-
41 bunged up nose
Общая лексика: заложенный нос (при насморке) -
42 bunged-up nose
Медицина: заложенный нос (при насморке) -
43 nasal stuffiness
1) Медицина: заложенный нос2) Авиационная медицина: закладывание носа -
44 stuffy nose
Общая лексика: Заложенный нос -
45 the sniffle
Общая лексика: насморк, заложенный нос -
46 the snuffle
Общая лексика: насморк, заложенный нос -
47 גוֹדֶש ז'
גוֹדֶש ז'излишек, избытокגוֹדֶש בָּאַףзаложенный нос -
48 גוֹדֶש בָּאַף
גוֹדֶש בָּאַףзаложенный носגוֹדֶש ז'излишек, избыток -
49 גודשי
גודשיм. р. смихут/גוֹדֶש ז'излишек, избытокגוֹדֶש בָּאַףзаложенный нос -
50 גודשים
גודשיםмн. ч. м. р. /גוֹדֶש ז'излишек, избытокגוֹדֶש בָּאַףзаложенный нос————————גודשיםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./גָדַש [לִגדוֹש, גוֹדֵש, יִגדוֹש]1.переполнять 2.собирать (в копну, стог)גָדַש אֶת הַסְאָהхватил через край -
51 bung
1. noun1) (большая) пробка, затычка, втулка2) трактирщик3) slang ложь, обман2. verb1) затыкать, закупоривать (обыкн. bung up); bunged up nose заложенный нос (при насморке)2) подбить (глаз в драке)3) slang швырять (камни и т. п.)bung off3. adjective austral. slang1) мертвый, умерший2) обанкротившийсяto go bungа) умереть;б) обанкротиться* * *(v) заткнуть; затыкать* * *пробка, затычка, втулка; большая пробка в бочке* * *[ bʌŋ] n. втулка, затычка, пробка v. затыкать, закупоривать, подбить, швырять* * *I 1. сущ. 1) пробка, затычка, втулка; большая пробка в бочке; отверстие в бочке 2) владелец пивной, закусочной, бара и т. п. 2. гл. 1) закрывать 2) подбить (глаз в драке) 3) сленг швырять (камни и т. п.) II прил.; австрал.; сленг 1) мертвый 2) обанкротившийся III 1. сущ.; сленг взятка 2. гл.; сленг давать взятку IV сущ.; сленг ложь -
52 насморк
-
53 простуда
cold имя существительное: -
54 сопение
sniff имя существительное: -
55 гнусавость
-
56 закладывать
закласть, заложить1) (основание здания, судна и т. п.) закладати, закласти що. [Сьогодні закладини: новий військовий корабель закладають];2) что во что, за что - закладати, закласти що в (за) що. [Заклав руки в кишені. Молода закладає молодому хустку за пояс. Учитель закладає (или вкладає) в душу учням любов до бідного люду (Крим.)];3) (проём в стене камнем, кирпичём) закладати, закласти що (цеглою, камінням), замуровувати, замурувати; (деревом: горизонтально) закладати, закласти, (вертикально) заставляти, заставити, (о мн.) позакладати, позаставляти що чим. [Зайве вікно ми обаполами заставили, глиною завалькували];4) (лагерь, стан) ставити, поставити кіш; табором, кошем, обозом ставати, стати, отаборитися;5) (загромождать) захаращувати и захарастрювати, захараст(р)ити; срвн. Загромождать. [Нащо лаву захарастрили? Зараз поприймайте все];6) (задевать) запроторювати, запроторити, закладати, закласти що десь, куди. [Сам не знаю, куди запроторив книгу];7) (отдавать в заклад) - см. Заклад 1;8) (корм лошадям, скоту) завдавати, завдати, давати, дати, (о мн.) подавати коням, волам и т. д., засипати, засипати обрік коням. [Коням та коровам уже подавав, тепер понесу вівцям];9) (лошадей) запрягати, запрягти, (о мн.) позапрягати (коні);10) -жило уши, нос кому - заклало (в)ухо, позакладало (в)уха кому, ніс заліг у кого, заклало в носі кому. Заложенный - закладений; замурований, заставлений; отаборений; захаращений, захарастрений; запроторений (десь, куди); застановлений, заставлений; даний, засипаний; запряжений. Дом -ложен - будинок у заставі.* * *несов.; сов. - залож`ить1) заклада́ти, закла́сти и мног. позаклада́ти2) ( запрягать) запряга́ти, запрягти́, -пряжу́, -пряже́ш и мног. позапряга́ти3) ( отдавать в залог) заставля́ти, заста́вити и мног. позаставля́ти, віддава́ти (-даю́, -дає́ш) в заста́ву, відда́ти и мног. повіддава́ти в заста́ву; застановля́ти, застанови́ти, -новлю́, -но́виш -
57 verstopft
-
58 stuffed up
1) Общая лексика: заложенный2) Австралийский сленг: (кто-л.) с насморком, тот, у кого не дышит нос -
59 Ladri di biciclette
1948 - Италия (85 мин)Произв. PDS (Витторио Де Сика)Реж. ВИТТОРИО ДЕ СИКАСцен. Чезаре Дзаваттини, Оресте Бьянколи, Сузо Д'Амико, Витторио Де Сика, Адольфо Франчи, Джерардо Герарди, Джерардо Геррьери по одноименному роману Луиджи БартолиниОпер. Карло МонтуориМуз. Алессандро ЧиконьиниВ ролях Ламберто Маджорани (Антонио Риччи), Энцо Стайола (Бруно, его сын), Лионелла Карелл (Мария Риччи), Елена Альтиери (благотворительница), Джино Сальтамаренда (Байокко), Витторио Антонуччи (вор).Антонио Риччи, житель Рима, отец 2 детей, просидев 2 года без работы, находит место расклейщика афиш. Но для того, чтобы получить это место, есть одно необходимое условие: надо иметь велосипед. Жена Антонио отдает в залог простыни, чтобы муж мог выкупить велосипед, заложенный раньше. В 1-й же его рабочий день драгоценный велосипед, прислоненный к стене, крадет мальчишка: Антонио не может за ним угнаться. На следующее утро вместе с сыном и друзьями-мусорщиками Антонио ищет вора на рынке, где часто перепродают краденые вещи. Поиски ни к чему не приводят, однако внезапно под дождем Антонио замечает вора, но тому снова удается уйти. Антонио успевает заметить старика, обменявшегося с вором парой слов. Он следит за стариком и приходит в церковь, где идет служба, заказанная благотворительной организацией. Антонио заставляет старика назвать адрес вора и хочет силой привести его с собой к юноше. Но старику удается улизнуть.Придя в бешенство от новой неудачи, Антонио несправедливо бьет сына, а затем заглаживает вину, накормив его хорошим обедом. После этого он приходит к ясновидящей, которую посещает его жена (раньше он ругал ее за эти бестолковые траты). Выходя от нее, он сталкивается нос к носу с вором. На этот раз он идет за парнем до его квартала. Там вор упорно отказывается признавать свою вину и переживает (или имитирует) приступ эпилепсии. Обитатели квартала враждебно настроены к Антонио, и тому остается лишь поспешно ретироваться. Неподалеку от стадиона он не выдерживает и пытается угнать чужой велосипед, похожий на его собственный. Несколько мужчин бегут за ним и быстро догоняют. Хозяин велосипеда отпускает Антонио, не заявив в полицию. Раздавленный позором, Антонио уходит вместе с сыном.► Наряду с революционной картиной Рим, открытый город, Roma città aperta, основавшей неореализм, это самый знаменитый фильм этого направления. Размышления о том, что происходит здесь и сейчас, сочувствие к униженным и оскорбленным, ведущим битву за выживание в разрушенном мире: таковы 2 главные черты неореализма. Хотя они присутствуют в обоих фильмах, силовой баланс между ними нарушен. У Росселлини преобладают размышления, у Де Сики - сочувствие ( всегда - очень сдержанное). Де Сика собрал в своем фильме целый набор элементов, метящих в самое сердце зрителя: благородство интонации и персонажей, скрытый лиризм, неприятие отчаяния. Есть и другой набор, чуть более загадочный. Словно сторонясь чистого реализма, Де Сика усеивает путь главного героя неопределенными знаками, которые не дают ослабеть зрительскому вниманию. В начале фильма герой высмеивает народные суеверия, но позже ясновидящая говорит ему: «Свой велосипед ты либо найдешь сразу либо не найдешь никогда». Выясняется, что она была права.С другой стороны, Рим в фильме показан как лабиринт (не вполне реалистичный), где главный герой и вор, все время находясь очень близко друг от друга, словно играют в прятки, а в итоге меняются ролями, как в фильмах Хичкока. Разоблаченный вор притворяется жертвой, а жертва сама становится вором. Этот финальный поворот, выполненный очень умело, срабатывает на нескольких уровнях: психологическом, социальном, моральном, духовном. Самое большое несчастье безработного героя - потеря личности, сопровождаемая не менее болезненной потерей самоуважения. На примере этого фильма отчетливо видно, что впечатляло зрителей в неореализме: сюжет поначалу не очень оформлен, строится на мелких повседневных событиях, но к финалу начинает звучать так громко, что проникает во все слои сознания главного героя и зрителя.БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в журнале «L'Avant-Scene», № 76 (1967).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Ladri di biciclette
См. также в других словарях:
Простуда (Cold, Common Cold) — широко распространенное инфекционное вирусное заболевание, вызывающее воспаление слизистых оболочек носа, горла и бронхов. Болезнь передается воздушно капельным путем (при кашле и чихании). Симптомы заболевания проявляются примерно через 1 2 дня… … Медицинские термины
Депривация сна — Депривация сна недостаток или полное отсутствие удовлетворения потребности во сне. Может возникнуть как результат расстройств сна, осознанного выбора или принудительно, при пытках и допросах. Лишение сна применяется также для лечения при… … Википедия
Лишение сна — Депривация сна недостаток или полное отсутствие удовлетворения потребности во сне. Может возникнуть как результат расстройств сна, осознанного выбора или принудительно, при пытках и допросах. Применяется также как терапия при депрессивных… … Википедия
ПРОСТУДА — (cold, common cold) широко распространенное инфекционное вирусное заболевание, вызывающее воспаление слизистых оболочек носа, горла и бронхов. Болезнь передается воздушно капельным путем (при кашле и чихании). Симптомы заболевания проявляются… … Толковый словарь по медицине
Морские термины — Эта страница глоссарий. # А … Википедия
КОНСТИТУЦИЯ — КОНСТИТУЦИЯ. (от лат. constitutio состояние, сложение, свойство), качества организма, телосложение и т. п., гл. обр. те свойства индивидуума, которые влияют на возникновение и течение б ней. К конституции человека издавна причисляют также его… … Большая медицинская энциклопедия
Карманный линкор — Тяжёлые крейсера типа «Дойчланд» Deutschland Klasse Schwerer Kreuzer Тяжёлый крейсер «Дойчланд» Основная информация Тип … Википедия
Тяжёлые крейсера типа «Дойчланд» — Panzerschiffe der Deutschland Klasse … Википедия
Бикгед — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия
Бимсы — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия
Водорез, или грен — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия