-
101 tierra prometida
сущ. -
102 Terre Promise
сущ.библ. земля обетованная -
103 promission
сущ. -
104 terre de cocagne
сущ.фраз. земля обетованная, молочные реки, кисельные берега -
105 Terra Promessa
сущ.биол. земля обетованная -
106 mecca
ж.1) разг. даль, далёкое место2) место паломничества, земля обетованная* * *сущ.общ. место паломничества, столица, лак (для серебра) -
107 promesso
-
108 terra di promissione
сущ.общ. земля обетованнаяИтальяно-русский универсальный словарь > terra di promissione
-
109 das Land der Verheißung Verheißung
арт.высок. земля обетованнаяУниверсальный немецко-русский словарь > das Land der Verheißung Verheißung
-
110 fyrirheitinn
-
111 Nelson, Willie
(р. 1933) Нельсон, УиллиПопулярный исполнитель и сочинитель кантри [ country music], один из ветеранов жанра, стареющий бородатый ковбой [ cowboy] с банданой [ bandanna] на голове. Создал собственный стиль, сочетающий кантри с элементами блюза [ blues] и рока [ rock music], который известен как "разбойничья" музыка ["outlaw music"]. За более чем 50-летнюю карьеру записал свыше 200 композиций. Среди его альбомов - "Стрелок Уилли" ["Shotgun Willie"] (1973), "Рыжеволосый незнакомец" ["Red Headed Stranger"] (1975), "Город Новый Орлеан" ["City of New Orleans"] (1984), "Земля Обетованная" ["The Promised Land"] (1986). Периодически снимается в кино, известен как организатор благотворительных концертов помощи фермерам [Farm Aid concerts]. Среди его хитов - "Вновь в пути" ["On The Road Again"], "Мамаши, не позволяйте своим деткам вырастать ковбоями" ["Mammas Don't Let your Babies Grow Up to Be Cowboys"] и др.English-Russian dictionary of regional studies > Nelson, Willie
-
112 covenant
1. noun1) соглашение, договоренность2) leg. договор; отдельная статья договора; Covenant of the League of Nations hist. статья Версальского договора об учреждении Лиги наций3) bibl. завет; the books of the Old and the New Covenant книги Ветхого и Нового завета; land of the Covenant 'земля обетованная'Syn:agreement, compact, concordat, contract2. verbзаключать соглашение* * *1 (n) договор за печатью; договоренности; облигационное соглашение; обязательство; соглашение об эмиссии облигаций2 (v) заключать договор* * *договоренность, сделка, соглашение; договор* * *[cov·e·nant || 'kʌvənənt] n. соглашение, договор, договоренность, отдельная статья договора, завет v. заключать соглашение* * *договордоговоренностьсделкасоглашениестатутуговорустав* * *1. сущ. 1) а) договоренность б) юр. отдельная статья договора 2) библ. завет 2. гл. 1) заключать соглашение 2) связывать себя обязательствами -
113 promise
1. noun1) обещание; to give (или to make) a promise обещать; to keep one's promise сдержать обещание, исполнять обещанное; to break (или to go back on) one's promise не сдержать обещания2) перспектива; a young man of promise многообещающий молодой человек; a pupil of promise in music ученик, подающий большие надежды в музыке; to give (или to show) promise подавать надежды; to hold out promises сулить, обещатьthe land of promise bibl. земля обетованная2. verb1) обещать2) collocation уверять; I promise you уверяю вас3) подавать надежды, сулитьSyn:assure* * *1 (n) обещание2 (v) обещать; пообещать* * ** * *[prom·ise || 'prɑmɪs /'prɒ-] n. обещание, перспектива, посул v. обещать, обещаться, уверять, подавать надежды, сулить, посулить* * *обещаниеобещатьобязательствоперспективапообещатьпосулпосулитьсулить* * *1. сущ. 1) обещание 2) а) перспектива, вид, ракурс. проекция б) залог (чего-л.), надежда (на что-л.) 2. гл. 1) обещать, давать обещание 2) разг., устар. уверять -
114 Promised Land
[Prom·ised Land || 'prɒmɪst] земля обетованная -
115 North Dakota
[nɔ:rƟ dǝˊkǝutǝ] Северная Дакота, штат на Среднем Западе США <Dakota назв. инд. племени, букв. «союзники»>. Сокращение: ND. Прозвища: «штат индейцев сиу» [*Sioux State], «Земля обетованная» [*Peace Garden State], «штат земляной белки» [*Flickertail State], «Большой центральный штат» [*Great Central State]. Житель: северодакотец [North Dakotan]. Столица: г. Бисмарк [Bismarck]. Девиз: «Свобода и союз, сейчас и навсегда, единый и неделимый» [*‘Liberty and union, now and forever: one and inseparable’]. Цветок: дикорастущая прериевая роза [wild prairie rose]. Дерево: американский вяз [American elm]. Птица: жаворонок луговой [western meadow lark]. Песня: «Гимн Северной Дакоты» [‘North Dakota Hymn’]. Население (1992): 635 тыс. (47- е место). Экономика. Основные отрасли: сельское хозяйство, горнодобывающая промышленность, туризм, машиностроение. Основная продукция: сельхозтехника, продукция пищевой промышленности, металлоизделия, новые технологии [hign-tech], электроника. Сельское хозяйство. Основные культуры: яровая пшеница, твёрдая пшеница, ячмень, рис, лён, овёс, картофель, горох, фасоль, соя, сахарная свёкла, подсолнух, сеяные травы. Животноводство (1992): скота — 1,85 млн., свиней — 290 тыс., овец — 214 тыс., птицы — 1,5 млн. Полезные ископаемые: нефть, природный газ, бурый уголь, уран, строительный песок и гравий, известь. История. Первым из европейцев в этом районе побывал французский скупщик пушнины Пьер ла Верендри [La Verendrye] (1738), позже пришли англичане. США приобрели половину территории штата в результате покупки Луизианы [*Louisiana Purchase] в 1803. Льюис и Кларк [*Lewis and Clark] построили форт Мандан [Ft. Mandan], провели в нём зиму 1804—05 гг. Право США на вторую половину территории было закреплено в 1818 соглашением с Англией. Первое постоянное поселение было основано в 1812. Пароходы по р. Миссури достигли этого района в 1832, первая железная дорога была построена в 1873, по ней прибыло много поселенцев-гомстедеров. Северная Дакота вошла в состав США в 1889; была первым штатом, проведшим первичные выборы («праймериз») в 1912. Достопримечательности: Международный парк мира [International Peace Garden] в районе Дансита [Dunseith], протянувшийся вдоль границы с канадской провинцией Манитоба, символизирующий дружеские отношения между США и Канадой; огромный Национальный парк Теодора Рузвельта [Theodore Roosevelt National Park] в районе Бэдлендз [*Badlands II], где находится ранчо президента под назв. Элкхорн [Elkhorn Ranch]; остатки фактории в Форт-Юнионе [Fort Union Trading Post National Historic Site]; капитолий в Бисмарке; заподведник Бэдлендз [*Badlands II]; Форт-Линкольн [Fort Lincoln], откуда отправился в свою последнюю карательную экспедицию в 1876 ген. Джордж Кастер [*Custer, George]. Знаменитые северодакотцы: Андерсон, Максвелл [*Anderson, Maxwell], драматург; Севарейд, Эрик [*Sevareid, Eric], журналист; Стефансон, Вильялмур [*Steffansson, Vilhjalmur], исследователь Канады; Уэлк, Лоренс [*Welk, Lawrence], руководитель оркестра. Ассоциации: отдалённый и слабозаселённый штат, часть «пыльной чаши» [Dust Bowl]; специализируется на засухоустойчивых сортах пшеницы; реки и озёра привлекают любителей рыбной ловли и охотыСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > North Dakota
-
116 the promised land
bibl земля обетованнаяHer ambition was always to come to England, which she thought of as a promised land.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > the promised land
-
117 gelobt
а:das Gelobte Land – Земля обетованная, Палестина
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > gelobt
-
118 verheißen
1. а обещанный;das verheißene Land – Земля Обетованная (библ.)
2. vt(verhieß, hat verheißen)предвещать, предсказывать, обещатьDeutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > verheißen
-
119 Verheißung
пророчество, предсказание, обещание, обетование;das Land der Verheißung – Земля Обетованная
(библ.)Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Verheißung
-
120 promes·i
vt 1. обещать, пообещать, сулить, посулить \promes{}{·}i{}u al mi veni (по)обещай(те) мне прийти \promes{}{·}i{}{·}i orajn montojn сулить золотые горы; la kongreso \promes{}{·}i{}is esti grandioza конгресс обещал быть грандиозным; 2. обещать, сулить, предвещать; lia rigardo \promes{}{·}i{}is nenion bonan его взгляд не предвещал ничего хорошего \promes{}{·}i{}{·}o обещание; fari, plenumi, teni \promes{}{·}i{}on дать, выполнить (с)держать обещание; disdoni \promes{}{·}i{}ojn раздавать обещания; repreni sian \promes{}{·}i{}on взять своё обещание назад; regali (или nutri) iun per \promes{}{·}i{}oj потчевать (или кормить) кого-л. обещаниями; solena \promes{}{·}i{}{·}o торжественное обещание; ĵura \promes{}{·}i{}{·}o клятвенное обещание, зарок; обет \promes{}{·}i{}it{·}a обещанный; la P\promes{}{·}i{}ita Lando рел. Земля обетованная.
См. также в других словарях:
Земля обетованная — Из Библии (церковно славянский текст). Перевод: Обещанная земля. В Ветхом Завете так именуется Ханаанская земля (область в Палестине), куда Бог хотел вывести евреев из Египта, где они томились в плену. Бог обещал Моисею, что приведет его народ «в … Словарь крылатых слов и выражений
земля обетованная — См. тир таирнигириб (Источник: «Кельтская мифология. Энциклопедия.» Пер. с англ. С. Головой и А. Голова, Эксмо, 2002.) … Энциклопедия мифологии
ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ — «ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ», АзербайджанАзербайджан, БАРЧАЛЫ, 1992, цв., 70 мин. Драма. В ролях: Александр Михайличенко (см. МИХАЙЛИЧЕНКО Александр), Земфира Нариманова, Руслан Андреев, Катя Лихаченко. Режиссер: Шаин Синария. Автор сценария: Шаин Синария … Энциклопедия кино
земля обетованная — сущ., кол во синонимов: 1 • израиль (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ — 1. Израиль. Имеется в виду территория израильского государства, находящегося на землях древней Палестины. книжн. ✦ Земля обетованная это Израиль. В роли подлеж., доп., обст. Порядок слов компонентов фиксир. Последние события на палестино… … Фразеологический словарь русского языка
ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ — [греч. γῆ τῆς ἐπαγγελίας], библейское наименование (Евр 11. 9) земли (на территории Ханаана), обещанной Богом ветхозаветным патриархам и их потомкам народу Израиля, к рую они получили после исхода из Египта (см. также ст. Израиль древний). Во мн … Православная энциклопедия
Земля обетованная — это земля, на которой Авраам заключил Завет (союз) с Богом (Палестина, именуемая в то время Ханааном). Считается, что именно она предназначена евреям для жизни, ибо именно туда повел Моисей свой народ из египетского рабства. «Земля обетованная»… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
Земля Обетованная (значения) — Земля Обетованная: Земля Обетованная одно из ветхозаветных названий Израиля. «Земля обетованная» (нем. Schatten im Paradies) неоконченный роман писателя Эриха Мария Ремарка. «Земля обетованная» (исп. La tierra… … Википедия
ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ. ВОЗВРАЩЕНИЕ — «ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ. ВОЗВРАЩЕНИЕ», Россия, НТВ КИНО/АМА, 2000, цв., 50 мин. Монтажный фильм. Монтажный фильм об основании еврейского государства Израиль. В основе уникальные кадры хроники 1910 1940 х годов на территории Палестины. Режиссер:… … Энциклопедия кино
Земля обетованная — ж. Палестина (по библейскому сказанию). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
земля обетованная — ж. Место, куда страстно стремятся. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой