-
101 fatality
noun1) рок; фатальность, обреченность2) несчастье;смерть (от несчастного случая и т. п.)* * *(n) губительность; катастрофа; несчастье; обреченность; пагубность; рок; смерть; фатальность* * *рок; обреченность, судьба, доля, фатальность* * *[fa·tal·i·ty || fə'tælətɪ] n. несчастье, обреченность, рок* * *несчастьеобреченностьроксмертьфатальность* * *1) рок; обреченность, (неотвратимая) судьба 2) беда, бедствие; злоключение; несчастье; смерть -
102 nuisance
noun1) досада; неприятность; what a nuisance! какая досада!2) надоедливый человек; to make a nuisance of oneself надоедать3) помеха, неудобство; public nuisance нарушение общественного порядка* * *(n) досада; неприятность* * *неприятность, досада* * *[nui·sance || 'nuːsns /'nju-] n. досада, неприятность, неприятный человек, помеха, неудобство* * *вреддосадажалкожалко-жалкожальзлоключениенеловкостьнеприятностьнеудобствопереплетпомехастеснительностьшкода* * *1) досада 2) а) надоедливый человек б) невыносимое состояние, положение вещей в) неудобство -
103 vicissitude
noun1) превратность; the vicissitudes of fate (или life) превратности судьбы2) obsolete poet. перемена, смена; чередование* * *(n) злоключение; превратность; чередование* * *1) превратность 2) смена, чередование* * *[vi·cis·si·tude || vɪ'sɪsɪtuːd /-tju-] n. превратность, злоключения, чередование; перемена, смена* * *изменчивостьнепостоянствопеременчивостьпобежалостьпревратностьсменачередование* * *1) превратность 2) смена -
104 nehoda
• авария• злоключение• катастрофа• несчастный случай• несчастье• неудача• происшествие* * * -
105 neštěstí
• авария• бед• беда• бедствие• горе• злоключение• крушение• несчастье• неудача• происшествие* * * -
106 bất hạnh
тяготы; фатальный; роковой; злополучный; злоключение; напасть II; лихо I; несчастье; несчастливый; неблагополучие; бедственный; несчастливый -
107 Mißgeschick
n злоключение, беда; er wird vom Mißgeschick verfolgt его преследуют неудачи -
108 accidente
m1) происшествие; несчастный случай, авария2) приключение; злоключение3) припадок, приступ; обморок4) порыв, движение души5) мед. осложнение6) филос. случайный признак, акциденция7) лингв. словоизменительная категория; флексия8) pl муз. альтерации9) неровность ( местности)10) Гват. нарыв, карбункул ( у животных)••por accidente loc. adv. — случайно
-
109 desventura
fнесчастье; неудача; злоключение -
110 percance
-
111 misfortune
несчастье; беда; неудача; злоключение -
112 fatality
[fə'tælətɪˌ fə'tælɪtɪ]сущ.1) рок; обречённость, (неотвратимая) судьба, доля, фатальность, фатумa fatality that it was hopeless to avoid — судьба, которой нельзя было избежать
Syn:2) беда, бедствие; злоключение; несчастье; смерть (от несчастного случая и пр.)highway fatalities амер., motorway fatalities брит., traffic fatalities — транспортные происшествия со смертельным исходом
Syn: -
113 misfortune
[mɪs'fɔːʧuːn]сущ.беда, неудача, несчастье; злоключениеto have / suffer (a) misfortune — потерпеть неудачу
She had the misfortune to get there at the wrong moment. — Ей страшно не повезло, она попала туда в неподходящий момент.
Syn:••Misfortunes never come alone / singly. посл. — Беда никогда не приходит одна; Пришла беда - отворяй ворота.
-
114 trial
['traɪəl] 1. сущ.1) испытание, пробаI took the car out for a trial on the roads. — Я взял автомобиль, чтобы испытать его на дороге.
We plan to release a prototype this autumn for trial in hospitals. — Мы планируем выпустить этой осенью пробную партию, чтобы испытать её в больницах.
He had just given a trial to a young woman who said she had previous experience. — Он как раз взял на испытательный срок девушку, которая сказала, что у неё есть опыт работы.
trial balloon — амер. "пробный шар", зондаж ( обычно общественного мнения)
- on trial- give a trial2) переживание, тяжёлое испытание; искушение; злоключение3) причина недовольства или раздраженияThat child is a real trial to me. — Этот ребёнок - сущее наказание для меня.
4) юр. судебное разбирательство; судебный процесс, судopen / public trial — открытый суд
to stand / undergo trial — представать перед судом
to bring to / put on trial — привлекать к суду
to give a fair trial — судить по закону, справедливо
She testified at his trial. — Она давала показания во время суда над ним.
He was on trial for murder. — Его судили за убийство.
They believed that his case would never come to trial. — Они полагали, что его дело никогда не дойдёт до суда.
He will go on trial later this month charged with murder. — В конце месяца он предстанет перед судом по обвинению в убийстве.
He was found to be mentally unfit to stand trial. — Его признали психически невменяемым, и его нельзя было привлечь к суду.
- court trialspeedy trial — амер. безотлагательное судебное разбирательство
- jury trial
- war-crimes trial5) попытка6) спорт. предварительные или отборочные соревнования7) геол. разведка••2. прил.1) испытательный, пробный; контрольныйtrial run — пробный пуск, пробег
2) судебный, участвующий в рассмотрении в суде -
115 trouble
['trʌbl] 1. сущ.1) беспокойство, волнение, тревогаto put to / give trouble — причинять беспокойство
She kept her troubles to herself. — Она ни с кем не делилась своими тревогами.
Syn:2) беда, злоключение, неприятность, гореYou've caused us a lot of trouble. — Вы причинили нам много неприятностей.
Your trouble is that you can't take rejection. — Ваша беда в том, что вы не можете смириться с отказом.
Syn:3) источник неприятностей; тот, кто или то, что причиняет неприятности4) (общественные) беспорядки, волненияFans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with. — С фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться.
Syn:5) амер.; разг. веселье, праздник, отдых6) болезньAn unsuitable bed is the most likely cause of back trouble. — Неудобная постель является наиболее вероятной причиной осложнений с позвоночником.
Her husband had never before had any heart trouble. — Её муж никогда раньше не жаловался на сердце.
Syn:7) диал., эвф. родыSyn:8) труд, усилие, заботы, хлопотыHe takes much trouble. — Он очень старается.
He did not care to put himself to the least trouble. — Он не удосужился приложить хоть малейшее усилие.
Syn:9) затруднение, трудностьI had some trouble in reading his handwriting. — Мне было трудно читать его почерк.
The Sullivans continued to have financial troubles. — У Салливанов по-прежнему финансовые затруднения.
10) тех. нарушение правильности хода или действия; авария; помехаThe plane developed engine trouble soon after taking off. — Вскоре после взлёта в самолёте начались неполадки с двигателем.
11) геол. сдвиг горного пласта••2. гл.to ask / look for trouble — напрашиваться на неприятности, лезть на рожон; вести себя неосторожно
1)а) беспокоить, тревожить, нарушать спокойствие; волноватьSyn:б) (trouble about / over) беспокоиться, тревожитьсяDon't trouble about it. — Не беспокойтесь об этом.
Syn:worry 2.2) ( обычно с отрицанием) трудиться, старатьсяHe had never troubled himself to understand the question. — Он никогда не старался вникнуть в вопрос.
3)а) затруднять, надоедать, приставать, докучать, дониматьHe would trouble me no more. — Он больше не будет мне докучать.
Let me trouble you with one more question. — Позвольте мне задать Вам ещё один вопрос.
Syn:б) ( trouble for) просить об одолженииPhysics doesn't trouble me at all. — Физика даётся мне легко.
5) тех. нарушать, повреждать6) причинять физическую боль, беспокоитьHe is much troubled with neuralgia. — Его сильно мучает невралгия.
Syn:7) уст. плохо обращаться, притеснять, угнетатьSyn:••3. прил.Don't trouble trouble until trouble troubles you. посл. — Не буди лиха, пока оно тихо.
1) аварийныйSyn:2) уст. мутный, неясный, туманныйSyn: -
116 misfortune
-
117 trial
-
118 trouble
I ['trʌb(ə)l] n1) беспокойство, тревога, волнение, хлопотыShe kept her troubles to herself. — Она ни с кем не делилась своими тревогами.
- take the trouble to do smth- give smb a lot of trouble by doing smth
- have a lot of trouble with smb
- save smb the trouble2) беда, неприятность, злоключениеYou've caused us a lot of trouble. — Вы причинили нам много неприятностей.
The trouble is that these restrictions have remained while other things have changed. — Беда в том, что эти ограничения остались, а все другое изменилось.
Your trouble is that you can't take criticizm. — Ваша беда в том, что вы не терпите критики.
- be in trouble- get into trouble
- what is the trouble?
- trouble is that...3) болезньHe has some liver trouble. — У него шалит печень. /У него не все в порядке с печенью.
- stomach trouble II ['trʌb(ə)l] vAn unsuitable bed is the most likely cause of back trouble. — Неудобная постель является наиболее вероятной причиной осложнений с позвоночником
1) беспокоить, тревожить, волновать, расстраиватьHer health troubles me. — Ее здоровье беспокоит меня.
- trouble smb- trouble smb for smth2) беспокоиться, тревожиться, расстраиватьсяDon't trouble about it. — Не беспокойся об этом.
He never troubles about it. — Он никогда об этом не беспокоился.
- be troubled about smb, smth3) затруднять, просить, приставать, надоедать (часто в вежливых просьбах)I'm sorry to trouble you about it. — Мне неловко затруднять вас по такому поводу.
May I trouble you for the salt? — Передайте мне, пожалуйста, соль, если не трудно.
4) мучить, причинять боль, причинять страдания, беспокоитьHis headaches trouble him. — Его мучают головные боли.
How long has it been troubling you? — У вас это давно болит? /Вас это давно беспокоит?
Don't trouble troubles untill trouble troubles you. — ◊ Не буди лихо, пока спит тихо. /Не ищи беды, беда сама тебя сыщет.
To fish in troubled water. — ◊ Ловить рыбку в мутной воде.
To pour oil on troubled waters. — ◊ Подливать масло в огонь
-
119 liksta
невзгода; злополучие; беда; несчастье; мытарство; злоключение; напасть; превратность -
120 nelaime
беда; невзгода; злополучие; бедствие; злоключение; злосчастие; несчастье; напасть; горюшко; горе
См. также в других словарях:
злоключение — злоключение … Орфографический словарь-справочник
злоключение — См. неудача... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. злоключение беда, неудача, несчастье, горе, бедствие, злополучие, драма, трагедия, беда; несчастие, зарез, злосчастье, лихо … Словарь синонимов
ЗЛОКЛЮЧЕНИЕ — ЗЛОКЛЮЧЕНИЕ, злоключения, ср. (книжн. устар., теперь шутл.). Бедствие, неудача, несчастное приключение. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗЛОКЛЮЧЕНИЕ — ЗЛОКЛЮЧЕНИЕ, я, ср. (книжн.). Несчастное приключение, бедствие. Рассказал о всех своих злоключениях. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Злоключение — ср. Горестное происшествие; бедствие, несчастье. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
злоключение — злоключение, злоключения, злоключения, злоключений, злоключению, злоключениям, злоключение, злоключения, злоключением, злоключениями, злоключении, злоключениях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
злоключение — счастье … Словарь антонимов
злоключение — Искон. Сложение злой и устарев. ключение «случай», суф. производного от ключиться «случиться, произойти». См. приключение … Этимологический словарь русского языка
злоключение — злоключ ение, я … Русский орфографический словарь
злоключение — (2 с), Пр. о злоключе/нии; мн. злоключе/ния, Р. злоключе/ний … Орфографический словарь русского языка
злоключение — Syn: несчастье, горе, бедствие, злополучие (уст.), драма (кн.), трагедия (кн.), беда Ant: счастье, радость, веселие … Тезаурус русской деловой лексики