-
41 assoil
-
42 absolvo te
[æb'sɒlvəʊˌteɪ]1) Латинский язык: отпускаю грехи твои2) Религия: (Latin for "I absolve thee") "отпускаю грехи твои" (католическая формула отпущения грехов после исповеди и покаяния) -
43 administer absolution
Религия: отпускать грехи, отпустить грехи -
44 can-carrier
['kænˌkærɪə]1) Общая лексика: козёл отпущения2) Разговорное выражение: грехи, за чужие ошибки, несущий ответственность3) Сленг: "козёл отпущения", несущий ответственность (особенно страдающий за чужие ошибки, грехи) -
45 forgive
[fə'gɪv]1) Общая лексика: извинять, не взыскивать, не требовать (долг), простить, прощать, прощать (кому-л., что-л.)2) Религия: даровать прощение, помиловать, оставлять (грехи и т.п.), оставлять грехи3) Деловая лексика: отказываться4) Макаров: прощать (кому-л. что-л.) -
46 give absolution
Религия: отпускать грехи, отпустить грехи -
47 grant absolution
Религия: отпускать грехи, отпустить грехи -
48 grant remission of sins
1) Общая лексика: отпустить грехи (кому-л.)2) Макаров: (smb.) отпустить грехи (кому-л.)Универсальный англо-русский словарь > grant remission of sins
-
49 it would've been nice to be in paradise, but many a sin doesn't let me in!
Пословица: и рад бы в рай, да грехи не пускают, рад бы в рай, да грехи не пускаютУниверсальный англо-русский словарь > it would've been nice to be in paradise, but many a sin doesn't let me in!
-
50 jack would wipe his nose if he had it
Общая лексика: и рад бы в рай, да грехи не (used( often with a feeling of ironical self-pity) to mean: one has to submit to hard necessity (orpossibilities, circumstances) andforget one's dreams because they cannot be realized), рад бы в рай, да грехи не пу (used( often with a feeling of ironical self-pity) to mean: one has to submit to hard necessity (orpossibilities, circumstances) andforget one's dreams because they cannot be realized)Универсальный англо-русский словарь > jack would wipe his nose if he had it
-
51 judicial
[dʒuː'dɪʃ(ə)l]1) Общая лексика: беспристрастный, законный, критический, рассудительный, способный разобраться, судебный, судейский3) Экономика: правовой, юридический4) Макаров: критически настроенный, скептический, склонный осуждать -
52 recompense for (one's) sins
1) Общая лексика: наказание за грехи, расплата за грехи2) Религия: наказаниеУниверсальный англо-русский словарь > recompense for (one's) sins
-
53 remit
[rɪ'mɪt]1) Общая лексика: воздержаться, воздерживаться (от наказания, взыскания долга), до определённой даты, ослабить, ослабиться, ослаблять (об усилиях и т. п.), ослабляться, откладывать (дело), отменять (приговор, наказание), отослать обратно в низшую инстанцию, отпускать (грехи), отпускать грехи, отпустить, отсылать обратно в низшую инстанцию, переводить по почте (деньги), передавать на решение авторитетному лицу, передать на решение авторитетному лицу, переслать, пересылать, пересылать деньги, послать по почте, посылать, посылать по почте (деньги), прекратить, прекратиться, прекращать, прекращаться, простить, прощать, смягчать (приговор, наказание), смягчать, смягчаться, смягчить, смягчиться, снять, уменьшать, уменьшаться, снимать (налог, штраф и т. п.), прерогатива, круг обязанностей, сфера компетенции, прерогатива2) Медицина: временно ослабевать, переходить в стадию ремиссии, стихать3) Британский английский: сфера компетенции4) Юридический термин: аннулировать, давать обратную отсылку (в коллизионном праве), освобождать (от ответственности, наказания, уплаты), откладывать возвращать в место лишения свободы (на более поздний срок), откладывать на более поздний срок, отложить, отменять, отсылать в суд низшей инстанции, отсылать дело в другую инстанцию, переводить (деньги), передавать в другую инстанцию, помиловать, уменьшать ответственность, откладывать (на более поздний срок)5) Экономика: перечислять (деньги), освобождать (от штрафа, налога)6) Бухгалтерия: освобождать от уплаты, передавать, ремитировать7) Австралийский сленг: рекомендации филиала организации головному учреждению (относительно ежегодных консультаций, обмена мнениями для возможного принятия решений)8) Дипломатический термин: отсылать (дело) в другую инстанцию9) Банковское дело: переводить деньги, перечислять деньги10) Патенты: направить на решение авторитетному лицу11) Деловая лексика: возвращать в место лишения свободы, направлять, освобождать от платежа, отсылать обратно, передавать на решение в надлежащую инстанцию, уплачивать12) ЕБРР: круг обязанностей, переводить деньги (пересылать), круг ведения, мандат, функции13) Макаров: пересылать (деньги), ремитировать (деньги), временно ослабевать (о проявлении болезни), стихать (о проявлении болезни), уменьшать (о проявлении болезни), уменьшаться (о проявлении болезни), временно ослабевать (о проявлениях болезни), стихать (о проявлениях болезни), уменьшать (о проявлениях болезни), уменьшаться (о проявлениях болезни), освобождать (от штрафа, налога и т.п.), прощать (помиловать) -
54 screen faults
Общая лексика: скрывать (чьи-л.) грехи, скрывать ( чьи-л.) ошибки, скрывать (чьи-л.) ошибки (чьи-л. грехи) -
55 shrive
[ʃraɪv]1) Общая лексика: исповедать, исповедаться, исповедоваться, налагать епитимью2) Устаревшее слово: исповедовать, отпускать грехи, отпустить грехи3) Религия: наложить епитимью, принимать исповедь, прощать, (To administer the sacrament of reconciliation) исповедовать, (To confess one's sins to a priest) исповедоваться4) Христианство: каяться -
56 the spirit is willing but the flesh is weak
Пословица: и рад бы в рай, да грехи не пускают, рад бы в рай, да грехи не пускаютУниверсальный англо-русский словарь > the spirit is willing but the flesh is weak
-
57 visit the sins of the fathers upon the children
1) Общая лексика: наказывать детей за грехи (за вину) отцов2) Макаров: наказывать детей за грехи отцовУниверсальный англо-русский словарь > visit the sins of the fathers upon the children
-
58 visitation of God for the people's sins
1) Религия: наказание Божие за грехи2) Макаров: наказание божье за грехиУниверсальный англо-русский словарь > visitation of God for the people's sins
-
59 recompense for sins
2) Религия: (one's) наказание -
60 absolvent
(a) прощающий* * ** * ** * *1. прил. 1) освобождающий 2) прощающий (грехи, вину и т. п.) 2. сущ. 1) тот, кто выносит оправдательный приговор, освобождает от каких-л. обязательств и т. п. 2) священник, отпускающий грехи
См. также в других словарях:
Грехи в христианстве — Христианство Портал:Христианство · … Википедия
Грехи отца — The Unsaid Жанр драма трилле … Википедия
Грехи молодости — Из Библии. В Ветхом Завете (Псалтырь, пс. 24, ст. 7) сказано: «Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!» А также в другом месте Ветхого завета (Книга Иова, гл. 13, ст.… … Словарь крылатых слов и выражений
Грехи отцов (телесериал) — Грехи отцов Жанр историческая мелодрама В главных ролях Дмитрий Исаев Екатерина Климова Страна … Википедия
Грехи в Исламе — Грехи в исламе: 1) куфр (неверие); 2) убийство человека, которого Аллах запретил убить без оправдания; 3) обвинение в прелюбодеянии невиновного мусульманина; 4) дезертирство с фронта, когда идет война в защиту ислама; 5) использование процентов… … Википедия
грехи — замаливать • существование / создание, прерывание, решение, компенсация отпускать грехи • обладание, прерывание прощать грехи • обладание, прерывание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Грехи любезны доводят до бездны. — Грехи любезны доводят до бездны. См. ВЕРА ГРЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Грехи не пироги: пережевав, не проглотишь. — Грехи не пироги: пережевав, не проглотишь. См. ПРОСТУПОК ГРЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
грехи молодости — сущ., кол во синонимов: 1 • ошибка (82) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Грехи в исламе — Ислам Столпы Ислама … Википедия
Грехи в православии — Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения. Прав … Википедия