Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

занавес

  • 1 занавес

    занавес
    м ἡ αὐλαία, τό παραπέτασμα:
    поднимать \занавес ἀνοίγω τήν αὐλαία· опускать \занавес κλείνω τήν αὐλαία.

    Русско-новогреческий словарь > занавес

  • 2 занавес

    занавес м η αυλαία, το παραπέτασμα поднимать (опускать) \занавес ανοίγω (κλείνω) την αυλαία
    * * *
    м
    η αυλαία, το παραπέτασμα

    поднима́ть (опуска́ть) за́навес — ανοίγω (κλείνω) την αυλαία

    Русско-греческий словарь > занавес

  • 3 занавес

    α.
    παραπέτασμα από ύφασμα. || αυλαία θεάτρου•

    опустить занавес κατεβάζω, κλείνω την αυλαία•

    поднимать занавес ανεβάζω, ανοίγω την αυλαία•

    под занавес στο τέλος της σκηνής.

    Большой русско-греческий словарь > занавес

  • 4 занавес

    1. (большое полотнище) το (παραπέτασμα, η κουρτίνα (ξεν.) 2. театр. η αυλαία.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > занавес

  • 5 занавес

    [ζάναβις] ουσ. α. αυλαία

    Русско-греческий новый словарь > занавес

  • 6 занавес

    [ζάναβις] ουσ α αυλαία

    Русско-эллинский словарь > занавес

  • 7 опустить

    опущу, опустишь,те. μτχ. παρλθ. χρ. опущенный, βρ: -щен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. κατεβάζω•

    опустить флаг κατεβάζω τη σημαία•

    опустить штору κατεβάζω το στόρι,• опустить паруса κατεβάζω τα πανιά•

    опустить опять ξανακατεβάζω.

    || χαμηλώνω•

    голову κατεβάζω το κεφάλι•

    опустить глаза, взор χαμηλώνω τα μάτια, το βλέμμα.

    || χαλαρώνω•

    подводья у лошади χαλαρώνω το χαλινό του αλόγου.

    || αποθέτω, απιθώνω.
    2. ρίχνω•

    опустить письмо в -почтовый ящик ρίχνω το γράμμα στο γραμματοκιβώτιο.

    || βάζω, χώνω•

    опустить руку в карман χώνω το χέρι στη τσέπη.

    || βυθίζω•

    опустить руку в воду βυθίζω το χέρι στο νερό.

    3. κλείνω κατεβάζοντας•

    опустить крышку рояля κλείνω το κάλυμμα του πιάνου•

    опустить занавес в сцене κλείνω την αυλαία της σκηνής.

    4. παραλείπω•

    излишнее в сочинении παραλείπω το περιττόν στο γραπτό έργο.

    || αφήνω να ξεφύγει•

    опустить удобный случай αφήνω να μου ξεφύγει η κατάλληλη ευκαιρία.

    εκφρ.
    опустить перпендикуляр – (μαθ.) φέρω (τραβώ) κάθετη.
    1. κατεβαίνω κατέρχομαι. || γέρνω, κλίνω χαμηλώνω•

    голова -лась на грудь το κεφάλι έγειρε (κρέμασε) ως το στήθος.

    || κάθομαι, πέφτω ξαπλώνω•

    на колени γονατίζω•

    опустить на диван ξαπλώνω στο ντιβάνι.

    || βυθίζομαι, πηγαίνω στον πάτο. || μτφ. ξαπλώνομαι, πέφτω•

    ночь -лясь η νύχτα έπεσε, νύχτωσε•

    сумерки -лись σουρούπωσε•

    туман -лась на долину ομίχλη έπεσε στην κοιλάδα.

    2. κλείνομαι•

    занавес -лась η αυλαία έκλεισε (έπεσε).

    3. αδιαφορώ για την εξωτερική εμφάνιση, ατημελώ ρεμπελεύω. || ξεπέφτω ηθικά.
    4. παθαίνω καθίζηση, κάθομαι• κατολισθαίνω (για έδαφος).
    εκφρ.
    опустить на дно – εξαθλιώνομαι, εξαχρειώνομαι, γίνομαι κατακάθι της κοινωνίας.

    Большой русско-греческий словарь > опустить

  • 8 поднимать

    1. (брать, подбирать) σηκώνω, παίρνω 2. (отделяя от чего-л., удерживать на весу) σηκώνω 3. (перемещать куда-л. наверх) ανεβάζω, σηκώνω
    - занавес театр. ανοίγω την αυλαία
    - якорь мор. αίρω/ανασπώ την άγκυρα
    4. (побуждать встать, трогаться с места) ξεσηκώνω, εξεγείρω 5. (делать более высоким, громким) υψώνω, ανεβάζω 6. (увеличивать, повышать) ανεβάζω, αυξάνω
    - хозяйство - την οικονομία.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > поднимать

  • 9 опустить

    опустить κατεβάζω, χαμηλώνω· \опустить письмо ρίχνω το γράμμα· \опустить занавес κλείνω την αυλαία \опуститься 1) (спуститься) κατεβαίνω 2) (приземлиться) προσγειώνομαι 3) перен. ξεπέφτω, καταντώ
    * * *
    κατεβάζω, χαμηλώνω

    опусти́ть письмо́ — ρίχνω το γράμμα

    опусти́ть за́навес — κλείνω την αυλαία

    Русско-греческий словарь > опустить

  • 10 поднять

    поднять 1) σηκώνω, υψώνω· \поднять бокал υψώνω το ποτήρι· \поднять руку σηκώνω το χέρι· \поднять занавес ανοίγω την αυλαία· \поднять флаг υψώνω τη σημαία 2) (повысить) υψώνω, ανεβάζω· \поднять цены υψώνω τις τιμές ◇ \поднять шум κάνω θόρυβο (или φασαρία)· \поднять вопрос βάλλω (или θέτω) ζήτημα· \поднять восстание επαναστατώ, κάνω επανάσταση \подняться 1) (встать ) σηκώνομαι 2) (наверх ) ανεβαίνω 3) (повыситься) αυξάνω, αναβαίνω· у него поднялась температура ανέβηκε η θερμοκρασία του
    * * *
    1) σηκώνω, υψώνω

    подня́ть бока́л — υψώνω το ποτήρι

    подня́тьру́ку — σηκώνω το χέρι

    подня́ть за́навес — ανοίγω την αυλαία

    подня́ть флаг — υψώνω τη σημαία

    2) ( повысить) υψώνω, ανεβάζω

    подня́ть це́ны — υψώνω τις τιμές

    ••

    подня́ть шум — κάνω θόρυβο ( или φασαρία)

    подня́ть вопро́с — βάλλω ( или θέτω) ζήτημα

    подня́ть восста́ние — επαναστατώ, κάνω επανάσταση

    Русско-греческий словарь > поднять

  • 11 закрыватьться

    закрывать||ться
    несов
    1. κλείνω, (άμετ.), κλεί(ν)ομαι:
    дверь не \закрыватьтьсяется ἡ πόρτα δέν κλείνεται· занавес \закрыватьтьсяется πέφτει ἡ αὐλαία·
    2. (накрываться, заслоняться) σκεπάζομαι, καλύπτομαι:
    \закрыватьтьсяться от дождя προφυλάγομαι ἀπό τή βροχή·
    3. (переставать действовать, существовать) κλείνω, τελειώνω:
    выставка \закрыватьтьсяется ἡ ἔκθεση κλείνει· сезон \закрыватьтьсяется ἡ σαιζόν τελειώνει.

    Русско-новогреческий словарь > закрыватьться

  • 12 опускать

    опускать
    несов
    1. κατεβάζω, χαμηλώνω (μετ.), ἀφήνω νά πέσει / ὑποστέλλω (флаг, парус)/ ξεσφίγγω, χαλαρώνω (поводья):
    \опускать глаза χαμηλώνω τό βλέμμα· \опускать голову κατεβάζω (или χαμηλώνω) τό κεφάλι μου· \опускать ру́ки а) κατεβάζω τά χέρια, б) перен παραλύω, χάνω τό κουράγιο μου· \опускать письмо ρίχνω τό γράμμα στό γραμματοκιβώτιο· \опускать занавес κλείνω τήν αὐλαία, κλείνω τό παραπέτασμα· \опускать в могилу βάζω στόν τάφο, ἐνταφιάζω·
    2. (откидывать) χαμηλώνω (μετ.), φέρω κάτω:
    \опускать воротник κατεβάζω τόν γιακά·
    3. (делать пропуск) παραλείπω, ἐξαιρώ:
    \опускать подробности в рассказе παραλείπω τίς λεπτομέρειες.

    Русско-новогреческий словарь > опускать

  • 13 поднимать

    поднима||ть
    несов
    1. (с земли, с полу) σηκώνω, ἀνεγείρω, ἀνασηκώνω·
    2. (кверху) σηκώνω, ὑψώνω, ἀνεβάζω, ἀνυ-ψῶ; \поднимать ру́ку σηκώνω τό χέρι μου· \поднимать гла-за на кого-л. ρίχνω τό βλέμμα μου σέ κάποιον· \поднимать воротник σηκώνω τόν γιακά μου· \поднимать занавес театр. ἀνοίγω τήν αὐλαία θεάτρου· \поднимать флаг ὑψώνω τήν σημαία· \поднимать якорь σηκώνω τήν ἄγκυρα· \поднимать паруса мор. σηκώνω πανιά·
    3. (повышать, увеличивать) ἀνεβάζω, ὑψώνω, ἀνυψῶ:
    \поднимать цены ὑψώνω τίς τιμές· \поднимать хозяйство ἀνορθώνω τήν οἰκονομϊα· \поднимать производительность труда ἀνεβάζω τήν παραγωγικότητα τής δουλείας· ◊ \поднимать вопрос ἐγείρω ζήτημα· \поднимать восстание κάνω ἐπανάσταση, σηκώνω ἐπανάσταση· \поднимать тревогу χτυπώ συναγερμό· \поднимать всех на ноги σηκώνω ὀλους στό ποδάρί \поднимать крик βάζω τίς φωνές· \поднимать шум θορυβώ, κάνω θόρυβο· \поднимать пыль σηκώνω σκόνη· \поднимать» дух ἀνεβάζω τό ήθικό· \поднимать ру́ку на кого́-л. σηκώνω χέρι ἐνάντια σέ κάποιον \поднимать кого́-л. на смех κάνω κάποιον περίγελο, γελοιοποιώ· \поднимать ору́жие против кого́-л. σηκώνω (или παίρνω) τά ὀπλα ἐναντίον κάποιου, ἐπαναστατώ· \поднимать голос в защиту кого-л. συνηγορώ γιά κάποιον ·\поднимать целину́ с.-х. ξεχερσώνω, ἐκ-χερσῶ· \поднимать петли и а чулках πιάνω τόν πόντο κάλτσας.

    Русско-новогреческий словарь > поднимать

  • 14 раздвигать

    раздвигать
    несов, раздвинуть сов ἀνοἰγω (ρετ.) (открывать)! παραμερίζω (μετ.) (отодвигать в стороны):
    \раздвигать занавес ἀνοίγω τήν αὐλαία \раздвигаться παραμερίζω (άμετ.)Ι ἀνοίγομαι (раскрываться).

    Русско-новогреческий словарь > раздвигать

  • 15 задвинуть

    ρ.σ.
    1. σπρώχνω, ωθώ• χώνω•

    задвинуть сапоги под кровать σπρώχνω τις μπότες κάτω από το κρεβάτι.

    || κλείνω•

    задвинуть дверь засовом κλείνω την πόρτα με το μάνταλο.

    || φράζω, εμποδίζω τη θέα•
    2. τραβώ, σύρω•

    задвинуть занавес κλείνω την κουρτίνα•

    задвинуть задвишку περνώ το σύρτη.

    σπρώχνομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ. -лся засов περάστηκε ο σύρτης.

    Большой русско-греческий словарь > задвинуть

  • 16 занавесь

    θ.
    1. βλ. занавеска (1 σημ.).
    2. παλ. βλ. занавес.

    Большой русско-греческий словарь > занавесь

  • 17 поднять

    -ниму, -нимешь κ. подыму, подымешь, παρλθ. χρ. поднял
    -ла, -ло, παθ.. μτχ. παρλθ. χρ. поднятый, βρ: -нят, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. σηκώνω, παίρνω από κάτω, αίρω•

    поднять ребёнок с полу σηκώνω το παιδάκι από το πάτωμα•

    поднять упавший платок σηκώνω το μαντήλι που έπεσε•

    опять поднять ξανασηκώνω.

    2. μτφ. είμαι σε θέση, αντέχω•

    я не могу поднять этот труд δεν σηκώνω αυτή τη δουλειά.

    || μτφ. ανασκαλίζω, ερευνώ, ψάχνω•

    поднять архив ανασκαλίζω το αρχείο.

    3. ανεβάζω•

    поднять ящик на чердак ανεβάζω το κΑ-βώτιο στη σοφίτα.

    || υψώνω•

    поднять русу σηκώνω το χέρι•

    поднять голову σηκώνω το κεφάλι.

    || ανυψώνω•

    поднять занавес σηκώνω την αυλαία.

    4. γιατρεύω, θεραπεύω, σηκώνω.
    5. εξεγείρω, ξεσηκώνω•

    народ ξεσηκώνω το λαό.

    || ξυπνώ, σηκώνω από τον ύπνο, από το κρεβάτι.
    (κυνηγ.) διώχνω από την κρύπτη, το λόζιο•

    собака -ла зайца и погнала его το σκυλί σήκωσε το λαγό και τον κυνήγησε.

    || κάνω να ανεβεί, να υψωθεί•

    поднять пыль σηκώνω σκόνη.

    || μτφ. διεγείρω, ερεθίζω, προκαλώ (αισθήματα, σκέψεις κ.τ.τ.).
    6. ξεσηκώνω•

    поднять восстание ξεσηκώνω επανάσταση•

    -шум ξεσηκώνω θόρυβο•

    поднять возню ξεσηκώνω ταραχή•

    поднять крик βγάζω κραυγή•

    поднять хохот ανακαγ-χάζω.

    || ανακινώ•

    поднять дело против кого-л. ανακινώ ζήτημα κατά κάποιου.

    7. υψώνω, ανεβάζω•

    поднять насыппь υψώνω το ανάχωμα.

    || μτφ. εξυψώνω•

    поднять в глазах общества εξυψώνω στα μάτιατης κοινωνίας (του κοινού).

    8. (μουσ.) υψώνω•

    поднять голос αναβάζω τη φωνή•

    поднять скрипку σηκώνω,το βιολί (κουρδίζω ψηλότερα)•

    поднять струну σηκώνω (τεντώνω) τη χορδή.

    9. μεγαλώνω, αυξαίνω•

    поднять давление пара ανεβάζω την πίεση του ατμού•

    поднять цены υψώνω τις τιμές.

    || μτφ. ανεβάζω•

    поднять дух ξεσηκώνω το ηθικό.

    10. ανορθώνω καλυτερεύω•

    поднять хозяйство ανορθώνω το νοικοκυριό.

    11. οργώνω χέρσα γη, ξεχερσώνω.
    12. ξεχωρίζω, κάνω κάτι να διακρίνεται καθαρότερα•

    поднять карту ξεχωρίζω στο χάρτη (με χρώμα).

    εκφρ.
    поднять глаза, взор – σηκώνω τα μάτια, υψώνω το βλέμμα•
    поднять голову – σηκώνω κεφάλι (αυθαδιάζω, παραθαρεύω)•
    поднять голос – υψώνω τη φωνή (-εναντιώνομαι)•
    поднять голос протеста – υψώνω φωνή διαμαρτυρίας•
    поднять меч ή оружие – αρχίζω ή ξεκινώ πρώτος τον πόλεμο, τη διένεξη άρχομαι χειρών αδίκων•
    - пары – σηκώνω ατμούς•
    перчатку – σηκώνω το γάντι (δέχομαι την πρόκληση για μονομαχία)•
    поднять петли – πιάνω τις (βγαλμένες) θηλειές (πλεκτού)•
    поднять шерст – ορθώνω τις τρίχες•
    поднять на воздух – τινάζω στον αέρα•
    поднять на смех кого – γελοιοποιώ κάποιον.
    1. ανεβαίνω, ανέρχομαι υψώνομαι, σηκώνομαι•

    поднять на крышу ανεβαίνω στη στέγη•

    поднять на гору ανεβαίνω στο βουνό•

    флаг -лся η σημαία υψώθηκε•

    рука -ла.сь το χέρι υψώθηκε.

    || αναπλέω.
    2. ανατέλλω, προβάλλω, βγαίνω•

    -лся месяц βγήκε το φεγγάρι.

    3. ανορθώνομαι, σηκώνομαι ορθός. || (για άρρωστο) θεραπεύομαι, σηκώνομαι. || μεγαλώνω, ωριμάζω, γίνομαι ενήλικος. || μτφ. ξανασηκώνομαι, ανορθώνομαι, αναλαβαίνω, ξαναστέκω στα πόδια (οικονομικά κ.τ.τ.).
    4. εγείρομαι•

    поднять с места σηκώνομαι από τη θέση.

    || φεύγω, αναχωρώ, πηγαίνω•

    поднять в сибирь φεύγω για τη Σιβηρία.

    || ξυπνώ σηκώνομαι (από τον ύπνο, το κρεβάτι). || πετώ προς τα πάνω, ανίπταμαι. || ξεσηκώνομαι, εξεγείρομαι•

    народ -лся против тирании ο λαός ξεσηκώθηκε κατά της τυραννίας•

    поднять на защиту родины ξεσηκώνομαι για υπεράσπιση της πατρίδας.

    5. μτφ. αναφύομαι, ξεπροβάλλω, προκύπτω, γεννιέμαι, εμφανίζομαι•

    -лся вопрос προέκυψε ζήτημα.

    6. φουσκώνω (για ζυμάρι κ.τ.τ.).
    7. (μουσ.) υψώνομαι, σηκώνομαι, δυναμώνω.
    8. ανεβαίνω, ανέρχομαι•

    температура -лась η θερμοκρασία ανέβηκε•

    цены на товары -лись οι τιμές στα εμπορεύματα ανέβηκαν.

    || μτφ. καλυτερεύω, επανέρχομαι, επανακτώμαι•

    настроение -лось η διάθεση επανήλθε.

    || ταχτοποιούμαι κλπ. р; ενεργ, φ.

    Большой русско-греческий словарь > поднять

  • 18 раздёрнуть

    ρ.σ.μ. ξεχωρίζω, (δι)ανοίγω τραβώντας.
    ξεχωρίζω, -ομαι, ανοίγομαι με τράβηγμα•

    занавес -лся η κουρτίνα άνοιξε (με τράβηγμα).

    Большой русско-греческий словарь > раздёрнуть

См. также в других словарях:

  • ЗАНАВЕС — ЗАНАВЕС, занавеса, муж. 1. Ткань (б. ч. художественно украшенная), закрывающая сцену от зрительного зала и поднимающаяся или раздвигающаяся перед началом сценического действия. Занавес падает. Занавес опустился. Поднять занавес. «Взвившись,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Занавес — тканевая завеса для закрытия чего либо: Театральный занавес занавес, отделяющий сцену от зрительного зала. Занавеска (Штора, Гардина) завес, используемый в быту для закрытия окна, чулана и т. п. В истории: Железный занавес образное название… …   Википедия

  • занавес — завеса (устар.) / тяжёлый: драпировка, драпри, портьера Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. занавес сущ. • занавеска • занавесь …   Словарь синонимов

  • ЗАНАВЕС — ЗАНАВЕС, а, муж. 1. Несколько соединённых полотнищ, закрывающих сцену от зрительного зала. Поднять, опустить з. Дать з. (опустить). Под з. (к концу действия; также перен.: под конец, в самом конце). 2. Занавеска, портьера (устар.). • Железный… …   Толковый словарь Ожегова

  • занавес — и занавесь. В знач. «полотнище, отделяющее сцену от зрительного зала» занавес и устарелое занавесь. В знач. «штора, занавеска» обычно занавесь …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • занавес — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? занавеса, чему? занавесу, (вижу) что? занавес, чем? занавесом, о чём? о занавесе; мн. что? занавесы, (нет) чего? занавесов, чему? занавесам, (вижу) что? занавесы, чем? занавесами, о чём? о… …   Толковый словарь Дмитриева

  • занавес —   , а, м.   ** Железный занавес. неодобр.   Преграды, мешающие дружеским контактам между странами: а/ о самоизоляции Советского Союза от капиталистического мира.   ◘ “Железный занавес” калька с англ. Iron Curtain или с нем. der eiserne Vorhang. С …   Толковый словарь языка Совдепии

  • ЗАНАВЕС — Железный занавес. 1. Публ. Неодобр. Преграды (обычно намеренно создаваемые по идеологическим соображениям), препятствующие взаимным контактам различных стран и создающие их политическую изоляцию. БМС 1998, 200; ТС ХХ в., 228; ШЗФ 2001, 74; Янин… …   Большой словарь русских поговорок

  • занавес — а; м. Большое полотнище (обычно из тяжёлой ткани), закрывающее сцену от зрительного зала. Поднять, опустить за/навес. дать занавес под занавес железный занавес …   Словарь многих выражений

  • Занавес —     Если во сне вы вешали занавес, то в реальной жизни вы пытаетесь отгородить себя от нового знакомого. Почему вы боитесь, что отношения с ним не принесут вам ничего хорошего? Откуда у вас такая предвзятость к данному человеку?     Если во сне… …   Большой универсальный сонник

  • Занавес — Вешать занавес во сне означает, что в реальной жизни вы хотите отгородить себя от нового знакомого, боясь, что отношения с ним не принесут вам ничего хорошего. Откуда у вас такая предвзятость к данному человеку? Если во сне вы снимали занавес это …   Cонник Фрейда

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»