода шуд; язык плохо подвешен у кого-л. вай ба гап нӯноқ аст; язык сломаешь забони кас намегардад; гуфта намешавад; талаффуз карда намешавад; язык хорошо подвешен у кого-л. вай ба гап усто; язык чешется у кого-л. забонаш мехорад; болтать (трепать, чесать) языком лаққидан; вертится на языке у кого-л. ба нӯги забоьам (забонат, забонаш) омад; высунув (высунувши, высуня) язык 1) бежать бо тамоми қувват тохтан 2) делать что-л. ҷон коҳонда кореро иҷро кардан; говорить на разных языках якдигарро нафаҳмидан; дергать (тянуть) за язык кого гап занондан; держать язык за зубами лаб фурӯ бастан, забонро доштан; держи язык за зубами! забонатро дор!; найти общий язык якзабон шудан; не сходить с языка вирди забонҳо будан; отсохни [у меня] язык прост. забонам бурида боду…; попасть на язык кому-л., к кому-л. вирди забони касе шудан; поточить язык прост. чақ-чақ кардан, манаҳ (ҷоғ) задан; придержать язык лаб фурӯ бастан, забон дарҳам кашидан; прикусить язык забонро нигоҳ доштан, якбора лаб фурӯ бастан; проглотить язык забон нигоҳ доштан, лаб фурӯ бастан, сукут (хомӯшӣ) ихтиёр кардан; развязать язык 1) ба гап даровардан 2) ба гап даромадан; распустить язык прост. бисьёр лаққидан, бисьёр манаҳ задан; сорвалось [слово] с языка пӯкида монд; укоротить язык кому-л. забони касеро кӯтоҳ кардан; черт дернул меня (тебя, его и т. д.) за язык шайтон васваса кард; нафахмида гуфта мондам (мондӣ, монд ва ғ.); чесать язык лаққидан; язык мой - враг мой посл. ж забони сурх сари сабз медиҳад бар бод; \язык до Киева доведёт погов. пурсида[пурсида] Маккаву Мадинаро ёфтаанд; что на уме, то и на \языке погов. чизе, ки дар дил (фикр) аст, ба забон ояд

    Русско-таджикский словарь > язык

См. также в других словарях:

  • злые языки — сущ., кол во синонимов: 1 • сплетник (47) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ЗЛЫЕ ЯЗЫКИ — 1. ЗЛЫ/Е ЯЗЫКИ/ <{реже }ЗЛОЙ ЯЗЫ/К> кто Сплетники, клеветники, любители пересудов. Имеются в виду лица, недоброжелательно, враждебно или саркастически настроенные по отношению к кому л. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Злые языки… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Злые языки — Разг. Презр. Сплетники, клеветники, любители пересудов. Все потихоньку подсмеивались над старым и кривым женихом, кроме моей матери… Злые языки объясняли ласковость моей матери тем, что она хотела сбыть с рук золовку (С. Аксаков. Воспоминания) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • злые языки — Разг. Неодобр. Только мн. Сплетники, клеветники. Я уже просил вас держать себя в свете так, чтобы и злые языки не могли ничего сказать против вас. (Л. Толстой.) …   Учебный фразеологический словарь

  • Злые языки — острый меч — Злые языки острый мечъ. Ср. Злые языки страшнѣе пистолета. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 2, 2. Молчалинъ. Ср. Но можешь ли язвить ты такъ издалека, Какъ злой языкъ клеветника, Отъ коего нельзя спастись ни за горами,             Ни за морями? Крыловъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Злые языки страшнее пистолета! — Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795 1829). Слова Молчалина (действ. 2, явл. 11): «Ах, злые языки страшнее пистолета!» Смысл выражения: нравственные страдания, которые навлекают на человека клеветники, злопыхатели и т. д.,… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • злые языки — острый меч — Ср. Злые языки страшнее пистолета. Грибоедов. Горе от ума. 2, 2. Молчалин. Ср. Но можешь ли язвить ты так издалека, Как злой язык клеветника, От коего нельзя спастись ни за горами, Ни за морями? Крылов. Клеветник и Змея. Ср. Böse Zunge, ein bös… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Ах, злые языки страшнее пистолета — Цитата из комедии А.С. Грибоедова Горе от ума (1824), д. 2, явл. 11, слова Молчалина. Словарь крылатых слов. Plutex. 2004 …   Словарь крылатых слов и выражений

  • ЯЗЫКИ ЧЕШУТСЯ — 1. ЧЕСА/ТЬ/ПОЧЕСА/ТЬ ЯЗЫ/К <ЯЗЫКИ/, ЯЗЫКО/М> <ТРЕПА/ТЬ/ПОТРЕПА/ТЬ ЯЗЫКО/М> кто Заниматься пустой, бесцельной болтовнёй, пу …   Фразеологический словарь русского языка

  • Ах, злые языки страшнее пистолета — крыл. сл. Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 2, явл. 11, слова Молчалина …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • ПОЧЕСАТЬ ЯЗЫКИ — 1. ЧЕСА/ТЬ/ПОЧЕСА/ТЬ ЯЗЫ/К <ЯЗЫКИ/, ЯЗЫКО/М> <ТРЕПА/ТЬ/ПОТРЕПА/ТЬ ЯЗЫКО/М> кто Заниматься пустой, бесцельной болтовнёй, пу …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»