-
21 Schaltstrecke (eines mechanischen Schaltgerätes)
изоляционный промежуток между разомкнутыми контактами
Суммарный промежуток между контактами или любыми присоединенными к ним токопроводящими частями полюса контактного коммутационного аппарата в отключенном состоянии
[ ГОСТ Р 52726-2007]
воздушный зазор между разомкнутыми контактами (раствор)
Полный воздушный зазор между контактами или любыми токопроводящими частями, соединенными с контактами полюса контактного коммутационного аппарата в разомкнутом положении.
МЭК 60050(441-17-34).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
clearance between open contacts
the total clearance between the contacts, or any conductive parts connected thereto, of a pole of a mechanical switching device in the open position
[IEV number 441-17-34]FR
distance d'isolement entre contacts ouverts
Параллельные тексты EN-RU
distance d'isolement totale entre les contacts, ou n'importe quelles parties conductrices qui leur sont reliées, d'un pôle d'un appareil mécanique de connexion dans la position d'ouverture
[IEV number 441-17-34]When the supply disconnecting device is one of the types specified in 5.3.2 a) to d) it shall fulfil all of the following requirements:
– have a visible contact gap or a position indicator which cannot indicate OFF (isolated) until all contacts are actually open and the requirements for the isolating function have been satisfied;
...
[IEC 60204-1-2006]Аппараты отключения электропитания, указанные в п. 5.3.2, в перечислениях а)...d), должны удовлетворять всем перечисленным ниже требованиям:
- иметь видимый изоляционный промежуток между разомкнутыми контактами или указатель коммутационного положения, который указывает на положение ОТКЛЮЧЕНО (отделено) только в том случае, если все контакты аппарата разомкнуты и все остальные требования, относящиеся к функции разъединения, выполнены;
...
[Перевод Интент]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
Синонимы
EN
- clearance between open contacts
- contact gap
- contact opening distance
- contact separation
- flashover distance across the open circuit-breaker
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schaltstrecke (eines mechanischen Schaltgerätes)
-
22 contact gap
изоляционный промежуток между разомкнутыми контактами
Суммарный промежуток между контактами или любыми присоединенными к ним токопроводящими частями полюса контактного коммутационного аппарата в отключенном состоянии
[ ГОСТ Р 52726-2007]
воздушный зазор между разомкнутыми контактами (раствор)
Полный воздушный зазор между контактами или любыми токопроводящими частями, соединенными с контактами полюса контактного коммутационного аппарата в разомкнутом положении.
МЭК 60050(441-17-34).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
clearance between open contacts
the total clearance between the contacts, or any conductive parts connected thereto, of a pole of a mechanical switching device in the open position
[IEV number 441-17-34]FR
distance d'isolement entre contacts ouverts
Параллельные тексты EN-RU
distance d'isolement totale entre les contacts, ou n'importe quelles parties conductrices qui leur sont reliées, d'un pôle d'un appareil mécanique de connexion dans la position d'ouverture
[IEV number 441-17-34]When the supply disconnecting device is one of the types specified in 5.3.2 a) to d) it shall fulfil all of the following requirements:
– have a visible contact gap or a position indicator which cannot indicate OFF (isolated) until all contacts are actually open and the requirements for the isolating function have been satisfied;
...
[IEC 60204-1-2006]Аппараты отключения электропитания, указанные в п. 5.3.2, в перечислениях а)...d), должны удовлетворять всем перечисленным ниже требованиям:
- иметь видимый изоляционный промежуток между разомкнутыми контактами или указатель коммутационного положения, который указывает на положение ОТКЛЮЧЕНО (отделено) только в том случае, если все контакты аппарата разомкнуты и все остальные требования, относящиеся к функции разъединения, выполнены;
...
[Перевод Интент]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
Синонимы
EN
- clearance between open contacts
- contact gap
- contact opening distance
- contact separation
- flashover distance across the open circuit-breaker
DE
FR
раствор контактов
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > contact gap
-
23 contact opening distance
изоляционный промежуток между разомкнутыми контактами
Суммарный промежуток между контактами или любыми присоединенными к ним токопроводящими частями полюса контактного коммутационного аппарата в отключенном состоянии
[ ГОСТ Р 52726-2007]
воздушный зазор между разомкнутыми контактами (раствор)
Полный воздушный зазор между контактами или любыми токопроводящими частями, соединенными с контактами полюса контактного коммутационного аппарата в разомкнутом положении.
МЭК 60050(441-17-34).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
clearance between open contacts
the total clearance between the contacts, or any conductive parts connected thereto, of a pole of a mechanical switching device in the open position
[IEV number 441-17-34]FR
distance d'isolement entre contacts ouverts
Параллельные тексты EN-RU
distance d'isolement totale entre les contacts, ou n'importe quelles parties conductrices qui leur sont reliées, d'un pôle d'un appareil mécanique de connexion dans la position d'ouverture
[IEV number 441-17-34]When the supply disconnecting device is one of the types specified in 5.3.2 a) to d) it shall fulfil all of the following requirements:
– have a visible contact gap or a position indicator which cannot indicate OFF (isolated) until all contacts are actually open and the requirements for the isolating function have been satisfied;
...
[IEC 60204-1-2006]Аппараты отключения электропитания, указанные в п. 5.3.2, в перечислениях а)...d), должны удовлетворять всем перечисленным ниже требованиям:
- иметь видимый изоляционный промежуток между разомкнутыми контактами или указатель коммутационного положения, который указывает на положение ОТКЛЮЧЕНО (отделено) только в том случае, если все контакты аппарата разомкнуты и все остальные требования, относящиеся к функции разъединения, выполнены;
...
[Перевод Интент]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
Синонимы
EN
- clearance between open contacts
- contact gap
- contact opening distance
- contact separation
- flashover distance across the open circuit-breaker
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > contact opening distance
-
24 flashover distance across the open circuit-breaker
изоляционный промежуток между разомкнутыми контактами
Суммарный промежуток между контактами или любыми присоединенными к ним токопроводящими частями полюса контактного коммутационного аппарата в отключенном состоянии
[ ГОСТ Р 52726-2007]
воздушный зазор между разомкнутыми контактами (раствор)
Полный воздушный зазор между контактами или любыми токопроводящими частями, соединенными с контактами полюса контактного коммутационного аппарата в разомкнутом положении.
МЭК 60050(441-17-34).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
clearance between open contacts
the total clearance between the contacts, or any conductive parts connected thereto, of a pole of a mechanical switching device in the open position
[IEV number 441-17-34]FR
distance d'isolement entre contacts ouverts
Параллельные тексты EN-RU
distance d'isolement totale entre les contacts, ou n'importe quelles parties conductrices qui leur sont reliées, d'un pôle d'un appareil mécanique de connexion dans la position d'ouverture
[IEV number 441-17-34]When the supply disconnecting device is one of the types specified in 5.3.2 a) to d) it shall fulfil all of the following requirements:
– have a visible contact gap or a position indicator which cannot indicate OFF (isolated) until all contacts are actually open and the requirements for the isolating function have been satisfied;
...
[IEC 60204-1-2006]Аппараты отключения электропитания, указанные в п. 5.3.2, в перечислениях а)...d), должны удовлетворять всем перечисленным ниже требованиям:
- иметь видимый изоляционный промежуток между разомкнутыми контактами или указатель коммутационного положения, который указывает на положение ОТКЛЮЧЕНО (отделено) только в том случае, если все контакты аппарата разомкнуты и все остальные требования, относящиеся к функции разъединения, выполнены;
...
[Перевод Интент]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
Синонимы
EN
- clearance between open contacts
- contact gap
- contact opening distance
- contact separation
- flashover distance across the open circuit-breaker
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > flashover distance across the open circuit-breaker
-
25 contact gap
1) Техника: зазор между разомкнутыми контактами, раствор контактов2) Автомобильный термин: расстояние между контактными поверхностями3) Микроэлектроника: зазор между контактами, промежуток между контактами4) Автоматика: контактный зазор -
26 Kontaktabstand
сущ.1) электр. зазор между контактами, расстояние между контактами, раствор контактов2) свз. контактный зазор -
27 break
- рассечка (цепи)
- разрывать
- размыкание
- раздавливать
- прослоек
- прорыв
- прервать
- перерыв (в передаче)
- перерыв
- обрыв (проводной линии)
- малый сброс (геол.)
- излом
- зазор между контактами
- долом
- вступление (сейсмической волны)
- вскрытие (ключа или шифра)
- абзац
абзац
Самая мелкая структурно-композиционная единица текста, обозначаемая в наборе абзацным отступом, полноформатной начальной строкой и втяжкой всех последующих строк или неполной концевой строкой.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
вступление (сейсмической волны)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
долом
Часть усталост. излома образца или изделия, возник. в заверш. стадии разруш. из-за недостатка прочн. сеч. по трещине (живого сеч.). При испыт. с перем. нагрузками (мягкое нагруж.) зона долома обычно занимает меньшую часть попер. сеч. образца, чем при испыт. с зад. деформациями (жесткое нагруж.).
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
зазор между контактами
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
излом
Поверхность, образующаяся в месте разрушения образца или конструктивного элемента
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
малый сброс (геол.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
обрыв (проводной линии)
разрыв (цепи)
—
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
перерыв
Время передачи рекламного блока или процесс фактической вставки программы (МСЭ-Т J.181).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
перерыв (в передаче)
пауза
—
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
прервать
Команда осуществляет прерывание программы.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
прорыв
выход к воротам
Возможность начать атаку на ворота, когда расположение игроков противника при потере шайбы становится стихийным.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
break
Chance to start a rush when the opposing players losing the puck are caught out of position.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
прослоек
пропласток
(геол.)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
раздавливать
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
размыкание
прерывание
выключение
—
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
разрывать
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > break
-
28 make
- рациональная компоновка
- производитель
- максимальный зазор между контактами
- изготовлять
- замыкать
- замыкание
- включать
включать
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
замыкание
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]
замыкание
-
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]Тематики
- электросвязь, основные понятия
- электротехника, основные понятия
EN
замыкать
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
изготовлять
производить
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
максимальный зазор между контактами
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
производитель
Сторона, которая изготовляет или собирает компонент.
Примечание - Производитель и поставщик могут быть одним лицом или компанией.
[ГОСТ ИСО / ТО 10949- 2007]EN
рациональная компоновка
рабочий
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > make
-
29 actuation length
-
30 Abstand der Kontakte
сущ.авт. зазор между контактами, расстояние между контактамиУниверсальный немецко-русский словарь > Abstand der Kontakte
-
31 Kontaktentfernung
сущ.электр. зазор между контактами, расстояние между контактами -
32 Abstand der Kontakte
расстояние между контактами, зазор между контактамиDeutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Abstand der Kontakte
-
33 Kontaktabstand
mрасстояние между контактами, зазор между контактамиDeutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Kontaktabstand
-
34 Kontaktöffnung
сущ.1) электр. размыкание контакта, зазор между контактами, размыкание контактов, раствор контактов2) микроэл. отверстие для контакта3) судостр. отверстие для прохождения кабеля, расстояние между контактами -
35 breaker point gap
Автомобильный термин: зазор в прерывателе, зазор контактов прерывателя, зазор между контактами прерывателя -
36 Kontaktschlitz
сущ.1) радио. контактная прорезь, контактный зазор, контактный шлиц2) электр. зазор между контактами3) автом. зазор контакта -
37 actuation length
Большой англо-русский и русско-английский словарь > actuation length
-
38 actuation length
Англо-русский словарь технических терминов > actuation length
-
39 make
1) делать; изготовлять(ся); производить3) наименование группы автомобилей, выпускаемых одним изготовителем4) объём производства ( за определённый период), произведённое количество; добытое количество; выход6) максимальный зазор между контактами7) развивать скорость ( об автомобиле)•to make after break — переключать с перерывом питания;to make and break — переключать;to make before break — переключать без перерыва питания;to make to close — замыкать цепь;to make up — 1. монтировать, собирать 2. докреплять ( резьбовое трубное соединение) 3. полигр. верстать 4. шить одежду 5. разделывать тесто-
coke make
-
day make
-
engine make
-
flue-dust make
-
gas make -
40 contactor opening
Авиация: зазор между контактами
См. также в других словарях:
зазор между контактами — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN break … Справочник технического переводчика
зазор между контактами — tarpkontaktis statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. contact gap; contact separation vok. Kontaktabstand, m rus. зазор между контактами, m; промежуток между контактами, m pranc. écartement des contacts, m; intervalle de contact, m … Radioelektronikos terminų žodynas
зазор между контактами реле — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN relay contact separation … Справочник технического переводчика
максимальный зазор между контактами — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва] Тематики электротехника, основные понятия EN make … Справочник технического переводчика
зазор между разомкнутыми контактами — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN clearance between open contactscontact separation … Справочник технического переводчика
промежуток между контактами — tarpkontaktis statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. contact gap; contact separation vok. Kontaktabstand, m rus. зазор между контактами, m; промежуток между контактами, m pranc. écartement des contacts, m; intervalle de contact, m … Radioelektronikos terminų žodynas
воздушный зазор между разомкнутыми контактами (раствор — 2.5.49 воздушный зазор между разомкнутыми контактами (раствор ): Полный воздушный зазор между контактами или любыми токопроводящими частями, соединенными с контактами полюса контактного коммутационного аппарата в разомкнутом положении. МЭК… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
воздушный зазор между разомкнутыми контактами (раствор) — 2.5.49 воздушный зазор между разомкнутыми контактами (раствор): Общий воздушный зазор между контактами или любыми токоведущими частями, соединенными с контактами полюса контактного коммутационного аппарата в разомкнутом положении. [МЭС 441 17 34] … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
расстояние между контактами (зазор) — Расстояние между соприкасающимися контактами при их разомкнутом состоянии. [ГОСТ 28627 90] Тематики выключатель, переключательконтактреле электрическоеэлектротехника, основные понятия … Справочник технического переводчика
воздушный зазор — 3.3.8 воздушный зазор: Кратчайшее расстояние между двумя проводящими частями по воздуху. Источник: ГОСТ Р МЭК 61038 2001: Учет электроэнергии. Тарификация и управление нагрузкой. Особые требования к переключа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
изоляционный промежуток между разомкнутыми контактами — Суммарный промежуток между контактами или любыми присоединенными к ним токопроводящими частями полюса контактного коммутационного аппарата в отключенном состоянии [ГОСТ Р 52726 2007] воздушный зазор между разомкнутыми контактами (раствор) Полный… … Справочник технического переводчика