Перевод: с русского на адыгейский

с адыгейского на русский

за+глазами

  • 1 мигать


    I, несов.
    1. (глазами) гъэупIэрэпIэн, упIэрэпIэн
    2. тк. 3 л. перен. къыхэцIуукIын; вдали мигают огни жыжьэу мафIэр къыщыхоцIуукI

    Школьный русско-кабардинский словарь > мигать

  • 2 собственный


    -ая, -ое езым ей, езым фIэфIу; видеть собственными глазами езым и нэкIэ илъагъун; освободить по собственному желанию езым и арэзыныгъэкIэ лэжьапIэм IугъэкIын
    имя собственное (грам.) зыгуэрым и цIэ (цIыху, тхылъ, къуажэ, къалэ, и.)

    Школьный русско-кабардинский словарь > собственный

  • 3 видеть


    несов.
    1. кого-что лъэгъун
    видеть своими глазами унитIукIэ плъэгъун
    2. кого (иметь личную встречу) лъэгъун, IукIэн
    мне необходимо видеть его сегодня непэ ар слъэгъун фае, непэ ащ сыIукIэн фае
    3. что (испытывать) лъэгъун, нэгум кIэкIын
    видеть много хорошего дэгъубэ лъэгъун
    4. что (сознавать) лъэгъужьын, зыдэшIэжьын
    я вижу, что ошибался сызэрэхэукъощтыгъэр сэлъэгъужьы
    ◊ как видите вводн. сл. зэрэшъулъэгъоу
    видишь ли (видите ли) вводн. сл. плъэгъурэба
    видеть кого-либо насквозь зэрэзэхэлъыр дэгъоу, гъунджэм къищырэм фэдэу, зыгорэ лъэгъун

    Русско-адыгейский словарь > видеть

  • 4 вращать


    несов. что, чем гъэчэрэгъун, гъэчэрэзын, гъэкIэрэхъон
    ◊ вращать глазами нэхэр гъэчэрэзын

    Русско-адыгейский словарь > вращать

  • 5 высмотреть


    сов.
    1. кого-что (отыскать глазами) къыхэгъотэн, хэлъэгъукIын (нэкIэ)
    2. что (рассмотреть) къэплъыхьан, еплъын, зэгъэлъэгъун

    Русско-адыгейский словарь > высмотреть

  • 6 глаз


    м.
    1. нэ
    карие глаза нэ къарэхэр (е шIуцIэхэр)
    близорукие глаза набгъэхэр
    прищурить глаза нэхэр уцIыргъун
    видеть собственными глазами ынэ шъыпкъэхэмкIэ ылъэгъун
    поднять глаза нэхэр къэIэтын
    опустить глаза нэхэр еплъыхын
    2. перен. разг. (надзор, присмотр) лъыплъэ
    за ребенком нужен глаз да глаз сабыим унаIэ темыгъэкIын
    ◊ за глаза (вполне, с избытком) икъущт, икъущтым къехъу
    на глаз ымыщэчэу, ымышэу
    с глазу на глаз язакъоу, зи щымытэу
    это произошло на глазах у всех ар зэхъум зэкIэмэ алъэгъугъ
    бросаться в глаза гу зылъатэу хъун
    мне бросилось в глаза гу лъыстагъ
    идти куда глаза глядят ыпэ зыдэгъэзагъэм кIон
    закрывать глаза на что-либо зыгорэм гу лъимытэ фэдэу зишIын
    я сказал ему правду в глаза шъыпкъэр ащ ынэ кIэсIотагъ
    не спускать глаз с кого-чего-либо
    1) (любоваться) ынэ тедыкъэн
    2) (не выпускать из виду) лъыплъэн, нэр темыхын

    Русско-адыгейский словарь > глаз

  • 7 искать


    несов. кого-что, чего лъыхъон, лъыхъун, къэгъотын
    искать город на карте картымкIэ къалэр къэгъотын
    искать повода ушъхьагъу лъыхъун
    ◊ искать глазами нэкIэ лъыхъон

    Русско-адыгейский словарь > искать

  • 8 мигание


    с.
    1. (глазами) гъэупIэпIэныр
    2. (мерцание) къыхэнэфыкIыныр, къыхэпсыныр (гущ. п. жъуагъор)

    Русско-адыгейский словарь > мигание

  • 9 мигать


    несов.
    1. челе гъэупIэпIэн
    мигать глазами нэхэр гъэупIэпIэн
    2. кому енэкIэон, накIэ фэшIын
    мигать соседу гъунэгъум енэкIэон
    3. (мерцать) къэнэфын, къэпсын, къэлыдын
    звезды мигают жъуагъохэр къыхэнэфыкIых

    Русско-адыгейский словарь > мигать

  • 10 отёк


    м. пщыныгъ
    отеки под глазами начIэхэр пщыныгъ

    Русско-адыгейский словарь > отёк

  • 11 пожирать


    несов. кого-что
    1. нэипсыеу ушхэи
    лъэшэу уеплъын, унэхэр тебгъэнэн
    2. (уничтожать — об огне и т. п.) зэлъистын
    пламя пожирало дом машIом унэр зэлъистыщтыгъ
    ◊ пожирать глазами нэкIэ шхын, нэкIэ дырын

    Русско-адыгейский словарь > пожирать

  • 12 промелькнуть


    сов.
    1. блэчъын, блэлъэтын
    промелькнуть перед глазами нэрэ Iэрэ азыфагу блэчъын
    2. перен. псынкIэу блэкIын, псынкIэу икIын
    промелькнуло лето гъэмафэр псынкIэу блэкIыгъ

    Русско-адыгейский словарь > промелькнуть

  • 13 скользить


    сов.
    1. цIэнлъэн
    ноги скользят по льду лъакъохэр мылым щэцIанлъэх
    2. перен. урычъэн
    скользить глазами по строчкам нэхэмкIэ сатырэхэм уарычъэн

    Русско-адыгейский словарь > скользить

  • 14 смотреть


    несов.
    1. на кого-что и без доп. уеплъын, уиплъэн, удэплъыен, дэплъын
    смотреть в окно шъхьангъупчъэм уиплъэн
    смотреть на небо уашъом удэплъыен
    2. что (фильм, спектакль) уеплъыи
    смотреть пьесу пьесэм уеплъыи
    3. кого-что (производить осмотр) уеплъын, къыплъыхьан
    смотреть больного сымаджэм уеплъын
    4. за кем-чем (следить, заботиться) улъыплъэн
    смотреть за детьми кIэлэцIыкIухэм уалъыплъэн
    5. на кого-что, перен. (расценивать) уеплъын
    как вы на это смотрите? сыдэщтэу шъо мыщ шъуеплъыра?
    6. (показываться откуда-л.) къыкъоплъын
    солнце смотрит из-за туч тыгъэр пщэхэм къакъоплъы
    7. кем-чем, разг. (иметь вид) шъо уиIэн
    смотреть героем лIыхъужъышъо уиIэн
    8. перен. (быть обращённым куда-л.) фэгъэзэн
    окна смотрят на улицу шъхьангъупчъэхэр урамым фэгъэзагъэх
    ◊ смотреть в оба разг. усакъын
    смотреть сквозь пальцы пымылъын, гу лъымытэ фэдэ шIын
    смотреть в лицо смерти аджалым ынэгу учIэплъэн
    смотреть чьими-либо глазами Iофым ухэмыгупшысыхьэу зыгорэм ыIуагъэм тетэу узекIон
    смотри, не упади! фэсакъ, зытемыгъаф!

    Русско-адыгейский словарь > смотреть

  • 15 собственный


    прил.
    1. (принадлежащий кому-чему-л.) иунэе, унаеу щыт, ежь ие
    собственный дом ежь иун
    2. (свой, личный) ежь
    собственными глазами ежь ынэхэмкIэ
    собственными средствами ежь имылъкукIэ
    по собственному желанию ежь зэрэфаеу
    чувство собственного достоинства ежь ышъхьэ зэрилъытэжьырэр
    3. (буквальный) имэхьэнэ дэдэкIэ, зытет шъыпкъэмкIэ, в собственном смысле слова гущыIэм имэхьэнэ дэдэкIэ
    4. (свойственный кому-чему-л.) ежь
    собственный вес ежь ионтэгъуагъ
    ◊ имя собственное грам. цIэ унаер

    Русско-адыгейский словарь > собственный

  • 16 хлопать


    несов.
    1. кого по чему (ударять) утеон, утеуIэн, уеон
    хлопать рукой по плечу ытэ машъхьэ IэкIэ утеуIэн
    2. чем еутэкIын, ебгулIын
    хлопать дверьми пчъэхэр еутэкIын
    3. кому-чему или без доп., разг. (аплодировать) Iэгу утеон, уеон
    ◊ хлопать глазами разг. къыбгурымыIоу уеплъын

    Русско-адыгейский словарь > хлопать

См. также в других словарях:

  • Глазами убийцы (фильм, 1992) — Глазами убийцы Through The Eyes Of A Killer Жанр триллер …   Википедия

  • Глазами наблюдателя (фильм) — Глазами наблюдателя Eyes Of The Beholder Жанр триллер Режиссёр Лоуренс Симеоне Автор сценария Лоуренс Симеоне …   Википедия

  • Глазами волка (фильм) — Глазами волка Жанр Фантастика / Триллер Режиссёр Николай Вороновский Продюсер Анна Тихонова Виктор Глухов Автор сценари …   Википедия

  • Глазами волка — Жанр фантастика / триллер Режиссёр Николай Вороновский Продюсер Анна Тихонова Виктор Глухов Автор сценария …   Википедия

  • Глазами хотеть съесть — Глазами хотѣть съѣсть (выраженіе злобы). Смотритъ какъ волкъ на тебя. Ср. Когда Козьма Мининъ говорилъ, то онъ съѣсть хотѣлъ его глазами, а какъ послѣ подошелъ къ нему, такъ мелкимъ бѣсомъ и разсыпался. Загоскинъ. Юрій Милославскій. 2, 5. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Глазами наблюдателя — Eyes Of The Beholder Жанр триллер Режиссёр Лоуренс Симеоне Автор сценария Лоуренс Симеоне …   Википедия

  • Глазами плачет, а сердцем смеется — Глазами плачетъ, а сердцемъ смѣется (иноск.) о неискреннихъ слезахъ. См. Наследник глазами плачется, а сердцем смеется …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Глазами убийцы — (фильм, 1992)  канадский триллер 1992 года. Глазами убийцы (фильм, 1999)  бельгийский фильм 1999 года с Микки Рурком в главной роли …   Википедия

  • Глазами окинешь, да тут же покинешь. — Глазами окинешь, да тут же покинешь. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Глазами плачет, а сердцем смеется. — Глазами плачет, а сердцем смеется. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Глазами гусей паси, голосом песни пой, руками пряжу пряди, ногами дитя качай. — (говорит в песне вышедшая из татарского полону женка). См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»