Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

за+обиду

  • 1 мстить за обиду

    Русско-эстонский универсальный словарь > мстить за обиду

  • 2 не давать в обиду

    prepos.
    gener. (кого-л.) mitte lubama kellelegi ülekohut teha

    Русско-эстонский универсальный словарь > не давать в обиду

  • 3 давать

    219a Г несов.сов.
    дать кого-что, чего, кому-чему
    1. andma; \даватьть работу tööd andma, \даватьть деньги взаймы raha laenama v laenuks andma kellele, \даватьть уроки tunde andma, \даватьть концерт kontserti v etendust andma, \даватьть себе отчёт в чём endale aru andma millest, \даватьть понять mõista andma, \даватьть дорогу кому-чему teed andma kellele-millele, mööda laskma keda-mida, \даватьть советы nõu andma, nõuandeid jagama, \даватьть оценку чему millele hinnangut andma, \даватьть повод põhjust andma, \даватьть обед в честь кого kelle auks dineed v lõunasööki andma, \даватьть свидетельские показания tunnistama, tunnistust andma, jur. ka (tunnistajana) ütlust andma, \даватьть напрокат laenutama, üürile andma, välja üürima, \даватьть убытки kahjumit tooma v andma, \даватьть телеграмму telegrammi saatma, \даватьть занавес teater eesriiet ette tõmbama, \даватьть обязательство kohustuma, \даватьть трещину pragunema, lõhenema, \даватьть о себе знать endast teatama, мотор даёт перебои kõnek. mootor jätab vahele v tõrgub, даёшь план! kõnek. plaan olgu täidetud!
    2. кому-чему, с инф. laskma, lubama; \даватьть свече догореть küünalt lõpuni põleda laskma, \даватьть себя успокоить end rahustada laskma, они не \даватьли спать кому nad ei lasknud kellel magada, ему не \даватьли рта раскрыть tal ei lastud suudki lahti teha; ‚
    \даватьть v
    дать волю (рукам, слезам…;) (kätele, pisaratele) voli andma;
    \даватьть v
    промашку kõnek. viltu laskma, mööda panema;
    \даватьть v
    \даватьть v
    не \даватьть в обиду кого-что mitte laskma liiga teha kellele;
    не давал спуску кому kõnek. ei anna v ei andnud armu (ei säästa, ei säästnud);
    \даватьть v
    дать тягу madalk. jalga laskma;
    во даёт! madalk. no küll (alles) paneb! on alles kibe käsi!

    Русско-эстонский новый словарь > давать

  • 4 нанести

    365 Г сов.несов.
    наносить I 1. что, чего (mingit hulka) kokku kandma v kuhjama; водой \нанестило песку vesi on liiva kokku kandnud;
    2. что, на что, чем kõnek. kandma, ajama (veevoolu, tuule vm. kohta); лодку \нанестило на мель vool v tuul ajas paadi madalikule, paat on madalale kandunud;
    3. что, на что peale märkima v kandma; \нанестити на карту kaardile kandma, \нанестити рисунок на ткань mustrit riidele kandma, \нанестити пунктир punkteerima;
    4. что, на что katma; \нанестити краску värvi peale kandma, värviga katma, värvima, \нанестити штукатурку krohvima, \нанестити лак на мебель mööblit lakkima;
    5. что, кому tegema; \нанестити вред kahju tegema, \нанестити визит visiiti tegema, külastama, \нанестити оскорбление v обиду кому solvama keda, \нанестити удар lööki andma, \нанестити смертельную рану surmavat haava lööma, \нанестити поражение кому keda võitma, puruks lööma

    Русско-эстонский новый словарь > нанести

  • 5 ощутить

    296a Г сов.несов.
    ощущать что aistima, tajuma, tundma; \ощутить радость rõõmu tundma, \ощутить недостаток в материале materjalipuudust tundma, \ощутить обиду solvunud olema

    Русско-эстонский новый словарь > ощутить

  • 6 снести

    365 Г сов.несов.
    сносить III 1. (без несов.) что (kohale) toimetama, viima; \снестити письмо на почту kirja posti toimetama v viima, \снестити мешок в подвал kotti keldrisse viima;
    2. кого-что (ära, eemale, alla, pealt, minema) viima; ветром \снестило крышу tuul on katuse pealt ära v minema viinud, водой \снестило мост vesi on silla minema viinud, \снестити игрока mängijat jalust maha v pikali lööma, \снестити цифру arvu joone alla viima;
    3. (без несов.) кого-что kokku kandma, tarima; \снестити всё в кучу kõike hunnikusse kandma;
    4. что lammutama; \снестити старый дом vana maja lammutama;
    5. что, чем maha lõikama, (teravaga) maha raiuma; \снестити голову pead maha raiuma;
    6. что ülek. välja kannatama, taluma, alla neelama; \снестити горе muret taluma, \снестити обиду solvangut alla neelama;
    7. (без несов.) что munema; \снестити яйцо munema

    Русско-эстонский новый словарь > снести

  • 7 стереть

    243 (буд. вр.сотру, сотрёшь, сотрёт) Г сов.несов.
    стирать I 1. что, с чего, чем ära v puhtaks v maha pühkima, ära v maha kustutama v nühkima (ka ülek.); \стереть пыль с мебели mööblilt tolmu pühkima, \стереть пудру с лица puudrit näolt (ära) pühkima, \стереть с доски (kooli)tahvlit pühkima, tahvlilt (ära v. maha) pühkima, \стереть резинкой (kummiga maha) kustutama, \стереть написанное kirjutatut maha kustutama, время стёрло обиду aeg kustutas solvangu;
    2. что ära v katki v puruks v peeneks v pulbriks hõõruma, ära kulutama; \стереть ногу jalga ära v katki hõõruma, крашеные полы были стёрты värvitud põrandad olid kulunud, põrandailt oli värv maha kulunud, \стереть мел в порошок kriiti pulbriks hõõruma v tegema;
    3. что ülek. kulunuks tegema, ära leierdama; стёртое выражение kulunud v äraleierdatud väljend; ‚
    \стереть в порошок кого kõnek. keda pihuks ja põrmuks v pulbriks tegema;
    \стереть с лица земли кого-что keda-mida maatasa tegema v ära hävitama v maamunalt v maa pealt minema pühkima

    Русско-эстонский новый словарь > стереть

  • 8 стерпеть

    240 Г сов. что, без доп. välja kannatama, taluma; \стерпеть боль valu välja kannatama, \стерпеть обиду v оскорбление solvangut alla neelama, \стерпеть щамечание märkusega leppima, \стерпеть шутку nalja peale mitte solvuma, тут он не стерпел siinkohal ei kannatanud ta enam välja v ei pidanud enam vastu, siin katkes ta kannatus

    Русско-эстонский новый словарь > стерпеть

См. также в других словарях:

  • ОБИДУ ИСПЫТЫВАТЬ —     ♥ Если вы во сне на кого то обиделись, сон обещает приятное времяпрепровождение в компании тех, кого вы любите.     ↑ Сон не требует отработки. Все будет очень хорошо …   Большой семейный сонник

  • не давать в обиду — не давать/не дать в обиду Не позволять обижать кого либо, заступаться за кого либо. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: товарищ, друг, коллектив, класс… не даст в обиду кого? ученика, спортсмена… Старшеклассники заботились о малышах, не… …   Учебный фразеологический словарь

  • не дать в обиду — не давать/не дать в обиду Не позволять обижать кого либо, заступаться за кого либо. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: товарищ, друг, коллектив, класс… не даст в обиду кого? ученика, спортсмена… Старшеклассники заботились о малышах, не… …   Учебный фразеологический словарь

  • Не давать в обиду — кого. НЕ ДАТЬ В ОБИДУ кого. Не позволять обижать кого либо; заступаться за кого либо. Она изредка приходила в себя, сознавала смутно, что около неё совершается что то недоброе и звала умершую племянницу, говоря, что одна Лиза её любит и не даст в …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Не дать в обиду — НЕ ДАВАТЬ В ОБИДУ кого. НЕ ДАТЬ В ОБИДУ кого. Не позволять обижать кого либо; заступаться за кого либо. Она изредка приходила в себя, сознавала смутно, что около неё совершается что то недоброе и звала умершую племянницу, говоря, что одна Лиза её …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Не в обиду будь сказано — Не въ обиду будь сказано. Ср. Вамъ прекрасно извѣстно, что народъ нашъ не въ обиду будь ему сказано не отличается особой нѣжностью ни къ скоту, ни къ звѣрю, ни къ собакѣ. П. Боборыкинъ. Псарня (И. С. Тургеневу). Ср. Попались бы хоть вотъ и вы...… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Вламываться в обиду — ВЛАМЫВАТЬСЯ В ОБИДУ. ВЛОМИТЬСЯ В ОБИДУ. Устар. Прост. Резко выражать неудовольствие, обижаться. [Ананий:] Сами худое делаете, да ещё в обиду вламываетесь (Писемский. Горькая судьбина) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Вломиться в обиду — ВЛАМЫВАТЬСЯ В ОБИДУ. ВЛОМИТЬСЯ В ОБИДУ. Устар. Прост. Резко выражать неудовольствие, обижаться. [Ананий:] Сами худое делаете, да ещё в обиду вламываетесь (Писемский. Горькая судьбина) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • не в обиду будь сказано — Ср. Вам прекрасно известно, что народ наш не в обиду будь ему сказано не отличается особой нежностью ни к скоту, ни к зверю, ни к собаке. П. Боборыкин. Псарня (И.С. Тургеневу). Ср. Попались бы хоть вот и вы... так, не в обиду вашей чести сказать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • наносивший обиду — прил., кол во синонимов: 6 • делавший больно (5) • задевавший (53) • обижавший (32) …   Словарь синонимов

  • скрасивший обиду — прил., кол во синонимов: 2 • позолотивший пилюлю (4) • смягчивший обиду (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»