-
41 латать (I) > залатать (I)
-
42 латать
залатать (вн.) разг.patch up (d.) -
43 (по)чинить
гл.Русские глаголы чинить/починить, ремонтировать могут относиться к любому объекту починки безотносительно к степени поломки или размерам починенной вещи (починить носки, машину), размерам и способам самого ремонта. Их английские эквиваленты, напротив, различают все эти параметры, относится к предметам разного типа и предполагают разные по характеру действия.1. to mend — чинить, починить, ремонтировать (относится, как правило, к предметам небольшого размера, а сам способ починки несущественен): I must have my leather coat mended, there arc holes in place of buttons, as well as a tear at the elbow. — Мне надо починить кожаное пальто, пуговицы оторвались и на их месте дырки, да и на локте дыра. I left my watch for the watchmaker to mend it. — Я оставила часы в мастерской для починки. My shoes need mending. — Мои туфли надо отдать в починку./Мои туфли нуждаются в ремонте. There is something wrong with the TV set we must have it mended. — Что-то не так с телевизором, надо его починить. The water pipe is leaking, call in the plumber to mend it. — У нас течет труба, позови водопроводчика починить се. This won't mend matters. — Этим дело не исправишь./Этим делу не поможешь.2. to repair — чинить, ремонтировать, починить (что-либо сломанное или поврежденное, обычно крупного размера; параллельно с глаголом употребляется и соответствующее ему существительное, как правило, в словосочетаниях): The bridge is closed for repairs. — Мост закрыт на ремонт. My flat needs capital repairs. — Моя квартира требует капитального ремонта. Little seems to have been done to repair the bridge. — Для ремонта моста почти ничего не сделано. Не had two operations to repair the torn ligaments in the left knee. — Ему сделали две операции, чтобы сшить связки на поврежденном левом колене. I have to have my car repaired. — Мне надо починить машину./Мне надо отремонтировать машину. How can I repair the wrong 1 have done her? — Как мне загладить свою вину перед ней? My car is crushed beyond repair. — Моя машина так разбита, что ее уже не отремонтируешь./Моя машинатак разбита, что ее уже не починишь. The church roof is badly in need of repair. — Крыша церкви требует немедленного ремонта. The road is under repair. — Дорога ремонтируется.3. to fix — починить, привести в порядок, привести в рабочее состояние ( неуточняет способа починки): Dad's outside fixing the brakes on his car. — Папа на улике чинит тормоза у машины./Папа на улице исправляет тормоза у машины. The room should be fixed in no time. — Немедленно приведи комнату в порядок. Can you fix my watch? — Вы можете починить мои часы? The broken chair needs fixing. — Сломанный стул надо починить (снова скрепить сломанные части). Loose wheels can be fixed here. — Разболтавшиеся колеса подтянут здесь./Разболтавшиеся колеса закрепят здесь./Разболтавшисся колеса зафиксируют здесь.4. to overhaul — починить, провести полный ремонт, связанный с разборкой и заменой частей; перебрать, пересмотреть, перестроить: to overhaul the car's transmission — сменить трансмиссию в машине/ перебрать трансмиссию в машине/заменить трансмиссию в машине; to overhaul the welfare system — изменить систему социальной поддержки граждан; to be thoroughly overhauled — подвергнуться полному осмотру/пройти диспансеризацию The churches are overhauling their old doctrines. — Церковь пересматривает свои старые доктрины. The company needs overhauling its techniques and methods. — Компании необходимо пересмотреть свою технологию и методы работы. Не was thoroughly overhauled by the doctor. — Доктор полностью, тщательно обследовал его./Доктор провел полное обследование. The aircraft is not new, but it has been recently overhauled. — Самолет не новый, но он недавно прошел капитальный ремонт. The engine needs overhauling. — Мотор требует ремонта./Мотор надо перебрать.5. to darn — чинить, штопать, починить: Your socks are all holes, they are past darning. — У тебя носки все драные, их уже штопать нельзя. Young women do not darn socks and stockings these days, they just throw them out instead. — Молодые хозяйки сегодня не штопают носков и чулок, они их просто выбрасывают.6. to patch — чинить, латать, класть заплатку, починить: Can you patch the puncture in your bike? — Ты можешь сам залатать проколотую шину велосипеда? His patched overcoat spoke eloquently of his situation. — Его залатанное пальто красноречиво говорило о том, в какой он оказался ситуации. The roof leaks, it needs patching. — Крыша течет, ее надо залатать. -
44 зачинить
-
45 перечинить
сов(починить все, многое) consertar vt ( em quantidade); ( залатать) remendar vt; (очинить все, многое) apontar vt, aguçar vt ( em quantidade) -
46 латать
rattoppare, rammendare* * *несов. (сов. залатать) прост.* * *vgener. raccenciare, rattoppare -
47 заделать
забіць; заладзіць; зарабіць; заштукаваць* * *совер.1) заладзіць(залатать) залатаць, залапіць(заложить) залажыць, закласці2) (семена) с.-х. закрыць, забаранаваць -
48 латать
-
49 подлатать
-
50 латать
-
51 латать
[latát'] v.t. impf. (pf. залатать - залатаю, залатаешь)rattoppare, rappezzare -
52 резиновый
резиновыйрезиновый; прорезиненныйРезиновый калош резиновые галоши;
резиновый плащ прорезиненный плащ.
Йолыштыжо резиновый кем кечеш йылгыжеш. М. Иванов. Его резиновые сапоги сверкают на солнце.
Нуным (автокамерым) тумышташ лиеш. Мыйын резиновый клей уло. Е. Янгильдин. Автокамеру можно залатать. У меня есть резиновый клей.
-
53 тумышташ
тумышташ-емлатать, залатать; чинить, починить; штопать, заштопать; ставить (поставить) заплату; подшивать, подшить (валенки)Вургемым тумышташ латать (чинить) одежду;
йыдалым тумышташ чинить лапоть;
портышкемым тумышташ подшивать валенки.
Постом ыштыраш дене огыт тумышто. Калыкмут. Тонкое сукно не латают домотканным.
Кӧ вӱтам кыдежта, кӧ адак оралте леведышым тумышта. Д. Орай. Кто-то перегораживает хлева, кто-то чинит крышу хозяйственных построек.
-
54 аккуратно
нареч.1. мураттабан, мунтазаман, дар сари вақт, дар вақташ, дар вақт вақташ; аккуратно отвечать на письма ба мактубҳо дар вақташ ҷавоб навиштан2. покизакорона, бо диққат, пухтакорона, дурустакак, нағз; аккуратно залатать что-л. чизеро дурустакак як кардан3. разг. (осторожно) эҳтиёткорона, оҳиста
См. также в других словарях:
залатать — заплатать, починить, положить заплату, излатать, поставить заплату, заштопать, заштуковать Словарь русских синонимов. залатать (разг.); починить, положить (или поставить) заплату, заштуковать; заплатать (разг.) Словарь синонимов русского языка.… … Словарь синонимов
ЗАЛАТАТЬ — ЗАЛАТАТЬ, залатаю, залатаешь (прост., обл.). совер. к латать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАЛАТАТЬ — см. латать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Залатать — сов. перех. разг. сниж. Починить, наложив заплату или заплаты. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
залатать — залатать, залатаю, залатаем, залатаешь, залатаете, залатает, залатают, залатая, залатал, залатала, залатало, залатали, залатай, залатайте, залатавший, залатавшая, залатавшее, залатавшие, залатавшего, залатавшей, залатавшего, залатавших,… … Формы слов
Залатать — наложить заплату (заплаты). (Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996) … Энциклопедия моды и одежды
залатать — залат ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
залатать — (I), залата/ю, та/ешь, та/ют … Орфографический словарь русского языка
залатать — аю, аешь; залатанный; тан, а, о; св. (нсв. латать). что. Разг. Починить, наложив заплату (заплаты). З. рукава. З. куртку, брюки. З. крышу … Энциклопедический словарь
залатать — а/ю, а/ешь; зала/танный; тан, а, о; св. (нсв. лата/ть) что разг. Починить, наложив заплату (заплаты). Залата/ть рукава. Залата/ть куртку, брюки. Залата/ть крышу … Словарь многих выражений
залатать — за/лат/а/ть … Морфемно-орфографический словарь