Перевод: с английского на русский

с русского на английский

заплатит

  • 41 on a shoestring

    разг.
    со скудными средствами [первонач. амер.]

    He, too, did not fancy living on a shoestring till Cobb paid him. (P. H. Johnson, ‘Night and Silence Who is Here?’, ch. XIX) — Мэтью не улыбалось сидеть без гроша, пока Кобб не заплатит ему гонорара.

    There can never be a full expansion of technical education while primary and secondary education is run on a shoestring financially... — Нельзя расширить техническое образование, если затраты на начальное и среднее образование сведены к минимуму...

    Large English-Russian phrasebook > on a shoestring

  • 42 spoil the Egyptians

    поживиться за счёт врага [этим. библ. Exodus XII, 36]

    ‘How does a man of your strict principles reconcile yourself to cheat to revenue?’ ‘It's a mere spoiling o' the Egyptians,’ replied Andrew. (W. Scott, ‘Rob Roy’, ch. XVIII) — - Как же это вы, человек строгих правил, позволяете себе обкрадывать казну? - Это значит только пограбить нечестивцев, - ответил Эндрю.

    Crassus: "Come and lunch with me - all of you." Amanda: "What opulence! Can you afford it?" Crassus: "Breakages will pay. They have a standing account at the Ritz. Over five thousand a year, it comes to." Proteus: "Right. Let us spoil the Egyptians." (B. Shaw, ‘The Apple Cart’, act I) — Красс: "Идемте завтракать со мной. Я приглашаю всех." Аманда: "Какой богач выискался! А денег у тебя хватит? " Красс: "Фирма за все заплатит. У нее постоянный счет у Ритца. Это обходится ей в пять тысяч в год." Протей: "Хорошо позавтракать за счет этих варваров."

    Large English-Russian phrasebook > spoil the Egyptians

  • 43 when the cows come home

    разг.
    никогда; ≈ после дождичка в четверг; см. тж. till the cows come home

    A: "When do you expect him to pay back that debt?" B: "When the cows come home, I expect." — А: "Когда он заплатит свой долг? Как вы думаете? Б. Я думаю, никогда."

    Large English-Russian phrasebook > when the cows come home

  • 44 when two Sundays come in one week

    (when two sundays come in one week (тж. when two sundays come together))
    никогда; ≈ после дождичка в четверг; когда рак свистнет

    He'll pay his debts when two Sundays come in one week. (DEI) — Он свои долги заплатит после дождичка в четверг.

    Large English-Russian phrasebook > when two Sundays come in one week

  • 45 wanted for cash

    "куплю за наличные" - объявление о желании купить за наличные
    Сообщение на ленте тикера, обозначающее, что данное лицо заинтересовано в покупке данного количества обозначенных акций и заплатит за них в тот же день.

    Англо-русский словарь по инвестициям > wanted for cash

  • 46 n't

    [nt]
    n't разг. см. not n't разг. см. not not: not для усиления: he won't pay you, not he! он-то вам не заплатит, это уж поверьте!; I won't go there, not I я-то уж не пойду туда n't не, нет, ни (в соединении с вспомогательными и модальными глаголами принимает в разг. речи форму n't: isn't, don't, didn't, can't и т. п.)

    English-Russian short dictionary > n't

  • 47 pay

    [̈ɪpeɪ]
    absorption pay плата за освоение профессии accept a reduction in pay соглашаться на уменьшение заработной платы agreed pay согласованная ставка заработной платы agreed pay тарифная ставка заработной платы agreed pay установленная ставка заработной платы availability pay заработная плата за проработанное время back pay задержанная выплата back pay заработная плата за проработанное время base pay тарифная заработная плата base pay тарифная ставка takehome pay амер. разг. зарплата, получаемая рабочим на руки (после вычетов); call pay гарантированный минимум зарплаты (при вынужденном простое) deduct tax from employee's pay удерживать налоги из заработной платы работника employee pay трудовое вознаграждение equal pay равная оплата extra pay дополнительный платеж foreign duty pay выплата иностранного налога pay плательщик долга; good pay разг. исправный плательщик gross pay заработная плата до вычетов half pay рын.тр. половинная оплата half pay половинное вознаграждение half pay половинный оклад he pays attention (или his addresses, court) to her он ухаживает за ней he went to pay his respects to them он пошел засвидетельствовать им свое почтение; pay away = pay out в) holiday pay отпускное вознаграждение holiday pay плата за работу в выходной день holiday pay упр. плата за работу в праздничный день holiday with pay отпуск с сохранением содержания holiday without pay отпуск без сохранения содержания hourly pay рын.тр. почасовая оплата in the pay (of smb.) на жалованье (у кого-л.), нанятый (кем-л.) incentive pay поощрительная оплата, стимулирующая оплата incentive pay поощрительная оплата труда incentive pay прогрессивная система оплаты труда incentive pay scheme прогрессивная система заработной платы pay for оплачивать; окупать; it has been paid for за это было уплачено pay окупаться, быть выгодным; приносить доход; it will never pay to work this mine разработка этого рудника не окупится; the shares pay 5 per cent акции приносят 5% дохода loading pay плата за погрузку lockout pay компенсация за локаут longservice pay надбавка за выслугу лет maximum pay максимальная заработная плата monthly pay ежемесячный платеж night pay плата за работу в ночное время nominal pay номинальная оплата pay вознаграждать, отплачивать; возмещать pay выгодное для разработки месторождение pay выплата pay денежное довольствие pay денежное содержание pay жалованье, заработная плата; воен. денежное содержание, денежное довольствие; what is the pay? какое жалованье? pay жалованье pay заработная плата pay нести расходы pay оказывать, обращать (внимание; to - на); свидетельствовать (почтение); делать (комплимент); наносить (визит); to pay serious consideration обращать серьезное внимание pay окупаться, быть выгодным; приносить доход; it will never pay to work this mine разработка этого рудника не окупится; the shares pay 5 per cent акции приносят 5% дохода pay оплачивать pay пенсия pay плата, выплата, уплата pay плата pay платеж pay плательщик долга; good pay разг. исправный плательщик pay платить, производить платеж pay (paid) платить (for - за что-л.) pay платить pay поплатиться; who breaks pays = сам заварил кашу, сам и расхлебывай; виновный должен поплатиться pay пособие pay приносить доход pay производить платеж pay расплата, возмездие pay расплачиваться pay мор. смолить pay уплата pay уплачивать (долг, налог); оплачивать (работу, счет) pay уплачивать pay attention to what I tell you слушайте, что я вам говорю pay attr. амер. платный pay attr. рентабельный, выгодный для разработки; промышленный (о месторождении) he went to pay his respects to them он пошел засвидетельствовать им свое почтение; pay away = pay out в) pay by cheque оплачивать чек pay by instalments платить в рассрочку pay by instalments платить частями pay back отплачивать; pay down платить наличными pay down давать задаток pay down делать первый взнос (при покупке в рассрочку) pay down платить наличными pay for окупаться pay for оплачивать; окупать; it has been paid for за это было уплачено pay for оплачивать pay for поплатиться; pay in вносить на текущий счет pay for поплатиться pay up выплачивать вовремя; to pay for a dead horse платить (за что-л.), потерявшее свою цену; бросать деньги на ветер; to pay one's way жить по средствам pay for поплатиться; pay in вносить на текущий счет pay in вносить деньги в банк на текущий счет pay in делать регулярные взносы pay in advance платить авансом pay in advance платить вперед pay in arrears платить с задержкой pay in full оплачивать полностью pay off расплачиваться сполна; рассчитываться (с кем-л.); покрывать (долг); окупиться; to pay off handsomely приносить изрядные барыши, давать большую прибыль pay on demand платить по первому требованию pay on demand платить по предъявлении pay one's way быть безубыточным pay one's way окупаться pay up выплачивать вовремя; to pay for a dead horse платить (за что-л.), потерявшее свою цену; бросать деньги на ветер; to pay one's way жить по средствам pay out выплачивать pay out отплачивать pay out мор. (past u p. p. тж. payed) травить he went to pay his respects to them он пошел засвидетельствовать им свое почтение; pay away = pay out в) pay out a dividend выплачивать дивиденд pay оказывать, обращать (внимание; to - на); свидетельствовать (почтение); делать (комплимент); наносить (визит); to pay serious consideration обращать серьезное внимание pay up выплачивать вовремя; to pay for a dead horse платить (за что-л.), потерявшее свою цену; бросать деньги на ветер; to pay one's way жить по средствам pay up выплачивать сполна (недоимку и т. п.) pay up оплачивать вовремя pay up оплачивать полностью piece-work pay сдельная оплата premium pay премиальное вознаграждение redundancy pay выплата при сокращении штата (предприятия, фирмы) retirement pay выходное пособие seniority pay надбавка за выслугу лет severance pay выходное пособие (при увольнении, прекращении трудового контракта) severance pay выходное пособие severance: pay attr.: pay pay выходное пособие pay окупаться, быть выгодным; приносить доход; it will never pay to work this mine разработка этого рудника не окупится; the shares pay 5 per cent акции приносят 5% дохода sick pay пособие по болезни standard pay нормативная заработная плата statutory sick pay установленное законом пособие по болезни subsistence pay заработная плата, обеспечивающая прожиточный минимум take-home pay заработная плата за вычетом налогов take-home pay зарплата за вычетом налогов; чистый заработок take-home pay реальная заработная плата take-home pay фактическая заработная плата takehome pay амер. разг. зарплата, получаемая рабочим на руки (после вычетов); call pay гарантированный минимум зарплаты (при вынужденном простое) terminal pay уплата последнего взноса training pay стипендия стажера unemployment pay пособие по безработице vacation pay оплата отпуска vacation pay отпускное пособие vacation pay отпускные деньги vacation: pay attr. отпускной; каникулярный; vacation pay оплата отпуска weekday holiday pay плата за работу в праздник, приходящийся на будний день weekly pay еженедельная выплата pay жалованье, заработная плата; воен. денежное содержание, денежное довольствие; what is the pay? какое жалованье? pay поплатиться; who breaks pays = сам заварил кашу, сам и расхлебывай; виновный должен поплатиться who: pay pron (косв. п. whom) conj. тот, кто; те, кто; who breaks pays кто разобьет, тот заплатит

    English-Russian short dictionary > pay

  • 48 soever

    [səuˈevə]
    soever присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления: in what place soever где бы то ни было soever любым способом soever присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления: in what place soever где бы то ни было soever присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления: in what place soever где бы то ни было when: when время, дата; he told me the when and the why of it он рассказал мне когда и отчего это произошло soever cj если; how can he buy it when he has no money? как он может это купить, если у него нет денег? soever cj когда, в то время как, как только, тогда как; when seated сидя; when speaking говоря soever adv conj. когда; I don't know when she will come не знаю, когда она придет soever adv rel. когда; during the time when you were away во время вашего отсутствия soever adv inter. когда? soever cj хотя, несмотря на, тогда как; he is reading the book when he might be out playing он читает книгу, хотя мог бы играть во дворе soever присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления: in what place soever где бы то ни было where: where adv conj. где; where from? откуда?; where do you come from? откуда вы?; ask her where she comes from? спроси ее, откуда она?; where to куда? soever adv rel. где; the place where we lived is not far from here место, где мы жили, недалеко отсюда soever adv inter. где?; куда? soever место происшествия; the wheres and whens are important важно, где и когда это случилось soever cj туда; туда куда; туда где; где; send him where he will be well taken care of пошлите его туда, где за ним будет хороший уход soever присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления: in what place soever где бы то ни было who: who pron (косв. п. whom) conj. который, кто; do you know who has come? знаете ли вы, кто пришел?; to know who is who знать, что каждый собой представляет soever pron (косв. п. whom) rel. который, кто; the man whom you saw... человек, которого вы видели... soever pron (косв. п. whom) inter. кто?; who is there? кто там?; whom did you see? кого вы видели? soever pron (косв. п. whom) conj. тот, кто; те, кто; who breaks pays кто разобьет, тот заплатит WHO: World Health Organization Всемирная организация здравоохранения, ВОЗ whom: whom косв. п. от who

    English-Russian short dictionary > soever

  • 49 comparable sales method

    1. метод сопоставимых продаж

     

    метод сопоставимых продаж
    метод рыночных или прямых рыночных сравнений

    Процедура оценки, использующая цены продаж или арендную плату для активов, схожих с рассматриваемым активом в качестве базы для расчета его рыночной стоимости для продажи или аренды. Лежащее в основе этого метода допущение состоит в том, что инвестор не заплатит за объект имущества больше, чем он заплатил бы за схожий объект имущества с сопоставимой полезностью. Также называется подходом, основанным на сравнении продаж.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > comparable sales method

  • 50 market or direct market comparison method

    1. метод сопоставимых продаж

     

    метод сопоставимых продаж
    метод рыночных или прямых рыночных сравнений

    Процедура оценки, использующая цены продаж или арендную плату для активов, схожих с рассматриваемым активом в качестве базы для расчета его рыночной стоимости для продажи или аренды. Лежащее в основе этого метода допущение состоит в том, что инвестор не заплатит за объект имущества больше, чем он заплатил бы за схожий объект имущества с сопоставимой полезностью. Также называется подходом, основанным на сравнении продаж.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > market or direct market comparison method

См. также в других словарях:

  • Кто заплатит за удачу? — Жанр приключенческий фильм Режиссёр Константин Худяков Автор сценария Павел Чухрай …   Википедия

  • Кто заплатит за удачу? (фильм) — Кто заплатит за удачу? Жанр Приключения Режиссёр Константин Худяков Кинокомпания Мосфильм Длительность …   Википедия

  • За голодного Бог заплатит. — На Руси никто с голоду не умирал. За голодного Бог заплатит. См. ПИЩА За голодного Бог заплатит. Просит убогий, а подаешь Богу. См. УСЛУГА ОТКАЗ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • КТО ЗАПЛАТИТ ЗА УДАЧУ — «КТО ЗАПЛАТИТ ЗА УДАЧУ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1980, цв., 73 мин. Приключенческий фильм. Крым, 1919. В небольшом городке, где хозяйничают белогвардейцы, готовится суд над революционеркой Антониной Чумак, обвиняемой в покушении на полковника… …   Энциклопедия кино

  • Своп — (Swap) Своп это это соглашение между двумя контрагентами об обмене в будущем платежами в соответствии с определенными в контракте условиями Своп: валютный своп, сделка своп, кредитный своп, процентный своп, дефолтный своп, своп операции,… …   Энциклопедия инвестора

  • Шалит, Гилад — Гилад Шалит ивр. גלעד שליט‎ …   Википедия

  • ерник(иорник) — (иноск.) распутный, дрянной человек (намек на ерник малорослый, уродливый лес) Ср. Ерник и в корне кривулина. Ср. Ерничать распутничать, повесничать. Ср. От ерника балда (лесная кривулина), от балды шишка, от шишки ком, а черт ли в нем? (о… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • иорник — ерник (иорник) (иноск.) распутный, дрянной человек (намек на ерник малорослый, уродливый лес) Ср. Ерник и в корне кривулина. Ср. Ерничать распутничать, повесничать. Ср. От ерника балда (лесная кривулина), от балды шишка, от шишки ком, а черт ли в …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Гортинские законы — Каменная плита с Гортинскими законами Гортинские законы  свод древнегреческих законов из города Гортина, остров Крит. Сохранился в виде надписи на каменной стене …   Википедия

  • Удальцов, Сергей — Координатор движения Левый фронт Член исполкома и координатор организационного отдела Левого фронта , лидер движения Авангард красной молодежи . Координатор Совета инициативных групп Москвы движения, объединившего социальных активистов столицы,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • парадокс — (греч. paradoxos) в широком смысле: утверждение, резко расходящееся с общепринятыми, устоявшимися мнениями, отрицание того, что представляется безусловно правильным ; в более узком смысле два противоположных утверждения, для каждого из которых… …   Словарь терминов логики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»