-
1 заслуженное возмездие
deserved/condign punishmentБольшой англо-русский и русско-английский словарь > заслуженное возмездие
-
2 deserved punishment
-
3 merited recognition
-
4 цээрлүүлэлт
заслуженное наказание -
5 castigo justo
заслуженное наказание; должное наказание -
6 pena merecida
заслуженное наказание; справедливая кара, наказание -
7 deserved punishment
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > deserved punishment
-
8 merited recognition
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > merited recognition
-
9 châtiment mérité
заслуженное наказание -
10 punition méritée
заслуженное наказание -
11 réprimande méritée
заслуженное порицание -
12 (a) just punishment
заслуженное/справедливое наказание/заслуженная караEnglish-Russian combinatory dictionary > (a) just punishment
-
13 (a) well deserved esteem
English-Russian combinatory dictionary > (a) well deserved esteem
-
14 desert
̈ɪ ̘. ̈n.ˈdezət I
1. сущ.
1) пустыня;
пустынный район an arid desert ≈ безводная пустыня trackless desert ≈ безжизненная пустыня reclaim a desert cultural desert Syn: plain, waste, wilderness
2) непривлекательная сфера деятельности lost in a desert of doubt ≈ затерявшийся в пучине сомнений
2. прил.
1) заброшенный, покинутый Syn: forsaken, abandoned
2) необитаемый, безлюдный a desert island ≈ необитаемый остров He fell asleep in a desert wood. ≈ Он заснул в глухом необитаемом лесу. Syn: uninhabited, unpeopled, desolate, lonely
3) бесплодная, неплодородная (земля, почва) Syn: uncultivated, unproductive, sterile, barren
4) поэт. сухой, невыразительный desert authors ≈ скучные авторы, невыразительные писатели
3. гл.
1) покидать( территорию или человека), оставлять;
бросать (семью) ;
сдавать, оставлять ( территорию) to desert the stage for Hollywood ≈ оставить сцену ради Голливуда In the presence of Socrates, his thoughts seem to desert him. ≈ Казалось, что в присутствии Сократа его мысли покидали его. Syn: abandon, forsake, relinquish, give up
2) воен. дезертировать;
покинуть пост, оставить вахту( без разрешения) he deserted from his regiment ≈ он дезертировал из полка to desert to the enemy ≈ перебежать во вражеский стан He deserted in the midst of the battle. ≈ Он дезертировал в самый разгар битвы.
3) а) парл., шотл. объявить перерыв в работе б) потерять юридическую силу, перестать быть действенным II сущ.
1) достоинство, преимущество I visited him as a man of desert. ≈ Я пришел к нему как к достойному человеку. Syn: meritoriousness, excellence, worth
2) а) хороший или дурной поступок (обычно заслуживающий награды или наказания) to do to each according to his deserts ≈ воздать каждому по его заслугам б) обыкн. мн. то, что заслужено (награда или наказание) He has got his deserts. ≈ Он получил то, что ему причиталось. Syn: reward, punishment пустыня - the Sahara D. пустыня Сахара - near * полупустыня необитаемое, пустынное место глушь сухая, неинтересная тема;
скука пустынный, безлюдный, необитаемый - * streets пустынные /безлюдные/ улицы голый;
бесплодный - * tract of land бесплодная земля( устаревшее) покинутый, брошенный;
оставленный обитающий в пустыне > D. Rats седьмая бронетанковая дивизия союзных войск (во время 2-й мировой войны) > D. Rat солдат седьмой бронетанковой дивизии союзных войск (во время 2-й мировой войны) бросать, покидать (кого-л.) ;
бежать( от кого-л.) - to * a friend оставить друга (в беде) - to * one's family бросить семью (на произвол судьбы) - to * one's leader оставить своего командира оставлять, покидать - to *one's post покинуть пост - the streets were *ed улицы были пустынны - his presence of mind *ed him присутствие духа покинуло его - his courage *ed him мужество изменило ему дезертировать - to * the colours, to * from the army дезертировать из армии дезертировать;
оставлять;
изменять;
становиться перебежчиком - to * one's party выйти из партии обыкн. pl заслуга, достоинство - to recognize real * (уметь) видеть подлинные достоинства то, что человек заслужил;
награда;
наказание - to each according to his *s каждому по заслугам - to get /to have, to obtain, to meet with/ one's *(s) получить по заслугам - to treat smb. acording to his *(s), to give smb. his *s, to deal with smb. according to his *s поступать с кем-л. по заслугам desert скучная тема, работа ~ бросать ~ голый, бесплодный ~ воен. дезертировать ~ дезертировать ~ заслуга ~ заслуга ~ (обыкн. pl) заслуженное (в хорошем или дурном смысле) ;
награда;
to treat people according to their deserts поступать с людьми по заслугам ~ необитаемое пустынное место ~ оставлять ~ покидать, оставлять;
бросать (семью) ;
his courage deserted him смелость покинула его ~ покидать ~ пустынный;
desert island необитаемый остров ~ пустынный ~ пустыня ~ пустыня ~ пустынный;
desert island необитаемый остров ~ покидать, оставлять;
бросать (семью) ;
his courage deserted him смелость покинула его near ~ полупустыня to obtain (или to meet with) one's ~s получить по заслугам ~ (обыкн. pl) заслуженное (в хорошем или дурном смысле) ;
награда;
to treat people according to their deserts поступать с людьми по заслугам -
15 medicine
ˈmedsɪn сущ.
1) медицина, особ. терапия to practise medicine ≈ заниматься врачебной практикой, быть практикующим врачом to study medicine ≈ изучать медицину aerospace medicine space medicine allopathic medicine alternative medicine complementary medicine fringe medicine aviation medicine clinical medicine community medicine social medicine defensive medicine family medicine folk medicine forensic medicine legal medicine group medicine homeopathic medicine industrial medicine occupational medicine internal medicine military medicine molecular medicine nuclear medicine osteopathic medicine physical medicine preventive medicine socialized medicine sports medicine traditional medicine veterinary medicine
2) а) лекарство, медикамент medicine for( headache, cold, etc.) ≈ лекарство от (головной боли, простуды и т. п.) to prescribe (a) medicine ≈ выписать, прописать, назначить лекарство cough medicine ≈ лекарство от кашля nonprescription medicine, over-the-counter medicine ≈ лекарство, отпускаемое без рецепта patent medicine, proprietary medicine ≈ готовое лекарство( продающееся без рецепта врача) strong medicine ≈ сильнодействующее лекарство take medicine Syn: drug б) разг. наркотик;
отравляющее вещество
3) колдовство, магия, чары Syn: sorcery, witchcraft
4) амулет, талисман Syn: spell I
1., charm
1., fetish медицина, (особенно) терапия - to study * изучать медицину, учиться на врача - to practise * практиковать, заниматься врачебной деятельностью - * and duty (военное) "оказана медицинская помощь без освобождения от занятий и нарядов" (запись в книге больных) лекарство, медикамент - patent * патентованное лекарство /средство/ - a good * for colds хорошее лекарство от простуды - to take a * принимать лекарство( особенно) слабительное - he is always taking *s он вечно принимает (всякие) лекарства колдовская магия талисман, амулет > to take /to swallow/ one's * покориться неизбежности, стойко переносить что-л. неприятное;
проглотить пилюлю > he took his * like a man он проглотил эту пилюлю как настоящий мужчина > you must take your * like a man ты должен стойко /как мужчина/ перенести то, что тебя ждет;
понести заслуженное наказание > he will have to take his * ему придется ответить( за свои поступки) > to give smb. a dose /a taste/ of his own * отплатить кому-л. тем же /той же монетой/ (устаревшее) лечить, врачевать, пользовать давать лекарство covered ~ лекарство в оболочке industrial ~ гигиена труда industrial ~ промышленная гигиена medicine колдовство, магия ~ лекарство;
a medicine for (headache, cold, etc.) лекарство от (головной боли, простуды и т. п.) ~ талисман, амулет ~ медицина, особ. терапия;
to practise medicine заниматься врачебной практикой, быть практикующим врачом ~ лекарство;
a medicine for (headache, cold, etc.) лекарство от (головной боли, простуды и т. п.) occupational ~ гигиена труда occupational ~ производственная медицина ~ медицина, особ. терапия;
to practise medicine заниматься врачебной практикой, быть практикующим врачом refundable ~ лекарства стоимость которых возмещается (частично или полностью) страховой компанией to take one's ~ шутл. глотнуть спиртного to take one's ~ покориться неизбежности, стойко перенести (что-л. неприятное) to take one's ~ понести заслуженное наказание to take one's ~ принять лекарствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > medicine
-
16 rightful place
1) Общая лексика: достойное место, заслуженное место, заслуженное положение2) Математика: принадлежащее по праву место -
17 swallow medicine
1) Общая лексика: "принять", выпить, понести заслуженное наказание, проглотить пилюлю2) Шутливое выражение: глотнуть спиртного3) Сленг: принять на грудь4) Макаров: (one's) понести заслуженное наказание, (one's) проглотить пилюлю, "принять" (глотнуть спиртного), выпить (глотнуть спиртного), покориться неизбежности, стойко переносить (что-л.) неприятное -
18 take medicine
1) Общая лексика: принимать лекарство, особ. слабительное, "принять", выпить, покориться неизбежности, понести заслуженное наказание, проглотить пилюлю, стойко переносить (что-л.) неприятное2) Шутливое выражение: глотнуть спиртного3) Сленг: принять на грудь4) Макаров: (one's) покориться неизбежности, (one's) понести заслуженное наказание, (one's) проглотить пилюлю, (one's) стойко переносить (что-л.) неприятное, "принять" (глотнуть спиртного), выпить (глотнуть спиртного) -
19 באה
באהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./בָּא [לָבוֹא, בָּא, יָבוֹא]1.приходить 2.входить 3.совершаться, наступать (о событии)בָּא אֶל אֲבוֹתָיוумерבָּא אֶל אִישָהсовокупился с женщиной (архаич.)בָּא בִּברִיתзаключил союз, договорבָּא בִּברִית נִישׂוּאִין (עִם)заключил брак, женилсяבָּא בִּדבָרִיםдоговаривался, вступил в переговорыבָּא בְּחֶשבּוֹןвполне вероятноלֹא בָּא בְּחֶשבּוֹןни в коем случае, об этом не может быть и речиבָּא בִּטְעָנוֹת (אֶל)пришёл с претензиямиבָּא בִּמבוּכָהсмутился, растерялсяבָּא בְּסוֹדбыл посвящён в тайнуבָּא חֶשבּוֹןсвёл счёты, рассчиталсяאֲנַחנוּ נָבוֹא חֶשבּוֹן אִיתוֹмы с ним рассчитаемсяבָּא יוֹמוֹнастал час расплатыבָּא לוֹ1.ему захотелось, взбрело 2.ему удалось (сленг)לֹא בָּא לוֹ1.ему было неохота 2.ему не удалось (сленг)בָּא לִידֵיдостиг состоянияבָּא לִכלַלдостиг состоянияבָּא לִכלַל מַסקָנָהпришёл к выводуבָּא עַל סִיפּוּקוֹбыл удовлетворёнבָּא עַל עוֹנשוֹполучил заслуженное наказаниеבָּא עַל שׂכָרוֹполучил положенное вознаграждениеיָבוֹא !войдите!
скажем, положимמֵאַיִן אַתָה בָּא?!ты что, с луны свалился!בּוֹא נַעֲשֶׂה כָּךдавай сделаем такהַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָהгрядущий на благо намבָּא לִידֵי מִימוּשреализоваться————————באהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./בָּא [לָבוֹא, בָּא, יָבוֹא]1.приходить 2.входить 3.совершаться, наступать (о событии)בָּא אֶל אֲבוֹתָיוумерבָּא אֶל אִישָהсовокупился с женщиной (архаич.)בָּא בִּברִיתзаключил союз, договорבָּא בִּברִית נִישׂוּאִין (עִם)заключил брак, женилсяבָּא בִּדבָרִיםдоговаривался, вступил в переговорыבָּא בְּחֶשבּוֹןвполне вероятноלֹא בָּא בְּחֶשבּוֹןни в коем случае, об этом не может быть и речиבָּא בִּטְעָנוֹת (אֶל)пришёл с претензиямиבָּא בִּמבוּכָהсмутился, растерялсяבָּא בְּסוֹדбыл посвящён в тайнуבָּא חֶשבּוֹןсвёл счёты, рассчиталсяאֲנַחנוּ נָבוֹא חֶשבּוֹן אִיתוֹмы с ним рассчитаемсяבָּא יוֹמוֹнастал час расплатыבָּא לוֹ1.ему захотелось, взбрело 2.ему удалось (сленг)לֹא בָּא לוֹ1.ему было неохота 2.ему не удалось (сленг)בָּא לִידֵיдостиг состоянияבָּא לִכלַלдостиг состоянияבָּא לִכלַל מַסקָנָהпришёл к выводуבָּא עַל סִיפּוּקוֹбыл удовлетворёнבָּא עַל עוֹנשוֹполучил заслуженное наказаниеבָּא עַל שׂכָרוֹполучил положенное вознаграждениеיָבוֹא !войдите!בּוֹא נֹאמַר (כָּך)скажем, положимמֵאַיִן אַתָה בָּא?!ты что, с луны свалился!בּוֹא נַעֲשֶׂה כָּךдавай сделаем такהַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָהгрядущий на благо намבָּא לִידֵי מִימוּשреализоваться————————באהед. ч. ж. р. /בָּאвходящий, пришедшийהַבָּא1.наступающий (о событии) 2.следующийבָּא בַּיָמִים ז'престарелыйהַבָּא בַּתוֹרследующий (по очереди)הַבָּאוֹת נ"רбудущее, развитие событийבָּרוּך הַבָּאдобро пожаловать! (букв."благословен пришедший")בָּא-כּוֹחַ ז'1.представитель 2.доверенное лицоהִמתִין לַבָּאוֹתожидал развития событий -
20 méltó
• nem \méltó vkihezниже достоинства своего• vmireдостойный чего-то* * *формы: méltóak, méltót, méltóan1) vmire досто́йный чегоjobb sorsra méltó — досто́йный лу́чшей у́части
2) досто́йный, заслу́женный, справедли́выйméltó büntetés — заслу́женное наказа́ние
3) vkihez досто́йный когоbecsü-letes emberhez méltó visel-kedés — поведе́ние, досто́йное че́стного челове́ка
* * *1. vmire достойный чего-л.; быть достойным/удостоенным чего-л.;követésre \méltó
достойный подражания;szeretetre \méltó — милый;
2. {megérdemelt} достойный, заслуженный, справедливый;elnyeri \méltó büntetését — понести заслуженную кару; \méltó elismerés — заслуженное признание; \méltó elismerésben részesül — получить заслуженное признание, удостоиться признания; \méltó jutalom — достойная награда; Lenin művének \méltó folytatója — достойный продолжатель дела Ленина; \méltó módon — достойно; \méltónak bizonyul vmire — оправдывать/оправдать что-л.; \méltónak bizonyul vki bizalmára — оправдывать доверие кого-л.; \méltónak talál ymire — удостаивать/удостоить чего-л.; vkit jutalomra \méltónak talál — удостоить кого-л. награды; ezt az eseményt nem találták említésre \méltónak — это событие не удостоилось упоминания;\méltó büntetés — достойное наказание;
3.emberhez \méltó élet — достойная человека жизнь; jobb ügyhöz \méltó — достойный лучшего применения\méltó vkihez, vmihez — достойный кого-л., чего-л.;
См. также в других словарях:
заслуженное — понести заслуженное наказание • действие, объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Вторая поездка в Судан — Во второй раз собирался я ехать в страну черных , не обращая внимания на то, что ее адский климат едва не уморил меня в первую поездку. Я предпринимал это путешествие с весьма смешанными чувствами и никак не мог отделаться от различных,… … Жизнь животных
ЗАСЛУЖЁННЫЙ — ЗАСЛУЖЁННЫЙ, заслужённая, заслужённое; заслужён, заслужена, заслужено, и (новее) ЗАСЛУЖЕННЫЙ, заслуженная, заслуженное; заслужен, заслужена, заслужено. 1. прич. страд. прош. вр. от заслужить. Доверие, заслуженное тщательной работой. 2. только… … Толковый словарь Ушакова
ЗАСЛУЖЁННЫЙ — ЗАСЛУЖЁННЫЙ, заслужённая, заслужённое; заслужён, заслужена, заслужено, и (новее) ЗАСЛУЖЕННЫЙ, заслуженная, заслуженное; заслужен, заслужена, заслужено. 1. прич. страд. прош. вр. от заслужить. Доверие, заслуженное тщательной работой. 2. только… … Толковый словарь Ушакова
Одесская национальная морская академия — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Карроццьери — Карроццьери, Морис Морис Карроццьери Общая информация Родился … Википедия
Карроццьери, Морис — Морис Карроццьери Общая информация … Википедия
Никарагуа — (Nicaragua) Государство Никарагуа, география и история Никарагуа, государственный строй Информация о государстве Никарагуа, география и история Никарагуа, государственный строй Содержание Содержание Природа Население Государственный строй… … Энциклопедия инвестора
Раден Эдита Федоровна — Раден (баронесса Эдита Федоровна, 1825 1885) одна из замечательнейших женщин высшего русского общества. Многосторонности ее глубокого образования много содействовали частые пребывания в культурных центрах Западной Европы, личное общение и… … Биографический словарь
Бестужев-Рюмин, граф Алексей Петрович — канцлер Императрицы Елизаветы и генерал фельдмаршал при Екатерине II, младший сын графа Петра Михайловича, род. 22 мая 1693 г., ум. в 1768 г. В 1707 г., по ходатайству отца, он, вместе с старшим братом, получил разрешение поехать для науки за… … Большая биографическая энциклопедия
Болтин, Иван Никитич — род. 1 января 1735 г., как полагают в родовом своем имении селе Жданове, Алатырского уезда; ум. 6 октября 1792 г. Фамилия Болтиных принадлежит к древнему дворянскому роду, служившему в московский период на поприщах военном, административном и… … Большая биографическая энциклопедия