-
21 faire perdre son latin
поставить в тупик, сбить с толку, заморочить головуErrare humanum est, dit l'abbé d'une voix espérantiste. - T'as entendu? dit Julie à Paul, tu l'embêtes cet homme avec ces questions, tu lui en fais perdre son latin. (R. Queneau, Le Dimanche de la vie.) — - Errare humanum est, - произнес назидательным тоном аббат. - Ты слышал? - сказала Полю Жюли. - Ты заморочил ему голову с этими вопросами, ты совершенно сбил его с толку.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire perdre son latin
-
22 tomar el pelo
гл.1) общ. подшутить, подшучивать, вышутить (a), вышучивать (a), трунить (a), шутить (a), заморочить голову (дурачить), морочить голову (дурачить; кому-л.), сыграть шутку (подшутить; a; с кем-л.; штуку)2) разг. (поднять на смех) разыграть, (поднять на смех) разыгрывать, подурачить (a), подтрунивать -
23 trastornar la cabeza
гл.общ. заморочить голову, морочить головуИспанско-русский универсальный словарь > trastornar la cabeza
-
24 verdrehen
vt1) вывихнуть; свернуть; (неестественно) развернутьdas Hándgelenk verdréhen — вывихнуть запястье
die Áúgen verdréhen — закатывать глаза
Ich hábe mir den Fuß verdréht. — Я подвернул ногу.
Sie verdréhte den Hals um álles zu séhen. — Она шею себе свернула, чтобы всё рассмотреть.
2) разг неодобр искажать, извращать, передёргиватьden Sinn ins Gégenteil verdréhen — полностью исказить смысл
3) разг кино, фото отснять (о плёнке) тех скручиватьj-m den Kopf verdréhen — 1) вскружить голову кому-л 2) заморочить голову кому-л
-
25 майна
I: мозгмайна об кардан пер. ломать голову над чем-л.майнаи касеро гиҷ (гаранг) кардан пер. заморочить голову кому-л.гӯшу майнаи касеро хӯрдан пер. надоесть долгими разговорами (болтовнёй) кому-л.II: зоол. майна, индийский скворец -
26 bill of goods
Большой англо-русский и русско-английский словарь > bill of goods
-
27 bill of goods
[͵bıləvʹgʋdz] ком.номенклатура товаров♢
to sell a bill of goods - сл. подтасовать факты; заморочить голову -
28 cascabelear
1. vt разг.обнадёживать понапрасну; заморочить голову; заговорить; сбить с толку2. vi1) разг. поступать безрассудно (легкомысленно)2) Ю. Ам. греметь, звенеть ( о бубенчике) -
29 bottone
m1) пуговицаbottone automatico — кнопка ( застёжка)bottoni gemelli — запонки для манжетstanza dei bottoni — центр управления (также полит.)4) прыщ5) бот. бутон••attaccare un bottone — 1) пришить пуговицу 2) перен. пристать с разговорами / с болтовнёй, надоесть болтовнёй, заморочить голову, заговорить -
30 matto
I 1. agg1) сумасшедший, помешанный; полоумныйdiventar matto — сойти с умаfar diventar matto — свести с ума; заморочить голову разг.è matto per sei giorni della settimana разг. — он неисправим, у него все мозги набекреньfossi matto! разг. — я ещё с ума не сошёл; что я, с ума сошёл?sei matto? разг. — ты с ума сошёл!invitare il matto alle sassate разг. — просить сумасшедшего камнями швыряться (ср. заставить дурака богу молиться)2) сумасбродный; шальной3) бестолковый, придурковатый4) безрассудный, рискованный; безумныйvolere un bene matto разг. — безумно любитьavere un gusto matto разг. — испытывать огромное удовольствиеandar matto per... разг. — быть без ума от...5) фальшивый2. m1) сумасшедший, умалишённыйfingersi matto — притворяться сумасшедшимfare cose da matto — поступать как безумец2) сумасброд, чудакfare il matto — делать глупости; вести себя экстравагантно•Syn:Ant:••un matto ne fa cento prov — один сумасшедший сто нормальных с ума сведётse i matti non errassero; i savi s'impiccherebbero prov — не было бы дураков, не было бы и умныхun matto sa più domandare; che sette savi rispondere prov — умный не всегда развяжет, что дурак завяжетII agg IIIсм. scacco mattodare il matto шахм. — поставить мат. -
31 scombussolare
(- ussolo) vt1) перевёртывать вверх дном2) перен. расстраивать, потрясать; будоражитьscombussolare i piani — расстроить планыscombussolare la testa перен. — заморочить голову, сбить с панталыку разг.•Syn:confondere, scompigliare, mettere sossopra / a soqquadro, scombuiare, imbrogliareAnt: -
32 bottone
bottóne m 1) пуговица bottone automatico -- кнопка (застежка) bottoni gemelli -- запонки для манжет 2) кнопка (напр звонка); ручка( напр приемника) stanza dei bottoni -- центр управления (тж полит) 3) pl anat: bottoni gustativi -- вкусовые сосочки (языка) 4) прыщ 5) bot бутон bottone d'oro -- купальница европейская 6) tecn палец, цапфа attaccare un bottone а) пришить пуговицу б) fig пристать с разговорами <с болтовней>, надоесть болтовней, заморочить голову, заговорить -
33 matto
matto I 1. agg 1) сумасшедший, помешанный; полоумный diventar matto -- сойти с ума far diventar matto -- свести с ума; заморочить голову (разг) alla matta -- как сумасшедший correre alla matta fam -- лететь <мчаться> на дикой скорости Х matto per sei giorni della settimana fam -- он неисправим, у него все мозги набекрень fossi matto! -- я еще с ума не сошел; что я, с ума сошел? sei matto? -- ты с ума сошел! invitare il matto alle sassate fam -- просить сумасшедшего камнями швыряться( ср заставить дурака богу молиться) 2) сумасбродный; шальной 3) бестолковый, придурковатый 4) безрассудный, рискованный; безумный impresa matta -- безумная затея spese matte -- сумасшедшие траты volere un bene matto fam -- безумно любить avere un gusto matto fam -- испытывать огромное удовольствие andar matto per... fam -- быть без ума от... 5) fam фальшивый brillante matto -- фальшивый бриллиант 2. m 1) сумасшедший, умалишенный matto furiosofam -- буйнопомешанный fingersi matto -- притворяться сумасшедшим fare cose da matto fam -- поступать как безумец 2) сумасброд, чудак fare il matto fam -- делать глупости; вести себя экстравагантно un matto ne fa cento prov -- один сумасшедший сто нормальных с ума сведет se i matti non errassero, i savi s'impiccherebbero prov -- не было бы дураков, не было бы и умных un matto sa più domandare, che sette savi rispondere prov -- умный не всегда развяжет, что дурак завяжет matto II agg матовый argento matto -- матовое серебро matto III agg: scacco matto -- шах и мат -
34 scombussolare
scombussolare (-ùssolo) vt 1) перевертывать вверх дном 2) fig расстраивать, потрясать; будоражить scombussolare i piani -- расстроить планы scombussolare la testa fig -- заморочить голову, сбить с панталыку (разг) la notizia ci scombussolò -- эта новость нас потрясла -
35 bottone
bottóne ḿ 1) пуговица bottone automatico — кнопка ( застёжка) bottoni gemelli — запонки для манжет 2) кнопка ( напр звонка); ручка ( напр приёмника) stanza dei bottoni — центр управления (тж полит) 3) pl anat: bottoni gustativi — вкусовые сосочки ( языка) 4) прыщ 5) bot бутон bottone d'oro — купальница европейская 6) tecn палец, цапфа¤ attaccare un bottone а) пришить пуговицу б) fig пристать с разговорами <с болтовнёй>, надоесть болтовнёй, заморочить голову, заговорить -
36 matto
matto I 1. agg 1) сумасшедший, помешанный; полоумный diventar matto — сойти с ума far diventar matto — свести с ума; заморочить голову ( разг) alla matta — как сумасшедший correre alla matta fam — лететь <мчаться> на дикой скорости è matto per sei giorni della settimana fam — он неисправим, у него все мозги набекрень fossi matto! — я ещё с ума не сошёл; что я, с ума сошёл? sei matto? — ты с ума сошёл! invitare il matto alle sassate fam — просить сумасшедшего камнями швыряться (ср заставить дурака богу молиться) 2) сумасбродный; шальной 3) бестолковый, придурковатый 4) безрассудный, рискованный; безумный impresa matta — безумная затея spese matte — сумасшедшие траты volere un bene matto fam — безумно любить avere un gusto matto fam — испытывать огромное удовольствие andar matto per … fam — быть без ума от … 5) fam фальшивый brillante matto — фальшивый бриллиант 2. m 1) сумасшедший, умалишённый matto furioso -
37 scombussolare
scombussolare (-ùssolo) vt 1) перевёртывать вверх дном 2) fig расстраивать, потрясать; будоражить scombussolare i piani — расстроить планы scombussolare la testa fig — заморочить голову, сбить с панталыку ( разг) la notizia ci scombussolò — эта новость нас потрясла -
38 do a (on somebody' head) number
Сленг: "запудрить мозги", заморочить головуУниверсальный англо-русский словарь > do a (on somebody' head) number
-
39 do a number
Сленг: (on somebody' head) "запудрить мозги", (on somebody' head) заморочить голову, нанести вред кому-либо, обмануть кого-либо -
40 sell a bill of goods
1) Общая лексика: подсунуть залежалый товар, всучить, надуть, обмануть, навязать (что-л. ненужное), облапошить, провести, облапошивать2) Сленг: заморочить голову, подтасовать факты
См. также в других словарях:
заморочить голову — поддеть на фуфу, замазать глаза, нагреть, навешать лапши на уши, слепить горбатого, сбить с пахвей, обморочить, обмануть, кинуть, закрутить мозги, задурить мозги, сбить с пахвов, сбить с пахвы, поймать на фуфу, задурить голову, охмурить, сбить,… … Словарь синонимов
Заморочить голову — кому. Прост. Неодобр. Сбить с толку, запутать кого либо. Только язык этот бабий, ох, язык! Заморочили мне, Алёха, эти самые чёртовы бабы голову, ну просто навовсе заморочили (Б. Полевой. Повесть о настоящем человеке). В госпитале Петя Савкин… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Заморочить голову — кому. Прост. Сбить с толку, запутать кого л. Ф 1, 200 … Большой словарь русских поговорок
морочить, заморочить голову чью, кому — Намеренно вводить в заблуждение кого л., приставать с пустяками к кому л. Выражение сформировалось на основе значения диалектного слова морочить “дурачить, сбивать с толку кого л.” … Справочник по фразеологии
заморочить — чу, чишь; св. (нсв. морочить). кого что. Разг. Ввести в заблуждение, сбить с толку, запутать. Совсем меня заморочили! З. голову … Энциклопедический словарь
заморочить — чу, чишь; св. (нсв. моро/чить) кого что разг. Ввести в заблуждение, сбить с толку, запутать. Совсем меня заморочили! Заморо/чить голову … Словарь многих выражений
закрутить голову — задурить голову, увлечь, сбить с пахвов, заморочить, захороводить, вскружить голову, дезориентировать, сбить с толку, заморочить мозги, заморочить голову, сбить с пахвы, закрутить мозги, сбить с пахвей, задурить мозги, закадрить, запутать Словарь … Словарь синонимов
задурить голову — охмурить, закрутить мозги, сбить с пахвов, замазать глаза, слепить горбатого, поддеть на фуфу, кинуть, поймать на фуфу, обморочить, навешать лапши на уши, обмануть, задурить мозги, сбить с пахвей, сбить, нагреть, заморочить мозги, сбить с пахвы,… … Словарь синонимов
Измудить — Заморочить голову донельзя … Словарь криминального и полукриминального мира
Обмандюлить — Заморочить голову, обдурить … Словарь криминального и полукриминального мира
Обпиздоболить — Заморочить голову, заговорить … Словарь криминального и полукриминального мира